Бобби Смит - Обманщица
- Название:Обманщица
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ACT
- Год:1998
- ISBN:5-237-01266-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бобби Смит - Обманщица краткое содержание
У красавицы Коди Джеймсон была профессия, несколько необычная для женщины Дикого Запада, — охотница за вознаграждениями. Более того, все признавали ее одной из лучших — самых отчаянных, самых безжалостных. Выследить и арестовать человека по имени Люк Мейджорс — таково ее очередное задание, которое будет хорошо оплачено. Но влюбиться в беглого преступника и осознать, что любит, — нет, такого с Коди еще не случалось. Надо выбирать — пригоршня долларов или счастье, закон — или страсть?..
Обманщица - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Она так была занята своими волосами, что нервно вздрогнула при звуке открывающейся двери. С бьющимся сердцем она схватила Библию. Больше всего она боялась, что Салли ухитрится незаметно улизнуть от костра и явится к ней. Приоткрыв Библию, она сунула в нее руку. Пальцы сомкнулись на рукоятке отцовского пистолета, и она сразу почувствовала себя храбрее.
— Сестра Мэри? — Дверь приоткрылась пошире, и двое детей просунули в хижину головы, стараясь разглядеть ее в полумраке.
Облегченно вздохнув, Коди убрала руку и широко улыбнулась.
— Рафаэль, Чика… вы меня напугали. Что вы здесь делаете?
— Мы по вас соскучились, сестра Мэри. Мы хотели вас повидать. Наша мама велела нам не вылезать из дома, но когда мы не увидели вас среди других, то решили, что найдем здесь, — объяснил Рафаэль.
— Можно нам побыть с вами, сестра Мэри? — спросила Чика, подпрыгнув от страха, когда снаружи раздалась стрельба, за которой последовали пьяные выкрики мужчин.
Коди отложила Библию в сторону и раскрыла им объятия.
— Ну конечно, можно, — ласково ответила она. Она могла понять, как пугают их пьяные крики и дикий смех и, прижав к себе, попыталась успокоить.
— Вы смешно выглядите в этой одежде, — заметил Рафаэль, разглядывая ее наряд.
Коди засмеялась вместе с ними:
— Мне надо было выстирать платье, так что Мария одолжила мне брюки и рубашку поносить, пока все не высохнет.
— Какие у вас красивые волосы, — сказала Чика, изумленно глядя на водопад огненных локонов, спадающих почти до пояса.
— Спасибо. Мне редко теперь выдается возможность их распускать.
Снова раздались выстрелы, сопровождаемые громкими криками и проклятиями.
— Вы нам споете? — попросила Чика, умоляюще глядя на нее огромными глазами.
— Спою, но только если будете мне подпевать, — улыбнулась в ответ Коди.
Ребятишки заулыбались и уселись рядом с ней на постели. Они прижались к ней с двух сторон, и Коди тихонько запела воскресный псалом. Дети неуверенно подхватили.
— Как хорошо вы поете, — прошептала Чика.
— Ну спасибо. Ты тоже хорошо поешь.
— Я рад, что вы здесь оказались, — произнес Рафаэль, с обожанием глядя на нее.
Коди нежно прижала их к себе.
— Я тоже рада этому. Иначе я бы никогда вас не встретила. — В ту минуту она говорила вполне искренне.
Дети весело захихикали, они уже успокоились, чувствуя себя рядом с ней в безопасности.
— Расскажите нам сказку. Ту самую, про большую лодку со всеми зверями на свете.
Коди рассмеялась и снова начала рассказ о Ное и его ковчеге.
Люк пил, не отставая от Хэдли и Салли. Они сидели вокруг костра и разговаривали о новом плане Эль Дьябло. Хуана и другие женщины крутились рядом, стремясь всячески ублажить вернувшихся к ним мужчин. Спиртное лилось рекой, в основном виски и текила, так что вскоре трезвых не осталось.
Хуана подошла к Салли и, прильнув, стала что-то пылко нашептывать ему на ухо. С минуту он потискал ее на глазах у всех, а затем вдруг грубо отпихнул от себя.
— Я хочу какую-нибудь свеженькую… а не ту, которая побывала с каждым в лагере, — злобно прорычал он.
— Еще пару часов назад я тебя вполне устраивала, — обиделась Хуана.
В отместку Салли дал ей пощечину.
— А теперь не вижу в тебе ничего хорошего. Где она? — Похотливо осклабившись, он обвел взглядом стоявших и сидевших у огня. — Где проповедница? — Глаза его остановились на Люке.
— Не твое дело, — резко сказал тот.
— Нет, мое. Я первым ее нашел. Где ты ее прячешь? Достаточно ты с ней побаловался. Теперь моя очередь.
Люк давно знал, что такой момент настанет. Он лишь надеялся, что сейчас, когда эта минута пришла, остальные поддержат его. Ему не хотелось убивать Салли, ему надо было лишь не подпустить его к сестре Мэри.
— На твоем месте я бы о ней не беспокоился. Она, наверное, молится где-нибудь о спасении наших душ.
— Мне не нужны ее молитвы о моей душе. Пусть помолится насчет того, что у меня тут ноет. — Он вызывающе ухватил себя за ширинку. — Может, если она прочтет над ним пару молитв…
Окружающие мужчины захохотали.
— Давай я облегчу твои страдания, — предложила Хуана. У нее все еще саднила разбитая губа, но она продолжала липнуть к Салли, не в силах вытерпеть, что тот хочет проповедницу больше, чем ее.
— Заткнись.
— Я ведь знаю, что сумею тебя утешить. Я точно знаю, что и как ты любишь.
Салли ухватил ее руку и грубо вывернул так, что она вскрикнула.
— Я сказал, заткнись! — Отшвырнув ее прочь, он повторил: — Я хочу сегодня свеженького мясца, понял, Мейджорс?
— На твоем месте, я бы принял предложение Хуаны, — негромко произнес Люк. Он неторопливо встал и как бы невзначай положил руку на кобуру.
— Надоела мне Хуана. Хочу проповедницу.
— Я уже сказал тебе: она моя, а мое я умею беречь.
Негромкие слова прозвучали с такой силой, что сидевшие вокруг бандиты содрогнулись. Наступило тяжелое молчание. Хэдли поднял глаза и, увидев, что столкнулись Салли и Люк, с отвращением сплюнул.
— Ты теперь один из нас, — орал Салли. — Ты должен делиться «своим».
— Ты, видимо, не слышал, что я сказал, Салли, — проговорил Люк. — Я ничего ни с кем не делю. Ни пистолета, ни коня, ни женщины.
— Ах ты… — Салли дернулся к оружию, но, когда он дотянулся до кобуры, Люк уже стоял с пистолетом в руке и дуло его было направлено в грудь Салли.
— Еще одно движение — и ты покойник.
— Джентльмены… — Хэдли встал между ними. Он улыбался, но улыбка его была нервной. — Сегодня мы веселимся, а не стреляем друг в друга. В чем дело? — Он переводил взгляд с одного на другого.
— Спросите у Салли, — процедил Люк, не опуская пистолета.
— Салли, что случилось?
Побледневший Салли медленно отвел руку от кобуры. Ему не нужен был Мейджорс с пистолетом, нацеленным ему в сердце. Он должен валяться на земле, корчась и завывая от боли. Он должен умереть. Сначала его унизила проповедница, а теперь и Мейджорс! Придет день, и они оба поплатятся за это. Он заставит их пожалеть!
— Ничего не случилось. — Он злобно сверкнул глазами в сторону Мейджорса.
— Ну и хорошо, — кивнул Хэдли.
— Я не хочу, чтобы ты крутился рядом с сестрой Мэри, — кинул Люк Салли, — иначе я спущу курок.
Салли, отчаянно проклиная всех и вся, рванулся куда-то в темноту. Хуана хотела было бежать за ним, но вовремя одумалась. Сегодня он уже разбил ей губу и чуть было не сломал руку. А теперь, когда он в бешенстве, мог сделать с ней что-нибудь и похуже. Пожалуй, лучше к нему сегодня не подходить. Ей еще жизнь дорога.
Люк выпил еще немного вместе с Хэдли.
— Ты понял, что с этой ночи Салли — твой смертельный враг? — заметил Хэдли, передавая Люку бутылку виски.
Люк пожал плечами:
— Важнее, понял ли Салли, что приобрел смертельного врага во мне?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: