Лиз Карлайл - Добродетельная женщина

Тут можно читать онлайн Лиз Карлайл - Добродетельная женщина - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2002. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Лиз Карлайл - Добродетельная женщина краткое содержание

Добродетельная женщина - описание и краткое содержание, автор Лиз Карлайл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Меньше всего на свете юная вдова Сесилия Лоример, известная в Лондоне своей неприступностью, желала повой встречи с циничным обольстителем лордом Делакортом, некогда почти завлекшим ее в свои сети. Но теперь, когда судьба вновь свела ее с этим опасным человеком, она готова противостоять его чарам — и начинает против него настоящую маленькую войну.

А может быть, Делакорт не демон и не дьявол, а просто мужчина, втайне мечтающий о настоящей любви? И, отвергая его, Сесилия жертвует надеждой на долгожданное счастье?..

Добродетельная женщина - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Добродетельная женщина - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лиз Карлайл
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Останься у меня на ночь, — умоляюще сказал он, поправляя ей воротник.

— Не могу, Дэвид, — вздохнула она. — Джайлз, Этта, мои слуги… Они заподозрят неладное. Дэвид нагнулся и поцеловал ее в лоб.

— Не беспокойся, любимая, мы скоро поженимся. Сесилия подняла голову, в глазах ее стояли слезы. Он ощутил внезапный прилив страха.

— Надеюсь, ты не передумала?

— О Боже, конечно, нет! Ты только назови дату. Дэвид задумчиво сдвинул брови.

— Может быть, первое мая? Или даже раньше. — Он застегнул последнюю пуговицу на ее жакете. — Не хочу, чтобы сэр Лестер проиграл пятьдесят гиней.

Сесилия, нежно прильнув к нему, обняла его за шею и поцеловала в губы. Какая способная ученица! Дэвид ощутил слабость в коленях, но в этот момент в дверь опять постучали.

Пришлось поспешно прервать поцелуй.

— Ну что там еще? — рявкнул Дэвид сердито. После секундного молчания до них донесся извиняющийся голос лакея:

— К вам еще один гость, милорд. Кажется, это тоже срочно.

— Черт возьми, Хэйнс! — рявкнул Дэвид. — В этом доме все вдруг стало срочным! Неужели никому не приходит в голову, что у меня здесь дела поважнее?

Лакей молчал. Сесилия тихонько засмеялась, уткнувшись в рубашку Дэвида.

— Так мне сказать, чтобы он уходил, милорд? — прошептал несчастный Хэйнс. — Это полицейский.

Забыв про поцелуй, Сесилия убрала руки с плеч Дэвида.

— Де Рохан, — прошептала она, дернув его за рукав. — Пойдем скорее!

Дэвид быстро схватил со столика письмо мамаши Дербин, и вместе с Сесилией выбежал из спальни.

— Почерк тот же, — согласился де Рохан.

Они устроились в сине-золотой гостиной перед только что разведенным камином. Дэвид разлил коньяк в бокалы венецианского стекла. Полицейский сидел на парчовом диване, держа в руке одну из записок мамаши Дербин.

— Как вы съездили в пароходную контору? — спросил Дэвид, ставя графин на чайный столик. — Там по-прежнему закрыто?

Де Рохан мрачно кивнул.

— Это проклятое место напоминает мне могилу, — проворчал он. — Я опросил работников соседних заведений. Они не видели, чтобы за последние три дня кто-нибудь входил туда или выходил.

— Значит, вы ничего не узнали?

— Почти ничего, — уточнил инспектор. — Я выяснил приметы владельца конторы. У него большой штат, и мне удалось разыскать одного из служащих.

— И что же он сказал? Де Рохан махнул рукой.

— К сожалению, он всего лишь младший переписчик, и у него нет ключа от двери. Но он утверждает, что публичный дом на Блэк-Хорс-лейн и еще несколько подобных заведений принадлежат богатому джентльмену — некоему помещику, не живущему в своем имении. В высшем свете это не редкость: его представители не желают утруждаться заботами о людях, которые арендуют у них землю.

Но Дэвида больше не смущали социальные выпады инспектора де Рохана.

— Он что-нибудь сказал о своем начальнике?

— По словам клерка, хозяин серьезно заболел и уехал в Брайтон подышать свежим воздухом.

— Его имя?

— Вейнстейн. Приметы: высокий, лысый, лет пятидесяти, заметно хромает.

Сесилия вдруг подалась вперед в кресле.

— Хромает, говорите? А Вейнстейн — это, кажется, еврейская фамилия?

Де Рохан, обернувшись к ней, слегка прищурился.

— Да, и что же?

Сесилия озадаченно сдвинула изящные брови.

— Нет, ничего, просто…

— Говорите, леди Уолрафен, — настаивал полицейский.

Сесилия переводила взгляд с одного собеседника на другого.

— Я, кажется, видела этого человека, — пояснила она, — в доме Эдмунда Роуленда. А потом в прошлый четверг, когда столкнулась с Эдмундом в Гайд-парке, тоже видела, но не узнала — он очень быстро ушел, и я не успела разглядеть его. Эдмунд сказал… — она на секунду задумалась, — он сказал, что это его брокер, еврей. Но зачем им понадобилось встречаться в Гайд-парке?

— Вопрос по существу, — заметил Дэвид. — Может быть, он как раз уезжал из города?

— А вы уверены, леди Уолрафен, что он хромал? — допытывался де Рохан.

— У него была дорогая трость, инкрустированная серебром.

Полицейский задумчиво почесал подбородок.

— Удивительное совпадение, — наконец произнес он.

— Да, — согласился Дэвид. — Мы уже слышали вашу теорию насчет совпадений. — Тут он рассказал де Рохану все, что они узнали от Ратлиджа, разумеется, умолчав о роли Сесилии.

— Любопытно, — протянул полицейский.

— Итак, как вы и предполагали, он не был случайным лицом, — добавил Дэвид. — Но я не верю, что он замешан в контрабанде опиума.

Де Рохан кивнул.

— Если исключить Ратлиджа, останутся Вейнстейн и Роуленд. Причем вполне вероятно, что Вейнстейн — всего лишь невольный соучастник. — Он быстро взглянул на Дэвида. — Что вам известно о Роуленде, Делакорт?

Дэвид глотнул коньяка и отставил свой бокал.

— После смерти богатенького папочки у него начались проблемы с деньгами, но они с женой продолжают жить на широкую ногу. В свете бытует мнение, что Роуленд занимается чем-то незаконным. Впрочем, он заядлый игрок.

— Значит, он вполне может быть замешан в этом преступлении, — сказал инспектор.

— Только мне кажется, что у него не хватило бы духу нелегально провести через границу даже бочонок дешевого бренди, не говоря уже о целом корабле опиума.

Де Рохан усмехнулся.

— Милорд, настоящих преступников очень трудно распознать. Их поимка похожа на сложный танец, когда вокруг тебя кружится целый сонм партнеров.

Внезапно Сесилия, охнув, закрыла рот ладонью.

— О Боже! Завтра вечером леди Киртон дает бал! Дэвид взглянул на нее с легким укором.

— Прости, Сесилия, но сейчас это не слишком важно.

Она вытянула руку.

— Ты не понял! Эдмунд с женой собирались пойти на бал. Он сказал мне об этом в прошлый четверг, в парке. Не может же он одновременно присутствовать сразу в двух местах!

Де Рохан откинулся на спинку дивана и сложил пальцы домиком.

— Это еще ничего не доказывает, — предупредил он.

Дэвид нахмурился.

— Помните, Граймс сказал мамаше Дербин, что ночь разгрузки пока не определена? Может быть, все решилось в последнюю минуту?

— Черт возьми, вы правы! — вскричал инспектор. — Это наверняка Роуленд. Теперь мы его поймаем. Итак, преступники будут разгружать опиум завтра ночью в переулке рядом с «Проспектом» — если, конечно, мамаша Дербин нас не обманула. Нельзя исключать, что они с Роулендом готовят нам ловушку. Дэвид презрительно фыркнул.

— Скорее всего, она спасает свою шкуру. Записка составлена в очень осторожных выражениях. Если она случайно попадет не в те руки, Граймс не сможет уличить ее в предательстве. Самая важная часть сообщения была передана мне на словах. Если бы это была ловушка, едва ли она стала бы так осторожничать.

Де Рохан с сомнением покачал головой:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лиз Карлайл читать все книги автора по порядку

Лиз Карлайл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Добродетельная женщина отзывы


Отзывы читателей о книге Добродетельная женщина, автор: Лиз Карлайл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x