Стефани Лоуренс - Причины для брака

Тут можно читать онлайн Стефани Лоуренс - Причины для брака - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Центрполиграф, год 2014. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Стефани Лоуренс - Причины для брака краткое содержание

Причины для брака - описание и краткое содержание, автор Стефани Лоуренс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Убежденный холостяк Джейсон Монтгомери после смерти брата на поле боя вынужден принять титул герцога Эверсли и произвести на свет законного наследника. Поддавшись натиску нетерпеливых тетушек, высокомерный повеса соглашается подыскать подходящую невесту. Как нельзя кстати оказывается приглашение на прием в Лестер-Холл. Юная хозяйка имения — Ленор Лестер — отвечает всем требованиям разборчивого герцога: она хороша собой, умна и происходит из высокородного семейства. Идеальная партия для заключения брака по расчету. В планы же самой Ленор не входит скорое замужество, да и список обязательных для будущей герцогини добродетелей вызывает у нее справедливое негодование. Нахлынувшая страсть бросает их в объятия друг друга, однако сможет ли этот жаркий огонь растопить лед недоверия и заставить влюбленных признаться в истинных чувствах?..

Причины для брака - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Причины для брака - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Стефани Лоуренс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Спасибо, дорогуша! — громко поблагодарила тетя Гарриет.

Ленор вздрогнула и поставила чашку на небольшой столик у руки тети. Она не сомневалась, что к этому времени большая часть гостей уже осознала ее прискорбное недомогание. Она повернулась, собираясь уйти, и оказалась лицом к лицу с его светлостью герцогом Эверсли.

— Дорогая мисс Лестер, а вы сами не собираетесь попить чай? — с улыбкой поинтересовался Джейсон, радуясь, что выжидательный разговор со старым Лестером принес желаемые дивиденды.

Ленор приказала себе не дрожать, как школьнице.

— Я уже пила, ваша светлость.

— Превосходно. И раз вы уже разлили его, может быть, окажете честь и прогуляетесь со мной?

«Со мной» говорил не только голос, но и взгляд. Ленор уставилась в его серебристые глубины, желая понять, почему они действуют на нее так завораживающе. Может, тогда бы стало проще противостоять ему?

— Точно такой, как отец! Вечно гоняется за юбками. Но с Ленор у него вряд ли что-то выйдет. Она слишком умна, — фыркнула тетя Гарриет. — Иногда мне даже кажется, себе во вред.

Ленор смутилась и густо покраснела. Быстро оглянувшись, она убедилась, что вокруг ни души. Никто не слышал этих ужасающих слов. За исключением того, к кому они были обращены. Ленор сделала глубокий вдох и быстро глянула на герцога.

— Ваша светлость, я прошу прошения за тетю. Она… — Ленор неловко запнулась.

Рядом раздался негромкий рокочущий смех.

— Дорогая мисс Лестер, я не из тех людей, кто обижается на подобные пустяки.

Ленор испытала огромное облегчение.

— Однако, — продолжил Джейсон, хватаясь за очень своевременный подарок судьбы, — предлагаю покинуть этот милый уголок, чтобы больше не провоцировать своим присутствием вашу уважаемую тетушку.

«На это возразить нечего», — подумала Ленор и, с трудом удерживая на лице невозмутимую улыбку, позволила Эверсли взять ее под руку и увести подальше от камина. По пути она заметила, что в комнату проскользнули Джанет и Мортон, горничная тетушки и камердинер отца. По окончании чаепития отец и его сестра всегда удалялись в свои покои. Мистер Притчард, должно быть, уже поднялся к себе. Ленор подумала, что и ей тоже можно будет скоро ретироваться. Увидев, что леди Моффат и леди Харрисон все еще беседуют под крылышком Фредерика Маршалла, она решила забросить удочку. Хотела было повернуть к ним, но Эверсли не позволил, прижав ее руку к своему рукаву, и вопросительно поднял брови.

— Мне необходимо переговорить с леди Харрисон, ваша светлость.

И Ленор приправила свою просьбу улыбкой, но герцог, к ее удивлению, отрицательно покачал головой.

— Боюсь, это не слишком хорошая идея.

Увидев, что она непонимающе смотрит на него, Джейсон пояснил:

— Леди могут занервничать в моем присутствии.

Ленор решила, что едва ли может их за это винить, и ответила довольно язвительно:

— Я уверена, они бы справились, если бы вы, милорд, сдерживали свое стремление к флирту.

— Флирт? — Джейсон перевел на нее взгляд. — Дорогая мисс Лестер, у вас совершенно неверное представление. Джентльмены вроде меня никогда не флиртуют. Это слово подразумевает легкомысленные намерения. Мои же устремления, должен вам сообщить, всегда чрезвычайно серьезны.

— Тогда вы ошиблись домом, ваша светлость. Я всегда полагала, что приемы моих братьев целиком и полностью легкомысленны.

С нее достаточно. Если он собирается оттачивать на ней свое остроумие, то зря. В эту игру можно играть и вдвоем.

— Я уже вижу, — ответил Джейсон, и его губы тронула улыбка.

Он снова двинулся вперед, Ленор ничего не оставалось, как пойти рядом.

— Значит, вы считаете, что этот прием — ода легкомыслию?

Ленор широко раскрыла глаза и обвела жестом толпу.

— Милорд, вы ведь раньше уже здесь бывали.

Джейсон наклонил голову.

— Скажите мне кое-что, мисс Лестер. Ваше отношение к этим приемам несет в себе нотку презрения или даже осуждения, не так ли? Я прав?

Заметив его озадаченный взгляд, она тщательно подбирала слова:

— Я не вижу ничего дурного в погоне за удовольствиями моих братьев. Это никому не причиняет вреда, а им нравится.

— Но подобные развлечения не для вас?

— Фривольности едва ли в моем вкусе, ваша светлость, — с чувством заявила Ленор.

— А вы пробовали?

Она удивленно моргнула.

— С хорошим партнером даже фривольности могут оказаться довольно приятными.

— Неужели? Хотя вы, без сомнения, в этом настоящий эксперт, ваша светлость? — парировала она, сохраняя на лице невозмутимое выражение.

Джейсон рассмеялся, на его губах заиграла улыбка истинного ценителя.

— Тише, мисс Лестер. И у меня есть свои привычки.

Его улыбка почему-то ее согрела, и Ленор в ответ тоже улыбнулась. Но прежде чем успела это осознать, он заговорил снова:

— Скажите, неужели вам с вашей антипатией к фривольности нравится устраивать такие вечера? Или вы терпите это, считая своей обязанностью?

Как Ленор ни старалась, так и не сумела найти в вопросе подвоха. Она наклонила голову и задумалась.

— Думаю, мне скорее нравится, — в конце концов признала она. — Эти приемы так отличаются от нашей скучной каждодневной жизни.

— Но ведь вы тем не менее не принимаете участия в развлечениях братьев?

— Полагаю, мои интересы пролегают в куда более серьезном русле.

— Дорогая Ленор, разве вы не считаете погоню за удовольствиями серьезным делом? Как бы вы к ней ни относились.

Ленор резко остановилась, осознав, что Эверсли обратился к ней по имени. Она отступила, он не стал ей препятствовать, только его ладонь, что лежала поверх ее руки, сжала ей пальцы.

— Я никогда не говорила вам мое имя, ваша светлость, — возмутилась она, вкладывая в упрек столько силы, сколько позволяло внезапно пересохшее горло.

Джейсон поднял бровь и пристально посмотрел на нее:

— Разве нам нужна церемония представления?

— Определенно, — парировала Ленор. Поощрять Эверсли слишком опасно.

Тот со странной нежностью улыбнулся и покаянно склонил голову. Лишь тогда Ленор оглянулась. Они стояли не в гостиной, а уже на террасе. Быстрый взгляд добавил еще один сокрушительный вывод: кроме них, никто не рискнул выйти на воздух. Она была с Эверсли наедине, и в компаньонки можно было пригласить лишь заходящее солнце.

Ленор подняла глаза, чувствуя любопытно острые ощущения подступающей паники, но взгляд герцога был непроницаем.

— Мне кажется немного странным, что вы охотно проделываете такую работу, но полностью устраняетесь от плодов своего труда.

Добродушное подшучивание Эверсли вернуло ей прежний настрой.

— Я не занимаюсь собственно развлечениями, — осторожно ответила Ленор. — Это прерогатива моих братьев. Я только… создаю нашим гостям обстановку, а они пусть сами развлекаются.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Стефани Лоуренс читать все книги автора по порядку

Стефани Лоуренс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Причины для брака отзывы


Отзывы читателей о книге Причины для брака, автор: Стефани Лоуренс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Zeinab
6 ноября 2019 в 22:19
Ну ,почему все низкопробные книги платные и на них высокий спрос,а качественные авторы бесплатны и никто их не читает ?
x