Мэри Бэлоу - Немного женатый
- Название:Немного женатый
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ /Ермак
- Год:2004
- Город:М.
- ISBN:5-17-22435-4/5-9577-1096-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мэри Бэлоу - Немного женатый краткое содержание
Эйдан… Самый холодный и гордый из аристократического клана Бедвинов. Казалось бы, для него нет ничего важнее джентльменского долга. Но – что делать, если долг этот требует от сурового полковника исполнить обещание, данное умирающему на поле брани другу, и стать опорой и защитой его прелестной сестры Евы?
Клятву необходимо сдержать любой ценой. Даже – если ради этого придется жениться на девушке, которую раньше не видел… и полюбить свою юную жену со всей силой страсти!..
Немного женатый - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Мисс Ева Моррис, – холодно сказал Эйдан, – оказала мне честь, выйдя за меня замуж позавчера в Лондоне по особому разрешению. Теперь она леди Эйдан Бед-вин, владелица Рингвуд-Мэнора. И пару минут назад я слышал, как она велела вам убираться отсюда.
– Но послушайте…
– Вы можете уйти по доброй воле, – сказал Эйдан, – или я помогу вам… но не кнутом, можете не волноваться. Только трус или уличный хулиган угрожает кнутом или другим оружием тем, кто слабее его. Однако прежде чем вы уйдете…
– Замужем! Вы женились на Еве? – Лицо Морриса налилось кровью, он брызгал слюной, собравшейся в уголках его рта. Эйдан догадался, что только сейчас Моррис начинает осознавать происшедшее.
– Замужем за джентльменом, Сесил, – подтвердила Ева. – Так что я законная владелица Рингвуд-Мэнора, а не ты.
– Нет! – Он повернулся и злобно посмотрел на нее. – Этого не может быть! Да слышал ли кто-нибудь о браке по особому разрешению? Он не может быть законным. А если вы утверждаете это, то вы лжете – это или обман, или пустая болтовня. Я разоблачу вас, и вы за это поплатитесь. И вы не дождетесь от меня ни жалости, ни снисхождения…
– Молчать! – Почти бессознательно Эйдан перешел на тон и выражения, которые употреблял, командуя солдатами, имевшими неосторожность вызвать своим поведением его гнев на поле боя или на параде. Он не повышал голоса, не делал угрожающих жестов, но его повелительный тон произвел впечатление на Морриса. Побледнев и вытаращив глаза, он повернулся к Эйдану.
– Хотя вы и кузен моей жены, – Эйдан почти вплотную подошел к Моррису, и тому пришлось откинуть голову, чтобы видеть его лицо, – я не заметил в ваших словах или вашем поведении и намека на родственные чувства к ней. Вы здесь нежеланный гость, сэр. Как только я закончу, вы уедете и больше никогда не вернетесь сюда. Никогда! И даже не переступите границу парка. Я понятно говорю?
Сесил Моррис молча смотрел на него.
– Я понятно говорю? – понизив голос, переспросил Эйдан.
– Да, – только и произнес Сесил.
– Когда я в ближайшем будущем уеду в свой полк, я оставлю свою жену здесь, – продолжал Эйдан. – Но у меня, Моррис, длинные руки и могущественные друзья в Англии, включая моего брата, герцога Бьюкасла, которым вы так восхищались во время нашей первой встречи. И если я услышу хоть слово о том, что вы беспокоите или надоедаете леди Эйдан Бедвин, мои руки с помощью моих друзей достанут вас и вам не поздоровится. Вы меня поняли?
– Да, – жалобно пискнул Сесил.
– Хорошо. – Эйдан, заложив руки за спину, продолжал сверху вниз смотреть на него еще несколько секунд. Он знал, что долгое молчание – сильное оружие, от которого дрожали колени у самых строптивых его солдат. – А теперь уходите.
Моррис повернулся и взглянул на Еву. Он открыл было рот, собираясь что-то сказать, но снова закрыл его. И правильно поступил. Эйдан с удовольствием воспользовался бы случаем схватить его за шиворот и, спустив с лестницы, выволочь во двор, где стояла карета Морриса. Ожидая, что Эйдан будет его преследовать, Моррис, спотыкаясь, поспешил к двери и торопливо схватил пальто и шляпу. Эйдан закрыл за ним дверь и, приподняв бровь, посмотрел на жену.
Ее глаза смеялись.
– О, как я рада, что вы остались. Ни за что на свете я бы не пропустила такое зрелище. Это было сделано безупречно. Вы вели себя безукоризненно.
Ева подбежала к Эйдану с протянутыми руками. Он взял их в свои и крепко пожал.
– Признаюсь, – сказал он, – я тоже получил большое удовольствие.
– Благодарю вас! – воскликнула Ева, отвечая ему пожатием. – Я так благодарна вам за все. Вы никогда не поймете, как я вам благодарна!
Ева раскраснелась и выглядела такой же оживленной и хорошенькой, какой была два дня назад в Лондоне. Она подставила Эйдану свое лицо. Он наклонился к ней, но не затем, чтобы заговорить. Как-то случилось, что их губы встретились и слились в долгом поцелуе, пока они, разжав руки, словно обжегшись, не отшатнулись друг от друга.
Какого черта! Это был самый мучительный и постыдный момент в жизни Эйдана, особенно потому, что Ева стояла перед ним, раскрасневшаяся, с широко раскрытыми от растерянности глазами, а он не сумел придумать ничего иного, как спрятать руки за спину и откашляться.
– Прошу прощения…
– Это я прошу прощения…
Они заговорили одновременно, как в какой-то дурацкой греческой комедии. Помоги ему Бог! Он только что поцеловал свою жену, или она поцеловала его. Одним словом, кто-то из них сделал это первым.
– Прошу прощения, – повторил он. – Я поднимусь наверх посмотреть, уложил ли денщик мои вещи.
– А вы не останетесь на ланч?
Нет. Ему пора. Эйдан начинал интересоваться Евой как личностью. Он уже видел в ней добросердечную, преданную, с чувством юмора женщину. Но ему не следовало много о ней думать. Больше того, он уже не однажды ловил себя на похотливых мыслях, особенно прошлой ночью, когда, лежа в постели, подумал, что проводит ночь под одной крышей со своей женой в первый и последний раз. Это была пугающая и коварная мысль. По некоторым размышлениям ему показалось предательством так думать о Еве.
– Мне не кажется… – заговорил Эйдан.
За его спиной открылась дверь, и он резко обернулся, удивляясь, что у Морриса хватило духа вернуться. Но это была миссис Причард, все еще в дорожном платье, мокром от дождя.
– Как хорошо, что вы оба здесь и все мне расскажете. Мне пришлось выйти из кареты у конюшни и идти до дома пешком. Сесил и его фургоны заполонили пространство перед домом. Он даже не взглянул на меня, хотя я вежливо поздоровалась с ним и спросила, как он поживает. Ну, рассказывайте!
Эйдан заметил веселые искорки в глазах старушки. Обеими руками она опиралась на палку.
– О, тетушка, – прижимая руки к груди, сказала Ева, – ты бы слышала, как говорил с ним полковник Бедвин! Тебе стоило это послушать. Он говорил с таким благородством, так спокойно и угрожающе, что даже я дрожала от страха. Мне было даже немного жаль Сесила. – Она засмеялась, совсем как девчонка. – Немного, но не совсем.
– Он допустил ошибку, – заметил Эйдан, – угрожая кнутом выгнать из дома мою жену.
– Какие глупости, – усмехнулась тетушка. – Удивительно, как у него хватило на это смелости в вашем присутствии, полковник.
– Это было самое интересное, – добавила Ева. – Он не видел полковника Бедвина, стоявшего за занавеской. Видела бы ты, как изменилось лицо Сесила, когда он его заметил.
Миссис Причард засмеялась. Она сняла шляпу и стряхнула с нее капли дождя.
– Я рада, что застала вас обоих, – сказала она. – Сегодня утром я сделала несколько визитов. Я сочла важным сообщить нашим соседям о том, что произошло. Все они очень беспокоились о Еве. К. счастью, из-за дождя я застала всех дома. У меня удивительные новости.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: