Ширли Басби - Наконец-то!
- Название:Наконец-то!
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2004
- Город:М.
- ISBN:5-17-022841-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ширли Басби - Наконец-то! краткое содержание
Чем может помочь юному беспутному брату старшая сестра, заменившая ему мать? Только — оплатить его карточные «долги чести». Любой ценой. Даже ценой возвращения к бывшему жениху, который когда-то жестоко обманул ее доверчивую, чистую первую любовь...
Однако теперь красавица Арабелла Монтгомери не намерена доверять ни сладким словам, ни жарким объятиям отчаянного, легкомысленного Тони Даггета. Что же предпримет Тони, желая доказать бывшей невесте искренность своей любви?..
Наконец-то! - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Взяв рюмку виски и сев в кресло напротив, Блэкберн долго смотрел на друга и наконец спросил:
— Почему такой хмурый, приятель? Наше дело прошло успешно, никто ничего не заподозрил. Тебе бы радоваться, а ты…
— Я буду радоваться, когда узнаю, кто убил Молли… и Элизабет, — мрачно отозвался Тони.
Блэкберн вздрогнул.
— Ты думаешь, что…
— Я весь день только и делаю, что думаю — с тех пор, как вернулся домой! И мысли мои далеко не утешительны. — Тони хлебнул виски. — Впрочем, я пришел к одному выводу: либо надо мной висит Божье проклятие, либо кто-то из живущих на земле усердно стремится превратить мою жизнь в ад.
— Не говори ерунды! — возразил Блэкберн. — В твоих бедах никто не виноват.
— Ты так считаешь? Да, Мерси погибла случайно: если бы я не захотел разлучить ее с Терреллом и не пустился за ними в погоню, она бы осталась жива. Но Элизабет… — Он взглянул на друга. — В момент убийства она находилась здесь, у себя дома. Еще не было и девяти вечера. В такой ранний час ни один уважающий себя грабитель не полезет в чужой дом — тем более в такой дом, как этот. Одно дело — возвращаться домой поздно ночью и столкнуться на темной проселочной дороге с бандитом-убийцей, и совсем другое — погибнуть в своем доме, где можно рассчитывать на безопасность, — горько изрек Тони.
Повисло тяжелое молчание. Потом, сделав еще один глоток виски, Тони тихо спросил:
— Я говорил тебе, что в ту ночь в нашем доме ничего не пропало?
Блэкберн кивнул:
— Да, и это обстоятельство работало против тебя — так же, как и время убийства. — Блэкберн задумчиво сдвинул брови. — Насколько я помню, стеклянные двери, ведущие из гостиной Элизабет на веранду, были открыты, когда Биллингсли, встревоженный звуком выстрела, поднялся на второй этаж и увидел ее мертвой. Тебя дома не было: ты ужинал у меня. — Блэкберн поморщился. — Разумеется, в это никто не поверил. Все решили, что я солгал, дабы спасти тебя от виселицы.
Тони покрутил в руке хрустальную рюмку.
— Я уже дважды обязан тебе жизнью. Мне никогда с тобой не расплатиться.
— Назови своего первенца моим именем, и мы будем квиты, — предложил Блэкберн, улыбаясь одними глазами.
— Идет!
Но благодушное настроение быстро покинуло Патрика.
— По-твоему, между смертью Элизабет и убийством Молли есть какая-то связь?
Тони медленно кивнул:
— Как я уже тебе сказал, либо мне фатально не везет в личной жизни, либо кто-то очень хочет создать такое впечатление. К тому же обрати внимание: больше всего достается женщинам, а не мне. — С горечью он перечислил их всех. — Две мои первые жены, Мерси и Элизабет, погибли. Можно предположить, что смерть Мерси была просто несчастным случаем. Но Элизабет застрелили! А пять лет назад моя невеста, Арабелла, застала меня в постели с бывшей любовницей и расторгла нашу помолвку. Недавно убили Молли — ту самую женщину, которая разлучила меня с Арабеллой и которая меньше месяца назад назвала меня отцом своего незаконнорожденного ребенка. Это опять случилось на глазах у Арабеллы. Видимо, кто-то забеспокоился, что мы с ней возобновим прерванные отношения, и придумал отличный способ настроить ее против меня. Любопытная складывается картинка, ты не находишь?
Патрик все больше хмурился.
— Но ты же говорил, что Арабелла наконец-то поверила в твою невиновность. И это одна из причин, почему она согласилась выйти за тебя замуж.
Лицо Тони смягчилось.
— Да. Вот только другие об этом не догадывались. Мой таинственный враг прибег к услугам своей прежней сообщницы. Пять лет назад она устроила скандальную сцену в охотничьем домике, а теперь обвинила меня в том, что я бросил ее одну с ребенком — с ребенком, которого я якобы зачал, будучи женихом Арабеллы! Едва ли найдется женщина, способная простить такую измену. — Тони прищурился. — Подумай, Патрик. Даже если считать, что Мерси погибла случайно, любой дурак мог догадаться, что я брошусь за ней вдогонку, узнав о ее побеге с Терреллом. Вероятно, кому-то захотелось посмотреть, что из этого выйдет — просто так, из чистого любопытства, ведь ему самому ничего не грозило, в отличие от меня. В случае моей гибели наследство Даггетов перешло бы к моему ближайшему родственнику. — Поймав скептический взгляд Блэкберна, Тони добавил: — Не забудь, что Террел был так же вспыльчив, как и я, и так же метко стрелял из пистолета. Наша стычка почти наверняка закончилась бы смертельным кровопролитием… Но, увы, жертвами той погони стали Мерси и Террелл.
— Не понимаю… Если твой дядя Альфред решил завладеть наследством, почему он не убил тебя? Это было бы проще всего.
Тони встал и сделал круг по комнате.
— Как я думаю, вначале у моего противника не было никакого конкретного плана: все происходило стихийно. Мерси погибла из-за трагического стечения обстоятельств. Но Элизабет — дело другое. Мало того что она была моей женой, она еще готовилась родить мне наследника. Думаю, именно поэтому наш злодей начал очень серьезно обдумывать свои действия. Он убил Элизабет и моего ребенка, одним ударом избавившись от всех возможных наследников. — Тони отвел глаза и стиснул зубы. — После этого он затаился в ожидании. Время работало на него. Ему казалось, что, пережив столько потрясений, я больше не рискну обзаводиться семьей.
Тони мрачно усмехнулся:
— Он не мог предвидеть, что я полюблю Арабелла… а она полюбит меня. Но как только стало известно о нашей помолвке, он тут же начал думать, как ее расстроить. Пойми, наконец: все мои несчастья — не просто злая судьба, это дело рук человеческих.
Патрик скорчил гримасу:
— То, что ты говоришь, в самом деле похоже на правду. Допустим, я с тобой соглашусь — только допустим! И какую же цель преследует твой неизвестный враг?
— Я сам очень долго не мог ответить на этот вопрос и даже не понимал, как связать все события воедино. Но сегодня днем, размышляя над своим завещанием, которое я решил составить в пользу Арабеллы и ребенка, я вдруг прозрел. — Он грустно улыбнулся. — Вот скажи, приятель: если я умру холостым и бездетным, кому это будет на руку?
— Ясно кому — твоему дядюшке и кузенам, — сухо ответил Патрик. — Все знают, что Альфред уже много лет зарится на Суит-Эйкрз и на остальное наследство Даггетов. Но если бы они хотели присвоить твое добро, то давно бы тебя убили. Зачем им пускаться на какие-то немыслимые хитрости, изощренно вредить твоей семейной жизни и при этом не трогать тебя самого?
Тони с довольным видом кивнул:
— Точно так же рассуждал и я, пока не вспомнил одну вещь.
— Прошу тебя, не тяни, — взмолился Патрик.
Тони удовлетворенно откинулся в кресле.
— Я никогда не рассказывал тебе про отца моей матери, барона Уэстрбрука?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: