Барбара Картленд - Любовь всегда выигрывает

Тут можно читать онлайн Барбара Картленд - Любовь всегда выигрывает - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Центполиграф, год 2004. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Барбара Картленд - Любовь всегда выигрывает краткое содержание

Любовь всегда выигрывает - описание и краткое содержание, автор Барбара Картленд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Тина Крум придумывает дерзкий план — выйти замуж за очень богатого человека и в качестве свадебного подарка потребовать от него много денег, чтобы отдать их своему благодетелю лорду Уинчингему, к которому она испытывает искреннюю благодарность. Подвернулся и богач-жених — сэр Маркус. Но он вызывает в девушке ненависть и страх. Жизнь с ним грозит обернуться адом.

Любовь всегда выигрывает - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Любовь всегда выигрывает - читать книгу онлайн бесплатно, автор Барбара Картленд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Вам спасибо. — Лорд Уинчингем помог ей подняться.

Некоторое время они стояли, держась за руки. Вдруг Тина услышала голос вдовствующей герцогини, обращенный к ней, и заскользила по полированному полу к старухе, восседающей в кресле с высокой спинкой, сверкая тиарой из бриллиантов и изумрудов.

— Подойдите сюда, дитя мое, — властно потребовала она. — Вам нравится бал?

— Даже сказать не могу, насколько нравится, мадам, — ответила Тина.

Вы имеете успех, — великодушно сообщила герцогиня. — Огромный успех. Сэр Маркус предлагает завтра устроить в вашу честь прием в Воксхолле. Как вы на это смотрите?

Подняв взгляд, Тина увидела, что сэр Маркус стоит за креслом герцогини и смотрит на нее с милой улыбкой, от которой у нее похолодело внутри.

— Кажется, на завтрашний вечер у нас другие планы, не так ли, мадам? — спросила она.

— По-моему, нет, — удивилась герцогиня. — Мне будет интересно снова побывать в Воксхолле. Говорят, в последнее время там многое усовершенствовали.

— Да, конечно, — подтвердил Маркус, не глядя на герцогиню. — Бокал вина? — предложил он Тине.

— Нет, спасибо, — поспешно отказалась она. — Полагаю, лорд Альфред Картрайт принесет мне бокал лимонада.

— Тогда пойдемте отыщем его, — протянул ей руку сэр Маркус, и Тина, не придумав больше предлога для отказа идти с ним, положила на нее пальцы. Он отвел ее настолько, чтобы их не могла слышать герцогиня, и сказал: — Вы похожи на птичку, попавшую в клетку! Не надо бояться!

— Но птичкам, попавшим в клетку, всегда страшно, — возразила Тина.

— Откуда вы знаете? Наоборот, им больше не грозит гибель от когтей ястреба. Они в тепле, безопасности и комфорте. Разве это не стоит благодарности?

— А может, они предпочли бы свободу?

— Зачем? Чтобы стареть и подвергаться всевозможным опасностям? Нет, клетка предпочтительнее во всех отношениях, особенно если дверца остается открытой.

Тина почувствовала ненависть к этому высокомерному богачу.

— Ума не приложу, куда мог подеваться лорд Альфред? — пролепетала она, оглядываясь.

— Зачем утруждать этим вашу прелестную головку? — откликнулся сэр Маркус. — Если вы хотите лимонада, я прикажу слуге принести вам бокал.

— Нет-нет, я не хочу пить, — быстро отказалась Тина.

— Тогда перестаньте бегать от меня! — приказал он. Она высвободила свою руку и посмотрела на него:

— Мы только что познакомились, сэр Маркус. Боюсь, свободные манеры Лондона для меня непривычны. Я еще только пытаюсь понять, кто мои друзья. Я не могу принимать решения так быстро, как это, по-видимому, привыкли делать вы.

Это был волевой поступок, ведь она видела его злобную улыбку и мрачный, недовольный взгляд.

— Зачем попусту тратить время? Ведь мы оба знаем, чем это кончится.

— Я… я не понимаю, о чем вы говорите. Я не… не понимаю, — заикаясь, пролепетала Тина.

— Да все вы прекрасно понимаете! — Он бесцеремонно обнял ее за плечи и тихо прошептал: — Вы вводите меня в транс! Мне нравится, когда женщина дрожит и старается убежать от меня, но недолго. Жизнь слишком коротка, чтобы без конца бегать друг от друга!

Сэр Маркус сжал ее пальцы, его голос, коварный и глубокий, казалось, сверлил ее мозг. Тине представилось, что вокруг нее выросли стены тюрьмы… а затем перед ней появилось розовое, потное лицо и рука в белой смятой перчатке, сжимающая наполовину расплескавшийся бокал лимонада.

— Простите, что так долго! В этой толпе я потерял вас! — произнес лорд Альфред Картраит.

Она осторожно взяла бокал, рассыпаясь в благодарностях, и произнесла несколько любезных слов, при которых лорд Картраит потерял не только сердце, но и голову. Его речь стала совершенно невразумительной.

В этот момент к ним подошел партнер Тины по следующему танцу. С этого момента она танцевала уже без перерывов, не покидая танцевального зала, а когда появлялась возможность, бежала к герцогине, чтобы заботливо справиться о ее самочувствии, оказать ей мелкие знаки внимания, чем заслужила полное одобрение присутствующих стариков. Никто из МОЛОДЫХ мужчин не мог подойти к ней, чтобы поговорить.

Наконец вечер подошел к концу. Над крышами домов уже занималась заря, гости рассаживались по хвоим каретам. Последним уехал лорд Картрайт. Сэр Маркус, по-видимому, уехал раньше, ни с кем не попрощавшись. Весь остаток вечера Тина чувствовала, что этот человек наблюдает за ней из дальнего угла зала, а когда он исчез оттуда, ей показалось, будто с плеч ее упал тяжкий груз.

Перед уходом лорд Картрайт задержался в холле, где собрались хозяева, рассыпался в благодарностях, поцеловал руку герцогине и, минуя строй лакеев, двинулся к карете.

— Слава богу, все уехали! — воскликнул лорд Уинчингем. — Мне казалось, это никогда не кончится! Боже мой! Как жарко в доме! — Он подошел к открытой двери, а, поскольку в доме действительно было жарко, герцогиня с Тиной последовали за ним.

— Посмотрите, как хорош сад! — обратилась Тина к герцогине.

— Вы не первая, кто это сегодня говорит! — отозвался та.

— Недаром, когда мы нанимали декоратора, он сказал, что превратит это место в волшебную страну? — напомнила Тина.

— Надеюсь, это стоило тех денег, что ему заплатили! — недовольно буркнул лорд Уинчингем.

— Не ворчи, Стерн! — одернула его герцогиня. — Дитя прекрасно развлеклось. Разумеется, ей казалось, что она попала в волшебную страну! Тина не так стара и пресыщена, как ты!

— Утром, когда погаснут все свечи, ей уже не покажется, что здесь очень уж красиво! — парировал лорд Уинчингем.

— Я не хочу вас слушать! — запротестовала Тина. — Лучше пойдите и посмотрите сами, пока горят свечи!

Она помогла герцогине спуститься и повела старую леди в сад.

— Беседки с мягкими подушками! — фыркнула та. — Интересно, сколько хлопот они сегодня кому-то доставили!

— Или принесли кому-то счастье! — промолвила Тина.

— Вы умница, что остались в танцевальном зале! — похвалила ее герцогиня. — У меня в молодости всегда возникали неприятности из-за моего упрямства. Клянусь, в такую ночь, как эта, у моих ног был бы уже не один красивый молодой человек, признающийся в любви! И уж конечно, я бы их слушала!

Ни от Тины, ни от лорда Уинчингема не ускользнули нотки сожаления, прозвучавшие в ее голосе. Однако старая леди тут же добавила совсем другим тоном:

— Что толку сокрушаться? Я слишком стара для любви, но в свое время ее у меня было предостаточно!. Советую вам, моя девочка, не флиртовать слишком долго. Пользуйтесь юностью, пока можно: годы летят очень быстро!

— Единственное предложение, которое Тина получила, было от этого моего червя-кузена, — насмешливым тоном сообщил лорд Уинчингем.

— От Клода?! — воскликнула герцогиня. — Какая дерзость! Надеюсь, вы его отвергли?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Барбара Картленд читать все книги автора по порядку

Барбара Картленд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Любовь всегда выигрывает отзывы


Отзывы читателей о книге Любовь всегда выигрывает, автор: Барбара Картленд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x