LibKing » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Мэри Патни - Совсем не джентльмен

Мэри Патни - Совсем не джентльмен

Тут можно читать онлайн Мэри Патни - Совсем не джентльмен - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга», год 2014. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Мэри Патни - Совсем не джентльмен
  • Название:
    Совсем не джентльмен
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»
  • Год:
    2014
  • ISBN:
    978-5-9910-2811-0
  • Рейтинг:
    3.63/5. Голосов: 111
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Мэри Патни - Совсем не джентльмен краткое содержание

Совсем не джентльмен - описание и краткое содержание, автор Мэри Патни, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Спасая свою сестру-близнеца, герцогиню Эштон, Сара бесстрашно выдает себя за нее — и оказывается в лапах опасных преступников. Если разбойники узнают об обмане, ей придется туго… На помощь девушке отправляется отважный сыщик Роб Кармайкл — и попадает в плен ее прекрасных глаз. Впереди их ждут отчаянные схватки и погони, безрассудные приключения и опасности, спасение — и любовь…

Совсем не джентльмен - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Совсем не джентльмен - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Мэри Патни
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Когда Смит явился на собеседование и узнал меня, он сразу же кинулся наутек. Но ведь этот парень был одним из самых прекрасно одетых воров, которых я когда-либо ловил! С тех пор на совершенно законных основаниях он приобрел обширный опыт камердинера, — заметил Роб. — Поскольку он клянется, что перешел на сторону ангелов, я решил, что из него выйдет неплохой слуга, который будет понимать меня лучше прочих.

— Есть своя логика в том, что бывшему сыщику прислуживает исправившийся вор, — согласилась Сара. — А если он вновь собьется с пути истинного, то ты лично поймаешь его?

— Именно так. — Роб схватил ее за руку, не позволяя ходить вокруг себя кругами. — Ты не даешь мне возможности сказать, как прекрасно выглядишь сама.

— В этом платье я выходила за тебя замуж, так что ты уже видел его, — заявила Сара и присела перед ним в изящном реверансе в шорохе золотистых и кремовых юбок.

— Да, но тогда ты выглядела так, словно готова была броситься вон из церкви без оглядки. Хорошо, что ты все-таки решила остаться, поскольку с каждым днем ты выглядишь все прекраснее. — Роб наклонился, чтобы запечатлеть на губах Сары осторожный поцелуй и при этом не помять ее платья.

— Лестью ты можешь добиться чего угодно. — Она с готовностью откликнулась на его ласку. — М-м… А мы не можем пропустить бал и запереться в спальне наверху?

— Только не сегодня вечером, принцесса, — ответил он под бой часов. — Самое время забрать Бри и совершить наш великий выход.

Обычно такие молоденькие девушки, как Бри, балы не посещали, но Роб настоял на том, что она должна быть представлена обществу вместе с новыми графом и графиней, дабы доказать, что является любимой дочерью в семье. Старая вдова принялась было возражать, что это неприлично, но лишь для виду — она полюбила правнучку всем сердцем и готова была сдувать с нее пылинки.

Когда Роб отворил дверь в коридор, с первого этажа долетели звуки музыки, смех и разговоры. К отцу и его супруге присоединилась Бри, лицо которой светилось воодушевлением и азартом. Сара готова была поклясться, что после своего дня рождения девочка выросла на целый дюйм и повзрослела на несколько лет. Пройдет совсем немного времени, и она превратится в бриллиант чистой воды.

— Бри, ты выглядишь потрясающе! Но прошу тебя, не взрослей слишком быстро.

Роб кивнул в знак согласия.

— Я уже думаю о том, как горько мне будет, когда кавалеры начнут домогаться твоей руки. Мне не хочется отпускать тебя.

Бри захихикала и вновь превратилась в двенадцатилетнюю девчонку.

— Я не выйду замуж, пока не состарюсь. По крайней мере до тех пор, пока мне не исполнится двадцать пять.

— Ловлю тебя на слове. — Роб согнул в локте правую руку. — Леди Келлингтон? — Сара оперлась на нее, и он предложил левую руку дочери. — Мисс Кармайкл? — Бри с гордостью приняла ее. — Итак, вперед, леди! Предстанем перед лондонским обществом вместе.

Они вышли на верхнюю площадку лестницы, которая была достаточно широкой, чтобы вместить их троих. Внизу стояла вдовствующая графиня, и лицо се просветлело, когда она увидела свое семейство. Она искрилась блеском бриллиантов и с головы до пят выглядела истинной аристократкой.

Пожилая леди безупречно организовала их выход. Спускаясь по лестнице под руку с Робом, Сара заметила улыбающихся друзей среди множества повернутых в их сторону лиц. Мэрайя, леди Кири и… да, здесь была и леди Агнесса Уэстерфилд, обожаемая Робом директриса.

И вдруг на Сару снизошло озарение. Сегодня вечером, окончательно и бесповоротно, Роб принял на себя роль графа Келлингтона, главы семьи и влиятельного джентльмена. Будучи собой, он никогда не уклонялся от исполнения своих обязанностей.

Что же касается ее самой, то она поняла, что много лет просто плыла по течению, приспосабливаясь к обстоятельствам, вместо того чтобы стремиться к тому, о чем мечтала: счастливая семья, любящий муж и, даст Бог, очаровательные дети.

Она украдкой взглянула на властный спокойный профиль Роба. Поймав ее взгляд, он улыбнулся, погружая ее в атмосферу понятной только им двоим сокровенной близости.

Сара ответила ему сияющей улыбкой. Неудивительно, что она столько лет не могла найти мужчину, за которого хотела бы выйти замуж.

Она ждала своего прекрасного бродягу.

Примечания

1

Блог Word Wenches появился в Интернете в мае 2006 г. Его ведут восемь авторов исторических романов, все — женщины. (Здесь и далее примеч. пер., если не указано иное.).

2

«Что нам делать с пьяным матросом?» — народная песня-шанти XIX в. Песня была перепета множеством исполнителей. Во времена парусного судоходства шанти имели практическую ценность: их ритм помогал морякам синхронизировать темп совместной работы и разгонял скуку тяжелого труда. Кроме того, с их помощью команда могла высказать свое мнение о ситуации, не дав повода к наказанию от начальства.

3

Достопочтенный — традиционный префикс к титулу в Великобритании.

4

Банка — доска, служащая для сидения в лодке.

5

Корк — город на юго-востоке Ирландии (второй по величине в стране), административный центр одноименного графства.

6

Эйре — так называют свою страну ирландцы.

7

«Объединенные ирландцы» — организация ирландских буржуазных революционеров в 1791–1798 гг. Наиболее активную силу ее составляли республиканцы-демократы, выдвинувшие программу борьбы за независимую Ирландскую республику, отмену сословных и феодальных привилегий лендлордов и англиканской церкви.

8

Диссентеры — члены сект, отделившихся от англиканской церкви в XVI–XIX вв.

9

Молескин — плотная хлопчатобумажная ткань.

10

Чеддер — сорт сыра.

11

Здесь — пища греческих и римских богов, делавшая их бессмертными. (Примеч. ред.).

12

Баллина — населенных пунктов с таким названием в Ирландии несколько, но тут, по-видимому, имеется в виду городок, который находится в графстве Мейо (провинция Коннахт).

13

Крубинс (от ирл. crtfibim) — свиные ножки, традиционное ирландское блюдо. Своего рода фастфуд и популярная закуска в барах в XIX–XX вв.

14

Йол (или иол) — небольшое парусное двухмачтовое промысловое судно.

15

Рундук — ящик с крышкой в корабельном помещении. (Примеч. ред.).

16

Планшир — брус вдоль верхней кромки борта. (Примеч. ред.).

17

Линек — короткая просмоленная веревка с узлом на конце, служившая для телесных наказаний матросов.

18

Боу-стрит — улица в Лондоне, на которой расположено здание главного уголовного полицейского суда.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мэри Патни читать все книги автора по порядку

Мэри Патни - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Совсем не джентльмен отзывы


Отзывы читателей о книге Совсем не джентльмен, автор: Мэри Патни. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img