Джейн Остен - Леди Сьюзан
- Название:Леди Сьюзан
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Седьмая книга»7ffb5a3c-2f55-11e3-bfee-002590591ea6
- Год:неизвестен
- ISBN:978-5-906-13707-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джейн Остен - Леди Сьюзан краткое содержание
Коварство и любовь. Единственное стремление леди Сьюзан – выгодно выдать свою дочь, Фредерику, замуж. И, казалось бы, уже найден подходящий жених, но тут неожиданно Фредерика начинает проявлять свой характер, за что, и отослана в пансион, в целях перевоспитания. А тут еще в жизни самой леди Сьюзан появляется мужчина, и не один….
Леди Сьюзан - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Письмо 38
миссис Джонсон к леди Сьюзан
Эдвард стрит
Я довольно опечалена, хотя и не могу быть удивлена твоим разрывом с мистером Джонсоном; он об этом сообщил письмом мистеру Джонсону. Он говорит, что сегодня покидает Лондон. Уверяю тебя, что сочувствую всем твоим переживаниям и не сердись, если я пишу тебе, что наша связь, даже письменная, скоро должна прекратиться. Это делает меня несчастной, но мистер Джонсон клянется, что, если я буду настаивать на связи с тобой, то поселится в провинции до конца жизни. Ты знаешь, что невозможно уступить такой крайности, когда остается какой-то выбор.
Ты, конечно, слышала, что супруги Мэнвэринг расстаются. Боюсь, что миссис Мэнвэринг вновь приедет к нам домой. Но она все еще так любит своего мужа и так сильно переживает за него, что, возможно, она долго не протянет.
Мисс Мэнвэринг только что приехала в город, чтобы побыть со своей теткой, и, говорят, будто она заявляет, что сэр Джеймс Мартин будет ее мужем до ее отъезда в Лондон. На твоем месте я, конечно, предпочла бы стать его женой сама. Я почти забыла высказать свое мнение о Де Курси. Я действительно восхищена им. Я думаю, что он столь же хорош, как Мэнвэринг. У него такое открытое и доброе выражение лица, что невозможно не влюбиться в него с первого взгляда. Мистер Джонсон и он очень близкие друзья.
Прощай, моя драгоценная Сьюзан. Желаю, чтобы твои дела шли более благополучно. Этот несчастный визит в Лэнгфорд! Однако смею сказать, что ты сделала все от тебя зависящее, а судьбы не минуешь.
Искренне преданная тебе
АлисаПисьмо 39
леди Сьюзан к миссис Джонсон
Аппе Сеймур стрит
Моя дорогая Алиса,
Я уступаю необходимости, которая разлучает нас. При таких обстоятельствах ты не могла поступить иначе, но это не может повредить нашей дружбе; в более счастливые времена, когда у тебя будет столь же независимое положение, как мое, мы, как и прежде, обретем нашу тесную дружбу. Я буду с нетерпением ждать этого дня. Тем временем я могу заверить тебя, что никогда ранее не чувствовала себя так непринужденно, никогда не была так довольна собой и ситуацией вокруг меня, как сейчас. Твоего мужа я ненавижу; Реджинальда – презираю и уверена, что никогда не встречусь с ними. Разве у меня нет причины радоваться? Мэнвэринг предан мне более, чем когда-либо раньше, и будь он свободен, я сомневаюсь, что могла бы противиться его предложению о замужестве. Если его жена собирается жить с тобой, то, может быть, в твоих силах ускорить это событие. Ее неистовые чувства к мужу можно легко поддерживать, чтобы она окончательно изнурила себя. Я полагаюсь в этом на твою дружбу. Теперь я вполне довольна тем, что не вышла замуж за Реджинальда. Я также полна решимости, чтобы и Фредерика поступила так же. Завтра я привезу ее из Черчилля, и пусть Мария Мэнвэринг дрожит, опасаясь последствий ее приезда. Фредерика будет женой сэра Джеймса до того, как покинет мой дом. Она может хныкать; пусть бушуют Верноны – это меня не касается. Я устала уступать капризам других и отказываться от своего мнения в пользу тех, кому я ничем не обязана и к кому у меня нет никакого уважения. Я слишком долго уступала и слишком легко поддавалась влиянию других. Фредерика теперь почувствует эту перемену.
Прощай, самая дорогая моя подруга. Пусть следующий приступ подагры будет более благоприятным. Я всегда буду неизменно твоей.
С.ВернонПисьмо 40
леди Де Курси к миссис Вернон
Паклэндс
Моя дорогая Кэтрин, у меня прекрасные новости для тебя и, не отправь я мое письмо этим утром, то могла бы избавить от беспокойства сообщением о том, что Реджинальд уехал в город. Дело в том, что он вернулся. Он вернулся не для того, чтобы просить нашего согласия на его брак с леди Сьюзан, но чтобы сообщить нам, что они расстались навсегда! Прошел лишь только час, как он приехал, и у меня не было возможности узнать подробности. Он так сильно подавлен, что у меня не было решимости задавать ему вопросы, однако надеюсь, что скоро мы все узнаем. Для нас это самый счастливый час, который он подарил нам с момента его рождения. Теперь нам недостает лишь того, чтобы ты приехала сюда. Особенно мы просим тебя, чтобы ты могла приехать как можно скорее. Мы ожидаем твоего визита много долгих недель. Надеюсь, что ничто не помешает приехать и мистеру Вернону. Я умоляю тебя привезти всех моих внуков и, конечно, твою милую племянницу. Я так хочу увидеть ее. Прошлая зима была такая трудная и печальная без Реджинальда; мы никого не видели из Черчилля. Я никогда прежде не переживала такую тоскливую зиму, а эта счастливая встреча сделает нас вновь молодыми. Фредерика не выходит из моей головы, и когда у Реджинальда появится его обычное добродушное настроение /надеюсь, что это придет скоро/, мы попытаемся еще раз похитить его сердце. Я полна надежд в скором времени видеть их вместе.
Твоя любящая мама
К. Де КурсиПисьмо 41
миссис Вернон к леди Де Курси
Черчилль
Дорогая мама,
Твое письмо невероятно удивило меня. Можно ли верить тому, что они действительно расстались – и навсегда? Я была бы вне себя от радости, будь я уверена в этом, однако как можно доверять этому сообщению после всего того, что произошло? А Реджинальд действительно с вами! Я просто поражена, потому что в среду, как раз в день его приезда в Паклэндс, совершенно неожиданно и непрошено к нам заявилась леди Сьюзан. Она была в прекрасном настроении и казалась более оживленной и веселой, чем прежде. И можно было подумать, что она не только не рассталась с ним навсегда, но, как и прежде, намерена вскоре выйти за него замуж. Она оставалась у нас более двух часов; все это время вела себя, как обычно, очень вежливо и мило. И в то же время не проронила ни слова о какой-либо размолвке или хотя бы охлаждении отношений между ними. Я спросила ее, видела ли она моего брата с момента его приезда в город. Правда, у меня не было никаких сомнений по этому поводу; просто я хотела видеть, как она будет реагировать на этот вопрос. Без тени сомнения она сразу же ответила, что он был так добр, что навестил ее в понедельник, однако она считает, что он уже вернулся домой, чему я с трудом могла верить.
Мы с удовольствием приняли твое милое предложение и в следующий четверг будем у тебя вместе с малышами. Дай Бог, чтобы Реджинальда к этому времени уже не было в городе! Мне хотелось, чтобы с нами приехала также и милая Фредерика, однако с сожалением должна сообщить, что ее мать намерена увезти ее. Нам, конечно, жаль эту бедную девочку, но у нас нет возможности удержать ее. Я и ее дядя очень не хотим, чтобы она уезжала. Мы сделали все, чтобы воспрепятствовать этому. Однако леди Сьюзан объявила, что намерена оставаться в городе несколько месяцев и будет беспокоиться, если рядом с ней не будет дочери. Ее манеры были, конечно, вполне корректны и милы. Поэтому мистер Вернон полагает, что к Фредерике теперь будет относиться с любовью. Мне тоже хотелось бы надеяться на лучшее!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: