Дебра Дайер - Невеста сердится
- Название:Невеста сердится
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ACT, ACT МОСКВА, ХРАНИТЕЛЬ
- Год:2006
- ISBN:5-17-038800-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дебра Дайер - Невеста сердится краткое содержание
Эмили Мейтленд, не желавшая вступать в брак по воле родителей, решила выдумать себе жениха-офицера, находящегося на службе в армии. Майор Шеридан Блейк — плод ее воображения — был отважен, галантен и, разумеется, хорош собой.
Каково же было негодование Эмили, когда в ее доме внезапно появился мужчина под именем вымышленного жениха, требующий назначить день свадьбы!
Самозванец?!
Но как Эмили доказать это, не раскрывая своего обмана?
Озадаченная «невеста» вынуждена принимать настойчивые ухаживания «жениха»... И постепенно эта игра превращается в настоящую, искреннюю любовь!..
Невеста сердится - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Саймону очень хотелось возразить, но возразить было нечего. Уже перевалило за полночь, а Стэнбери так и не появился. Саймон опустил пистолет в карман, прислонился головой к кирпичной стене.
— Но невозможно представить, чтобы в такое дело замешан был Джордж Уитком.
Дигби потер подбородок.
— Мне неприятно об этом говорить, но, сэр, не ошиблись ли мы с вами, сочтя Мейтленда заведомо невиновным?
Такая возможность существовала, и она давила на Саймона тяжким грузом. Ведь от этого зависело их с Эмили счастье.
— Не знаю. Уверен лишь в одном. Улик мало, и они недостаточно убедительны. Поэтому пока я отказываюсь верить в виновность Хью Мейтленда. Продолжу поиски изменников.
Глава 28
Было уже за полночь, когда Эмили въехала в ворота замка Рейвенвуд. Оставив Артура во дворе замка, она вошла в главную башню. Лунный свет лился сквозь провал, серебрил древние камни стен, освещал дорогу. Миновав главный зал, она вошла в часовню. Запасы провизии и вещи Саймона были на месте. Однако его самого не было.
Что с ним могло случиться?
Эмили с размаху ударила ладонью по каменной стене часовни. Как же она ненавидела себя! За то, что не в силах была совладать с собственными чувствами. За то, что хотела обнять его, прижать к себе и остаться с ним навсегда.
Навсегда.
Она закрыла глаза, чувствуя, как желчь подступает к горлу. Больше всего она ненавидела себя за то, что у нее не хватало духу посмотреть в глаза правде. Саймон Сент-Джеймс не любил ее. Просто использовал в своих целях.
Шаги донеслись из главного зала замка. Сердце у Эмили едва не выскочило из груди. Вот и Саймон!
Мужчина появился на пороге часовни. Высокий, невероятно худой. Лица Эмили не видела, но поняла, что ошиблась. Это был не Саймон. Она отступила на шаг, охваченная страхом.
— Я по праву могу считать себя знатоком человеческих душ. — Мужчина вошел в часовню, остановился в луче лунного света, падавшего в одно из сводчатых окон. — Взять хоть тебя, милочка. Я знал, что ты выведешь меня к его логову, и следил за тобой.
Эмили содрогнулась. Волосы у незнакомца были совершенно седые, лицо бледное, изможденное. Глаза запавшие, их нетрудно было принять за глазницы черепа.
— Кто вы? Зачем пришли сюда?
Он засмеялся низким глухим смехом, в котором звучала горечь.
— Дорогая мисс Мейтленд, не станете же вы всерьез утверждать, будто не узнаете меня?
— Не узнаю. — Эмили отступила еще на шаг. Ей хотелось бежать отсюда без оглядки, но позади была каменная стена. Единственный выход находился за спиной этого страшного человека. Почему-то она была уверена, что он не выпустит ее отсюда.
— Я, конечно, изменился с тех пор, как мы виделись с вами в последний раз. — Он тронул пальцами свою щеку, так осторожно, будто это был тончайший фарфор. — Когда-то я был весьма недурен собой. Но болезнь сделала свое дело. Я содрогаюсь всякий раз, когда смотрю на себя в зеркало.
Эмили потихоньку двинулась к двери, стараясь подавить страх.
— Эта земля принадлежит моему отцу. Не понимаю, что привело вас сюда. Но хочу, чтобы вы удалились.
— Вы собрались уходить? — Он поднял руку, в которой блеснул пистолет. — Но я вынужден задержать вас на некоторое время.
Эмили отступила назад, вжалась в стену.
— Чего вы хотите?
— Неужели не догадываетесь, мисс Мейтленд? Это при вашем-то уме!
Эмили не сводила глаз с дула пистолета, поблескивавшего в лунном свете.
— Вы и есть Смит, не так ли?
— Если вам так угодно.
— Вы партнер Тренча.
— Тренч работает на меня. Вернее, работал. А когда стал не нужен, я убил его.
Эмили издала испуганный возглас.
На губах Смита появилась довольная улыбка.
— Я впервые убил человека, хотя Тренча так не назовешь. И получил, надо сказать, большое удовольствие. Когда ждешь собственной кончины, ты бессилен. И я ощутил почти божественную власть, когда лишил жизни Тренча.
Эмили нисколько не сомневалась, что этот человек убьет ее не колеблясь.
— Вы работаете с Лоуренсом Стэнбери?
— А, так вот кто у вас главный подозреваемый! Стэнбери! Полагаю, им-то сейчас и занят Саймон! Все пытается изловить изменника!
Эмили судорожно сглотнула.
— Вы знаете Саймона?
— О да. Очень даже хорошо. Впрочем, не так хорошо, как вы.
Эмили залилась краской, поняв намек.
Он привалился плечом к стене и улыбнулся ей.
— Я был уверен, что ты влюбишься в Саймона, еще когда задумал поставить этот маленький спектакль, где роль изменника должен был сыграть твой отец. Конец получится очень веселый.
— Но при чем тут мой отец?
— Твой отец совершил серьезную ошибку — предал меня. А предательства я никому не прощаю.
— Никогда не поверю, что мой отец способен совершить бесчестный поступок.
— О, но я и не обвинял твоего отца в бесчестности. Совсем напротив. Видишь ли, несколько месяцев назад я пригласил твоего отца участвовать вместе со мной на паях в одном предприятии. Сначала он согласился. Но когда узнал, в каком состоянии находятся рудники, вывел свои активы из предприятия. Счел, видите ли, что рудники слишком опасны для рудничных рабочих! Его примеру последовали и другие инвесторы, вышли из дела. И за две недели мое предприятие потерпело крах.
— Рудники? Что за рудники? Те, что в Дартмуре?
— Они самые.
Она пристально вгляделась в него.
— Вы — лорд Блэкторн?! Не может быть!
Он склонил голову в знак того, что это именно он.
— Видишь, милочка, что делает недуг с человеком?
— Но как вы, маркиз Блэкторн, могли связаться с контрабандистами?
— Ты и представить себе не можешь, сколько пэров путается с контрабандистами! Если бы не контрабанда, как, по-твоему, пополнялись бы наши винные погреба?
— Но продавать оружие французам?! Это государственная измена!
Он улыбнулся.
— Я подумал, что обвинение в измене будет твоему отцу в самый раз. Учитывая, что он предал меня.
— Мой отец не изменник.
— Верно. Но я сделал все, чтобы его считали изменником.
— Что вы хотите этим сказать?
— Ну не стану же я стоять тут и объяснять тебе все в подробностях. Саймон вот-вот вернется. Так что пошли, милочка, пошли. Мы с тобой должны быть на стене к моменту его появления.
Эмили вспомнился узенький уступ, шедший вдоль крепостных стен замка, и то, что Саймон боится высоты.
— Почему же мы должны быть именно там?
— Потому что встречу с врагом надо организовать на своих условиях.
Итак, этот негодяй знал о слабости Саймона и собирался ею воспользоваться. Он указал пистолетом на дверь.
— Не будем мешкать. Давно я ждал этого момента и не позволю тебе испортить его.
Эмили колебалась. Ей совсем не хотелось лазить по опасным лестницам и выступам с таким психопатом. Психопат улыбнулся.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: