Ширли Басби - Пурпурная лилия
- Название:Пурпурная лилия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:1999
- Город:Москва
- ISBN:5-237-00427-X
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ширли Басби - Пурпурная лилия краткое содержание
Действие романа происходит в конце XVIII — начале XIX века в Испанском Техасе, тогдашней заморской провинции Испании.
Главная героиня романа — испанка Сабрина знакомится с семнадцатилетним Бреттом Данджермондом, когда ей исполнилось всего… семь лет.
Следующая встреча героев произошла, когда Сабрине было уже восемнадцать. Казалось бы, ничто не мешает двум любящим сердцам соединиться. Тем более что дон Алехандро, отец Сабрины, богатый плантатор, просто мечтает об этом браке.
Но.. Все силы зла, кажется, объединились, чтобы помешать счастью молодых людей…
Пурпурная лилия - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Сабрина с замиранием сердца смотрела, как Франсиска зажала в руке нож, и ей даже показалось, что сейчас она вонзит его в грудь Бретту.
Бретт, прищурившись, тоже ждал. Но Франсиска взяла себя в руки и даже улыбнулась.
— Вы должны простить меня, сеньор. Я не привыкла к тому, что мои желания так мало значат.
Бретт что-то вежливо ответил и стал рассказывать о Лисьем логове, как будто ничего не случилось. Но Сабрина не удивилась, когда Франсиска отказалась от десерта и ушла к себе. Не желая остаться наедине с Бреттом, Сабрина тоже встала.
— Я не голодна, — торопливо проговорила она. — Приятного аппетита.
— Сядьте, Сабрина, — сухо приказал ей Бретт. — Я не собираюсь нападать на вас, так что не бегите от меня, словно испуганная лань.
— Я не испугана! Просто я подумала…
— Вы подумали, что хотите пойти успокоить тетушку?
— Вы были довольно-таки грубы с ней, — попробовала защитить свою родственницу Сабрина.
— Не больше, чем она со мной! — устало сказал он. — Вы что, думаете, я не замечаю, каким зверем она смотрит на меня? Ваша тетушка меня ненавидит. И, окажись я на вершине горы, ни за что не пожелал бы, чтобы она стояла рядом!
Сабрина робко улыбнулась.
— Это уж слишком, Бретт.
— Возможно. Но если она попытается быть со мной поучтивее, я отвечу ей тем же.
Освободившись от своей скованности, Сабрина спросила:
— Мы действительно первого июня едем на плантацию?
Он покрутил в руках бокал, потом поднял голову и встретился с ней взглядом.
— Да, действительно. Думаю, вам там понравится. Кстати, оттуда недалеко до Сан-Андрэ-шато, где живет Морган, и у вас будет возможность познакомиться с его обожаемой Леони.
Сабрина кивнула, удивляясь тому, как легко они разговаривают после того, что произошло утром. Бретт улыбался, в его жадеитовых глазах загорался время от времени теплый огонек, и сердце Сабрины переполнялось любовью. Такое случалось нечасто, и она научилась ценить редкие мгновения счастья. От его иронии не осталось и следа. Он разговаривал с ней, как разговаривал когда-то в Накогдочезе, и в душе у нее пробуждалась надежда.
Они болтали, и Бретт рассказывал ей, что хочет изменить в Лисьем Логове, а Сабрина улыбалась, изумляясь его горячности. Но вдруг он вспомнил об утреннем разговоре, и выражение его лица изменилось. Он иронически заметил:
— Ладно, дорогая, боюсь, я утомил вас сказками бедного плантатора.
Сабрина не уловила изменения в его настроении, поэтому неосторожно обвела комнату рукой и переспросила:
— Такого уж бедного?
Бретт похолодел, и Сабрина с ужасом поняла, что перемирие прервано. Вновь на месте ее любимого Бретта появился холодный насмешливый «опекун».
В глазах у него был лед.
— Нет, конечно, не бедного! Но я никогда и не был бедным. Вы могли бы навести справки прежде, чем бросить мне в лицо свой отказ. — Бретт был недоволен собой. Он встал. — Если позволите, я пойду к себе.
Сабрина так и осталась сидеть с открытым ртом. Ничего не понимая, она тоже поднялась и вышла из столовой.
В эту ночь она долго не могла заснуть. Слишком многое ей надо было обдумать. Утром она не особенно вдумалась в его слова, разве только, когда он заявил, что предлагает ей стать его любовницей, зато теперь, лежа с открытыми глазами, она медленно перебрала в уме каждое слово. Неужели он правда подумал, что шесть лет назад ей нужно было его состояние? Она нахмурилась. Но это же невозможно! Она любила его, и его деньги или их отсутствие никогда не интересовало ее. Тогда почему он всегда так странно говорит, стоит зайти речи о деньгах? И теперь, вечером, он опять заговорил о том, что она не разорвала бы их помолвку, если бы знала, что он богат.
Ужасно! Он не мог подумать, что ей нужно его состояние! Сабрина поняла свою вину и почувствовала, как ее лицо залила краска стыда. А почему нет? Ведь она же подумала, что он гоняется за ее состоянием. Но у меня была причина, слабо возразила она сама себе. Причина? Какая может быть причина, если по-настоящему любишь человека? Однако Сабрина знала ответ на свой вопрос, хотя хотела бы его не знать. Карлос и Констанца! Но если ехидные замечания Карлоса Сабрина могла отнести на счет ревности, то как быть с Констанцей? Она вспомнила, какую испытала ярость, когда узнала, что Бретт предоставил Констанцу своей судьбе. Тяжело вздохнув, Сабрина закрыла глаза. Что толку мучить себя? Кто теперь ответит на этот вопрос? Если Бретт так нуждался в ее состоянии, как утверждали Карлос и Констанца, а у нее не было оснований не верить им, тогда почему его так мучает то, что она гонялась за его деньгами?
Ответа на этот вопрос она не нашла и заснула, но даже сон не принес ей желанного отдыха. Всю ночь она видела одно и то же. Она радостно бежит по лесу, переполненная любовью так, что сердце готово выпрыгнуть у нее из груди, а на берегу озера ее ждет, раскрыв объятия, Бретт, и лицо у него такое доброе, хорошее… Но неожиданно на них опускается тяжелый туман, и у нее появляется нехорошее предчувствие, которое усиливается, когда она видит Карлоса и Констанцу, вдруг хватающих ее за руки и не пускающих к Бретту. Сабрина кричит, но Бретт не слышит и не видит ее, и она изо всех сил борется с Карлосом и Констанцей. Она еще видит Бретта, но у него уже совсем другое лицо… Сабрина собирает все силы, но вырваться ей не удается. Слезы , текут по ее щекам, когда она смотрит вслед уходящему Бретту…
Ничего удивительного, что проснулась она в плохом настроении и вся разбитая, так что не смогла заставить себя встать. Она не забыла свой сон, не забыла, как злилась на Карлоса и Констанцу. Зачем они ей помешали? Впрочем, какая разница! Все равно Бретт ее не любит!
Бретт тоже поднялся утром усталый, словно не спал вовсе, а такое с ним случалось нечасто. Усталость он мог отнести на счет работы, которую проделал, чтобы привести Лисье Логово в порядок перед приездом Сабрины, а вот уныние… В самом деле, после вчерашней ссоры с Сабриной он должен быть доволен… Разве нет? В конце концов, он поставил ее на место.
Почему же он недоволен? Почему у него такое чувство, будто он что-то потерял, и его месть совсем его не радует? Конечно, Сабрина не даст ему ответ сразу. Пройдет немало времени прежде, чем она сдастся и примет его бессовестное предложение.
Он усмехнулся. Неужели его недовольство связано с тем, как нехорошо он себя ведет по отношению к ней? Неужели, обдумывая, как сделать ее покорной, он даже от самого себя скрывал, что у него есть задняя мысль… и он смягчит себя? Неужели?
Нет, холодно сказал он себе, не было у него никаких задних мыслей. Алехандро повел себя, черт бы его побрал, как романтик, делая свою приписку к завещанию! И если он собирается воспользоваться правами, предоставляемыми ему как опекуну, то пусть вина за это ляжет на Алехандро!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: