Стефани Лоуренс - Причины для брака
- Название:Причины для брака
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-04958-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стефани Лоуренс - Причины для брака краткое содержание
Убежденный холостяк Джейсон Монтгомери после смерти брата на поле боя вынужден принять титул герцога Эверсли и произвести на свет законного наследника. Поддавшись натиску нетерпеливых тетушек, высокомерный повеса соглашается подыскать подходящую невесту. Как нельзя кстати оказывается приглашение на прием в Лестер-Холл. Юная хозяйка имения — Ленор Лестер — отвечает всем требованиям разборчивого герцога: она хороша собой, умна и происходит из высокородного семейства. Идеальная партия для заключения брака по расчету. В планы же самой Ленор не входит скорое замужество, да и список обязательных для будущей герцогини добродетелей вызывает у нее справедливое негодование. Нахлынувшая страсть бросает их в объятия друг друга, однако сможет ли этот жаркий огонь растопить лед недоверия и заставить влюбленных признаться в истинных чувствах?..
Причины для брака - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Он намеревался обсудить с ней все резоны их брака, спокойно, логично. Но едва он ее увидел, как все логические построения тут же улетучились из головы.
Ленор смотрела в его непреклонное лицо и не могла связно мыслить. Чувства пребывали в полном хаосе. Всего несколько минут назад она была погружена в пугающие видения, отчетливо демонстрирующие, какую угрозу представляет для нее Эверсли. И вот теперь опасность материализовалась во плоти и крови. Ленор смотрела на него широко раскрытыми глазами, по телу пробегали потоки дрожи, грудь вздымалась и опускалась от частого дыхания.
Джейсон застыл, словно прикованный. Он целую неделю сражался со своим желанием и уже не имел сил сражаться еще и с ее собственным. Медленно, почти страшась того, что может предстать его взору, он поднял глаза. К тонкой шее, где у самой ключицы бешено бился пульс. К полным, полуоткрытым губам. К глазам цвета хризолита, в которых плескалась опасная смесь невинности и явного вожделения.
Ленор ощущала его борьбу с собой, но ничем не могла помочь. Он был напряжен как струна, она чувствовала это по обнимавшим ее рукам и прижимавшимся бедрам и знала, что это означает. И ничего не могла поделать с собственным возбуждением. Уже не знала, хочет ли сбежать. Зачарованная, смотрела, как темнеют его глаза, приобретая странное мерцание.
Проигрывая в неравной схватке, Джейсон приглушенно застонал и накрыл губами ее губы.
Поцелуй отнюдь не был нежен, но Ленор, в силу невинности, не обратила внимания, целиком и полностью захваченная вихрем страсти. Ее разум и без того был распален опасными грезами, губы смягчились и приоткрылись в инстинктивной попытке утолить его жажду.
Все смутные мысли, что надо унять собственных демонов и продемонстрировать, как опасно смотреть на него с таким вожделением, унесло, затопило волной ответной страсти. Джейсон мгновенно перехватил инициативу и завладел ее губами с таким ожесточением, что это потрясло его самого.
Ленор задрожала от нахлынувших ощущений. Почувствовала, что он привлекает ее к себе. От ощущения сильного мужского тела Ленор таяла даже больше, чем от самого поцелуя. Она инстинктивно подняла руки и после минутного колебания опустила ему на плечи. Ощутив, как на прикосновение откликнулись его мышцы под тканью сюртука, сильно стиснула пальцами его плечи, изумленная и зачарованная его реакцией, мгновенно усилившимся напряжением по всему телу. Она нерешительно прильнула к его губам и, с восторгом ощутив стремительный ответ, изумленно осознала, что тоже испытывает нечто похожее.
Это ощущение захватило ее. Все чувства, так долго довольствовавшиеся малым, буквально пели, творя магию. Танцевали в языческом ритме и требовали большего. Ленор прильнула к Джейсону всем телом, с наслаждением ощущая, как напряглись его руки, и прижалась к его крепкой груди своей грудью. Бросившись в этот волшебный чувственный мир, словно в омут, не имела ни сил, ни желания бороться с его притягательной силой, волной невиданных ощущений. Словно позабыв нее догмы и моральные устои, которым ее учили с самого детства, она слепо следовала инстинктам, подчиняясь каждому требованию и предложению и желая большего.
Это Джейсону было уже не по силам. Он положил ей руку на талию и тесно прижал к себе. Она задрожала и призывно прижалась к нему всем телом. Остатки его хваленого самообладания обратились в пепел. Он чувствовал, как ее пальцы нежно перебирают волосы у него на затылке. Джейсон медленно отстранил ее и накрыл ладонью ее грудь.
Ленор ощутила, как по спине пробежала сладострастная дрожь, грудь налилась жаром. Реакция последовала незамедлительно, ее поцелуи стали еще неистовей, разум и тело страстно требовали большего. Его длинные пальцы медленно и терпеливо ласкали ее, вызывая ощущения, которые она раньше никогда не испытывала. Соски болезненно напряглись, превратившись в крохотные бутончики, и Ленор почувствовала, что где-то глубоко внутри разгорается странный жар. Словно в трансе, она даже не запротестовала, когда пальцы Джейсона быстро прошлись по перламутровым пуговичкам ее блузки. Она испытала удовольствие, когда его рука проникла внутрь, отыскивая ленты сорочки. Мягкий рывок, и банты распустились. Не будь она занята поцелуем, у нее бы перехватило дыхание. Джейсон спустил сорочку до талии, Ленор показалось, что она сейчас упадет в пропасть. Ласковое прикосновение прохладного воздуха к обнаженной груди тут же забылось из-за жаркого пламени, исходящего из его пальцев.
Желание нахлынуло на нее сплошным потоком. Ленор ахнула и прервала поцелуй. Невольно откинула голову и прикрыла глаза, чувствуя, как льются по жилам обжигающие потоки. Все вокруг растворилось, остался лишь мир чувственного наслаждения. Джейсон наклонился ближе. Ленор оставила его плечи и запустила пальцы в густые каштановые волосы, наслаждаясь шелковисто-упругими локонами.
Джейсон прерывисто вздохнул, пытаясь вырваться из сетей страсти. Но притягательность Ленор была слишком сильна. Он больше не мог сдерживаться и провел рукой по розоватым холмикам. Ощущение гладкой как атлас кожи обжигающим потоком затопило рассудок. Она была еще прекрасней, чем он себе представлял, ее груди идеально помещались в его больших ладонях, розовые соски напряглись от страсти. Страсти, которую он пробудил к жизни. Это осознание его потрясло, но мысль тут же растворилась в небытии. Дразнящие ласки вызвали у нее тихие горловые звуки, похожие на песнь сирены. Испытывая в глубине души что-то похожее на восторг, он опустил голову к ее груди.
Плененная чувственным наслаждением, Ленор упивалась каждой его каплей. Изысканные ласки Джейсона вызывали у нее головокружительные ощущения. Его руки оставили ее грудь, одно ощущение тут же сменилось другим. Она ахнула, потом застонала, его губы приникли к ее груди, язык прошелся по напряженному бутону соска. Ее накрыла волна страсти, затем еще одна и еще, и она судорожно стиснула пальцами его волосы.
Чувствуя, что тает до самых костей, она помнила только одно. Она не хочет, чтобы он останавливался.
Их обоих настолько поглотила страсть, что никто не услышал ни приближающихся шагов, ни щелчка поднимающейся щеколды.
— А вот и библиотека. Я знал, что она где-то здесь. Столько книг… — Лорд Перси резко остановился и, вытаращив глаза, уставился на пару у письменного стола.
При первом же его слове Джейсон прервал поцелуи и защищающим жестом прижал Ленор к груди. Увидев ошеломленное лицо лорда, за спиной которого маячили дамы — миссис Уиткомб со своей дочерью и леди Хенслоу, — он понял, что никакими силами теперь не удастся стереть из памяти присутствующих увиденную ими картину.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: