Мэри Бэлоу - Похититель снов

Тут можно читать онлайн Мэри Бэлоу - Похититель снов - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2000. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Мэри Бэлоу - Похититель снов краткое содержание

Похититель снов - описание и краткое содержание, автор Мэри Бэлоу, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Это было радостное событие для прекрасной леди Кассандры Хэвлок – день рождения. И самый драгоценный подарок послали ей небеса. Среди гостей неожиданно появился тот, кому предстояло стать для Кассандры всем – супругом и возлюбленным, страстью и болью, – мужественный Найджел Роксли, человек с прошлым авантюриста и душой благородного рыцаря. Он не сумел принести своей возлюбленной покой, но смог подарить ей подлинное счастье…

Похититель снов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Похититель снов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мэри Бэлоу
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Оставь меня в покое, мама, – отрезал Робин. – Ты добьешься только того, что Касс еще больше заупрямится. Лучше расскажи ей о нашем новом плане. Может, он придется Касс по душе?

Они снова решают за нее, как ей жить! Сколько же времени пройдет, прежде чем родственники поймут, что это бесполезно? Кассандра обвела всех взглядом и, вскинув брови, осведомилась:

– Ну и что это за план?

– К несчастью, на его выполнение нужно время, – пояснил мистер Хэвлок. – А тебе уже двадцать один год, Кассандра. Но смею надеяться, высокий титул и богатое приданое заставят всех позабыть о твоем возрасте.

– Ну разумеется, я почти старуха! – рассмеялась Кассандра. – Так в чем состоит ваш план?

– Следующей весной мы отправимся с тобой в Лондон на открытие сезона, – сказал мистер Хэвлок, – и представим тебя ко двору. Следовало давно это сделать. Мы подыщем тебе достойного супруга, дорогая, и вы будете жить в Кедлстоне.

– Я тоже поеду с тобой, племянница, – добавила Беатрис. – А Матильда возьмет с собой Пейшенс. Ее тоже пора вывозить в свет. Отец оставил ей неплохое приданое. Алтея будет навещать в школе своего сына, а Матильда – заниматься Пейшенс. Я же отправлюсь туда ради тебя, Кассандра.

– А ты. Роб? – Кассандра подняла на кузена смеющиеся глаза. – Ты тоже часть этого хитроумного замысла? Поедешь в Лондон на поиски невесты? Может статься, этой невестой окажусь я.., или Пейшенс?

– Боже мой, Касс! – Пейшенс прижала ладони к вспыхнувшим щекам и бросила на кузину укоризненный взгляд.

– Я останусь у себя дома. Касс, – ответил Робин со спокойным достоинством. – Это совершенно новый план, а не измененный старый.

Кассандра, поняв, что обидела его и смутила Пейшенс, сразу же раскаялась в своих словах. Но ее просто загнали в угол, и она не устояла перед искушением дать выход своему недовольству.

– Я всем вам глубоко признательна за заботу. – Девушка окинула взглядом собравшихся. Они любят ее, и она их тоже. – Посмотрим. Хотя мне бы хотелось и следующее лето провести в Кедлстоне, я не возражаю против поездки в Лондон на следующий сезон. Но прошу вас понять: я отправлюсь вовсе не за тем, чтобы заполучить супруга. Я не собираюсь замуж. Пока по крайней мере.

Возможно, по прошествии времени, спустя несколько лет, она, как хозяйка поместья, почувствует себя более уверенно и вступит в брак с человеком, которого выберет сама. Но сейчас Кассандра еще не готова так скоро расстаться со свободой, дарованной лишь немногим женщинам.

Родственники удовлетворились ее ответом. Конечно, "они не поверили Кассандре, но решили, что в Лондоне быстренько ее пристроят. И в их желании не было ничего предосудительного, поскольку они считали, что без мужской опеки девушка просто не выживет. Так думает даже тетя Би, а у той сильный характер, и во многом она права. Но племянницу Би почему-то причисляет к женщинам хрупким и беспомощным.

В этот момент двери отворились, и в комнату вошли леди Матильда и виконт Роксли. Все тотчас заговорили о погоде, обсуждая эту тему вдоль и поперек. Робин нарочно напомнил Кассандре, что весь следующий день ей придется провести в коттедже. Ведь Пейшенс сообщила ему, что портниха должна снова снять с Кассандры мерки, иначе не подогнать платье. Тут виконт Роксли заметил, что будет рад сопровождать леди Уортинг, а заодно и осмотрит коттедж, который, по словам леди Матильды, просто очарователен.

Кассандра бросила на Робина быстрый взгляд и улыбнулась. В ответ он сурово нахмурился. Его уловка привела к совершенно обратному результату, и Робин ничего не добился.

– Благодарю вас, милорд, – промолвила Кассандра. – Это очень мило с вашей стороны. Мы приятно проведем время.

Глава 8

На следующий день Найджел отправился в коттедж. Хотя он почти не видел Кассандру (она примеряла наверху платье), первые несколько часов пролетели незаметно. Леди Матильда Гиббоне по просьбе гостя провела его по комнаткам опрятного и уютного домика, а мисс Пейшенс Гиббоне показала ему маленький парк, который, конечно же, был частью огромного кедлстонского парка. Сегодня парк не так красив, как в солнечный день, с сожалением заметила она, поскольку погода испортилась, поднялся ветер и вот-вот пойдет дождь. Найджел заверил ее, что, несмотря на ненастье, и домик, и парк завораживают взгляд.

Ему не составило никакого труда завоевать расположение обеих дам, и он беззастенчиво использовал свое обаяние, чтобы сделать их своими союзницами. Кто знает? Может, очень скоро ему понадобится их поддержка?

У него остается сегодняшний день и еще завтрашний (к этому выводу виконт пришел вчера, ложась спать). Родственники графини настроены к нему враждебно и не скрывают этого, а посему вряд ли удастся пробыть здесь дольше. Правда, виконту и сегодня, видимо, не суждено остаться наедине с девушкой, но он постарается наилучшим образом воспользоваться случаем, если таковой подвернется. Кедлстон отделяли от коттеджа две мили. Дорога пролегала через живописный парк с разросшимися деревьями. Они отправились в коттедж пешком, хотя Хэвлок предсказывал дождь, а тетушки убеждали племянницу сесть в экипаж. После того как Кассандра отказалась, Барр-Хэмптон заявил, что если пойдет дождь, карету за ней непременно пришлют. Найджел то и дело поглядывал на низкие тучи, мысленно умоляя их не проливаться дождем еще хоть несколько часов.

Если обратно они поедут в карете, дорога займет лишь несколько минут.

Кассандра спустилась в гостиную, когда все уже пили чай. Казалось, вместе с ней в комнату проник солнечный луч и повеяло свежестью. Она весело рассмеялась:

– Представляете, тетя Матильда? Меня хотят заставить носить мешки. Нет, я имею в виду не свободные платья, а настоящие мешки! Весь день я только тем и занималась, что выбирала ткани, откладывала их, брала другие, снова откладывала, возвращалась к прежним, и так без конца. А потом портниха попросила меня встать на тумбу и как принялась меня пихать, дергать, колоть булавками, вымерять! Я думала, на мне живого места не останется. Ага, это те самые пирожные, которые так великолепно печет ваша кухарка? Да, Пейшенс, будь добра, положи мне парочку на тарелку. Я ужасно проголодалась.

– Клянусь, миледи, – промолвил Найджел, поднявшись при ее появлении, – даже если вы наденете мешок на самый роскошный бал, то все равно затмите королеву.

Все рассмеялись.

– Ах, Боже мой, милорд, – с наигранной суровостью заметила Матильда, – ваши слова можно расценить как выпад против королевы!

– Ничуть, миледи, это сущая правда.

– Это грубая лесть. – Кассандра погрозила виконту пальчиком. – И выпад против королевы.

– А что, разве королева – красавица? – простодушно осведомилась Пейшенс, и все снова засмеялись.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мэри Бэлоу читать все книги автора по порядку

Мэри Бэлоу - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Похититель снов отзывы


Отзывы читателей о книге Похититель снов, автор: Мэри Бэлоу. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
татьяна
13 августа 2024 в 16:15
великолепная книга. душещипательная до слез. прочтите, не пожалеете
x