Лей Гринвуд - Джейк
- Название:Джейк
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лей Гринвуд - Джейк краткое содержание
Действие романа переносит нас в Америку, на Дикий Запад девятнадцатого века.
Молодая учительница путешествует по Техасу с несколькими сиротами, пытаясь пристроить малышей в семьи зажиточных фермеров. Она и не предполагает, какие опасности поджидают ее на Диком Западе. Бандиты, индейцы, убийцы детей…
Но не все в жизни так плохо. Когда прекрасной даме грозит опасность, появляется рыцарь, готовый спасти ее.
Вот только как удержать этого рыцаря возле себя?
Джейк - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Сложновато. Не возражаете, если я присяду, пока буду объяснять?
— Возьмите мой стул, — предложил Чет.
— Почему бы вам не сесть поближе? — спросил Джейк. — Это касается всех.
Они так шумели, что привлекли внимание публики. Люди улыбались Джейку, вероятно, думая, что происходит что-то вроде воссоединения семьи.
Так и было.
— Во-первых, — продолжил Джейк, когда все мальчики приготовились слушать, — я хочу вернуться в Техас и собрать еще одно стадо. Если покупать хорошее ранчо, нужно больше денег, чем у меня есть.
— Откуда возьмутся коровы? — спросил Уорд.
— У меня на ранчо их еще много. Не думаю, что фермеры по-прежнему будут докучать нам.
— Где вы покупаете новое ранчо? — спросила Изабель.
— Я еще не решил, но мы можем договориться об этом.
— Мы?
— Да, мы.
Прекрасные глаза изучали его лицо. Джейк улыбнулся, надеясь, что она найдет ответ, который ищет. Изабель тоже улыбнулась — натянутая, но все-таки улыбка.
— Что еще? — спросила она.
Джейк обвел взглядом внимательные юные лица, окружающие его.
— Я хочу усыновить вас всех.
Вилл взвизгнул и кинулся к Джейку, перебираясь через Чета, чтобы добраться до него.
— Я говорил Мэтту, что ты усыновишь нас! Я сказал это сто лет назад!
Какое-то время у Джейка ушло, чтобы утихомирить Вилла и устроить его в своих объятиях.
— Я понимаю, кто-то из вас может не захотеть, чтобы его усыновили, но прежде чем принять решение, нужно подумать вот о чем. Вы — несовершеннолетние, вас в любое время могут забрать от меня. Но если вы будете моими законными сыновьями, то сможете оставаться со мной, сколько сами захотите.
— Вам не разрешат усыновить меня, — возразил Зик. — Белые люди не могут усыновить черного парня.
— Я найду способ. А ты, Хоук, можешь перестать делать вид, что тебя здесь нет. Я намерен усыновить и тебя. И не думай, что сможешь ускользнуть. Я пока еще лучше иду по следу, чем ты.
И тут Хоук улыбнулся. Впервые. Джейк не думал, что такое вообще возможно.
— Вы собираетесь предложить усыновить и меня? — спросил Уорд.
— Помня о том, как я с вами обращался, удивляюсь, что вы спрашиваете, даже в шутку.
— Но я…
— Я хотел бы, чтобы вы поехали с нами, пока не решите, чем хотите заняться. Вы чертовски хороший наездник, хотя и пытаетесь это скрыть. Мальчикам нужен кто-то, кто займется их царапинами и сломанными костями, а Изабель нужен человек, с которым она может поговорить, кто знает, как ведут себя цивилизованные люди. Может быть, вам удастся научить этому и меня, и мальчиков.
— Вы понимаете, ваш план зависит от…
— Я знаю точно, от чего он зависит, — Джейк повернулся к Изабель. — Он зависит от согласия Изабель быть моей женой.
— Она согласится, — пропищал Вилл. — Она целую вечность влюблена в тебя.
— Если ты не возражаешь, Вилл, на такой вопрос я предпочла бы ответить сама.
— Но вы же сказали мне, что любите его?
— Я знаю, что сказала, но существует многое другое, кроме этого.
— А-а, вы имеете в виду секс. Пит мне все рассказал об этом.
— Нет, не секс, — Изабель покраснела. — И если ты хочешь, чтобы я тебя усыновила, нам придется серьезно обсудить, что маленьким мальчикам следует говорить в обществе, а что — нет.
— Вроде секса?
— Совершенно верно. — Ох!
— Иди сюда, отродье, — Мэтт выдернул младшего брата из объятий Джейка. — Я заткну тебе рот грязным носком, пока ты не расстроил все дело.
— Я ничего не расстраиваю! Она сказала… Мэтт ладонью закрыл Виллу рот.
— Исчезайте, пока можете, — сказал Уорд Джейку. — Обязуюсь не позволить этой стае пойти по следу.
— Накормите их. Счет я оплачу. Джейк вышел из комнаты за Изабель.
— Куда мы пойдем?
— Думаю, лучше всего в мою комнату.
Глава 26
Изабель не была уверена, что сможет добраться до верхних ступеней — ноги едва держали ее. Сомнения и размышления проносились в мозгу с лихорадочной быстротой, руки слабели от желания. Джейк хочет ее, хочет жениться. Все, к чему она стремилась, — в ее руках.
Но все ли?
Джейк никогда не меняет своих решений и никогда не прислушивается к тому, что сказал кто-то другой. Однако говорит, что хочет усыновить мальчиков и жениться на ней. Что заставило его передумать?
Изабель могла бы сказать, что ей все равно, она примет Джейка на любых условиях, но его отказ поехать в Санта-Фе дал время подумать. Она любит Джейка, но не выйдет за него, если он все еще не уверен в ней, считает ее способной сбежать в Остин и бросить его и детей. Или он ей поверит, или обнаружит, что рядом нет никого, кроме коров.
Джейку придется сказать, что он любит Изабель. Если ей надо смириться с коровами и тем, что за обеденным столом пахнет навозом и потом, сильного уважения и непреодолимого физического влечения недостаточно. Такого рода жертва требует безоговорочного признания в любви.
Изабель дождалась, пока Джейк войдет в комнату, закрыла дверь и прислонилась к ней.
— Ты собираешься объяснить, почему передумал, или мне придется отгадывать?
— Я последовал твоему совету.
— Кажется, впервые.
Джейк не обратил внимания на шпильку.
— Я повидался с матерью.
Это застало Изабель врасплох. Она не знала, чего ждала, только не этого.
— Не понимаю, почему ты в таком хорошем настроении. У тебя такой вид, будто ты готов своротить горы.
— Я сам не понимаю, — Джейк вышагивал по маленькой комнате, нервный сгусток энергии. — Думаю, я ожидал увидеть женщину, которая покинула наше ранчо более двадцати лет назад. Я ненавидел эту женщину. Был готов обвинить во всем, что случилось с тех пор. Я и пытался обвинять.
— Что случилось?
— Миссис Исаак Стюарт не похожа на мою мать. Даже ведет себя по-другому. У нее есть сын, точная копия моего брата Дэвида. Я был так ошеломлен, что к тому времени когда встретился с ее мужем, уже ничего не чувствовал.
— Ты спросил, почему она уехала?
— Да, и она сказала, что понимает мои чувства и, вероятно, чувствовала бы то же самое. Оказывается, она хотела взять Дэвида и меня с собой, но отец не позволил. Он обманул ее — сделав предложение, обещал, что они будут жить в Сан-Антонио. Потом передумал и не разрешал даже навещать родных. А когда она ушла, то почти пятнадцать лет писала нам, но отец всегда возвращал письма. Мать показала их мне. Больше сотни. Мать сказала, что написала бы мне, если бы знала о смерти отца. Последнее, что она слышала о нас, — Дэвид и я ушли на войну, а ранчо заброшено.
— Это не объясняет, почему ты вдруг решил жениться на мне.
Джейк усмехнулся своей хитрой усмешкой, которая заставляла желудок Изабель кувыркаться.
— Ты не веришь, что я понял свою ошибку? Изабель чуть не рассмеялась.
— Я говорила тебе об этом все время, с тех пор как мы встретились, и это ничего не меняло.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: