Мэри Рич - Отважный спаситель

Тут можно читать онлайн Мэри Рич - Отважный спаситель - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2003. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Мэри Рич - Отважный спаситель краткое содержание

Отважный спаситель - описание и краткое содержание, автор Мэри Рич, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Что-то случилось... и суровый стрелок Ник однажды на рассвете увидел в своей отрезанной от мира хижине прекрасную зеленоглазую девушку.

Что-то случилось... и юная гордая Саманта очнулась от глубокого обморока в объятиях мужественного незнакомца.

Что-то случилось! Однако что именно, Ник и Саманта поняли, только узнав, что стали... законными супругами.

Так началась совершенно невероятная история любви. Любви, ставшей для двух судеб и двух сердец поистине счастливым даром!..

Отважный спаситель - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Отважный спаситель - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мэри Рич
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ехавшие на повозке грузный мужчина в линялом комбинезоне и худая, остроносая женщина в льняном платье и в шляпке, защищающей от солнца, вытянули шеи.

— Никак это вы, Николас Макбрайд? Во что вы одеты? — зачирикала Алиса.

Ее муж подъехал поближе, чтобы получше разглядеть.

— Фред, да он, можно сказать, голый! И посмотри на его лицо! — затараторила Алиса, разглядывая Ника из-под шляпки. — А что это за женщина с вами? — Она чуть не выпала из повозки, сгорая от любопытства.

Девушка зашевелилась в его руках, ее зеленые глаза открылись. Она увидела замешательство Ника, и на лице ее появилась мстительная улыбка.

— Ники, дорогой, ты собираешься представить меня своим друзьям?

— Заткнись! — шепотом приказал он, краснея. «Только этого мне и не хватало — встретить самых отъявленных сплетников во всей округе», — подумал он.

Девушка дотронулась до его заплывшего глаза и серьезным тоном сказала:

— Это пощечина любимой. Правда ведь, милый?

После чего погладила его по щеке.

Ник заскрежетал зубами и свирепо посмотрел в озера ее безжалостных глаз. Не мог же он задушить ее прямо на глазах двух свидетелей, как бы ему того ни хотелось! Сухо кивнув супругам, Ник пустил галопом ошалевшего от неожиданности мустанга. Ветер обдувал его полыхающее лицо. Оглянувшись через плечо, он увидел, что Алиса и Фред встали на сиденье, чтобы лучше видеть, и смотрят, вытянув шеи, ему вслед.

— Ну и дерьмо! — прошипел Ник. А он еще беспокоился, что его увидят какие-то там поденщики!

Он почувствовал, как дрожит тело девушки, и встревоженно посмотрел на нее. Она смеялась: очевидно, ей доставляло удовольствие наслаждаться его смятением.

— Так тебе и надо, Ники, дорогой, — растягивая слова, проговорила она.

— Женщина, если ты доживешь до того момента, когда мы доедем до ранчо, это будет чудом! — прорычал он.

— Почему ты не представил меня? — поддразнила его Саманта.

— По одной причине: я не знаю твоего имени, — прошипел он. — Есть и вторая: я не желаю его знать.

Услышав, что она снова захихикала, он наградил ее таким взглядом, от которого его врагов бросало в дрожь. Однако на нее этот взгляд не подействовал. Счастливые слезы побежали по ее щекам, отчего лицо Ника еще больше побагровело.

— Мерзкая женщина!

Ну чем он, спрашивается, заслужил такое?

Он ехал в мрачном молчании вместе с девушкой, которая спала впереди. Когда она привалилась к нему, его буквально обожгла ее горячая кожа. Оставалось надеяться, что это лишь следствие перегрева на солнце, а не лихорадка или что-нибудь похуже.

Он свернул с главной дороги и вскоре увидел изгородь, которая обозначала границу фермы Джейка Макбрайда. Ник с облегчением улыбнулся, когда миновал деревянный знак, который когда-то давно сам вырезал вместе с Джеффом. «Остается всего две мили, слава Богу», — подумал он. Он пустил лошадь прогулочным шагом, поскольку заметил пятна пота и мыла на шее мерина.

— Еще совсем чуть-чуть, Скаут!

Услышав голос Ника, мерин навострил уши и прибавил шагу, узнав знакомую дорогу, ведущую к дому.

Въехав во двор, Ник застонал. Он надеялся проскочить незамеченным, но не тут-то было: его дед сидел на крыльце в качалке.

Старик поднялся на ноги и откинул назад гриву седых волос. Вынув изо рта трубку, сердито спросил:

— Ник, где тебя черти носили? — Он стал спускаться с крыльца. — Джефф приехал две ночи назад, пьяный в дым, и привез твою одежду. И еще у него был пакет с женской одеждой, должно быть, украл в какой-нибудь лавке. Я ничего о него не мог добиться, он только хихикал и помалкивал.

Джейк сделал еще один шаг.

— Что у тебя тут? — Он потер глаза, словно не веря увиденному. — Боже мой, никак женщина! — Джейк поднял недоумевающий взгляд на Ника. — Черт побери, для чего ты ее сюда привез?

— Я расскажу тебе попозже, — перебил деда Ник, явно не настроенный пускаться в объяснения. Он скрипнул зубами, увидев, как один из поденщиков с любопытством выглядывает из двери сарая. — Где Джефф? — Ник огляделся, надеясь увидеть поблизости кузена. Чуть раньше он успел заметить оседланную лошадь Джеффа у загона.

— Он дома. — Джейк повернулся двери. — Джефферсон, выходи! — зычно крикнул он.

Девушка пошевелилась в руках Ника.

— Где мы? Почему ты кричишь?

— Просыпайся. Мы на ранчо, — ответил Ник.

Протерев глаза, она отстранилась от него и недоумевающе огляделась вокруг.

— Мы приехали? — спросила она, словно не понимая того, что он сказал.

Ник не ответил, а передал ее на минуту деду. Соскочив с лошади, он взял ее из рук Джейка и поставил на ноги. Она покачнулась, и он поддержал ее за руку. Входная дверь заскрипела и открылась. Ник поднял глаза и увидел на крыльце кузена.

Сунув руки в карманы, Джефф уставился на Ника и девушку.

— Привет, Ник! — Он нервно хихикнул и продолжал стоять, переминаясь с ноги на ногу. Затем, широко раскрыв голубые глаза, наклонился вперед и, вынув руку из кармана, показал на лицо Ника. — Что с тобой случилось?

Ник дотронулся до распухшей губы. Свирепея, подумал о заплывшем глазе, о шишке на голове. Прищурившись, он шагнул к Джеффу, который стоял и ухмылялся, прикидываясь непонимающим.

— Ничего такого, что можно сравнить с тем, что сейчас произойдет с тобой!

Улыбка сбежала с лица Джеффа, он попятился к двери, однако та оказалась закрытой. Джефф попытался рвануться в сторону.

— Ну нет! — рявкнул Ник. Отпустив руку девушки, он одним прыжком оказался на крыльце. Тело его напряглось. Сжав кулаки, он занес руку для удара.

Джефф вжался спиной в стену, лицо у него побледнело и приобрело цвет его выгоревших на солнце белесых волос. Он поднял руки, чтобы защититься.

Удар Ника был разящим и быстрым.

Джефф как мячик отлетел от стены, кровь брызнула у него из губы. Он судорожно рванул на себе рубаху, разорвав при этом карман. На пол свалился свернутый листок бумаги.

— Ник, погоди!

Однако Ник, отнюдь не склонный чего-то ждать, нанес новый удар кулаком под глаз Джеффу.

— Ой, Ник, погоди, я могу объяснить…

Не слушая Джеффа, разъяренный Ник схватил его за грудки, и новый удар обрушился на физиономию кузена.

Ник услышал испуганный крик девушки, затем что-то глухо упало.

— Черт побери, хватит! — заревел Джейк. — Ник, прекрати!

Ник остановился с занесенным кулаком, трясясь от ярости.

— Ник, я сказал — прекрати!

Ник отпустил рубашку Джеффа, затем медленно опустил руку. Тяжело вздохнув, он повернулся к деду.

Девушка лежала без движения на земле. Джейк опустился рядом на колени и приподнял ей руками голову.

— Что произошло, черт побери? — спросил Ник.

Джейк сердито взглянул на внука.

— Она упала в обморок. — Старик отвел рукой волосы с лица девушки. Из ранки на ее голове сочилась кровь. — Проклятие! Она поранилась. Должно быть, ударилась головой о перила.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мэри Рич читать все книги автора по порядку

Мэри Рич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Отважный спаситель отзывы


Отзывы читателей о книге Отважный спаситель, автор: Мэри Рич. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x