Патриция Грассо - Гарем
- Название:Гарем
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Патриция Грассо - Гарем краткое содержание
Зеленоглазую красавицу англичанку Эстер Девернье сосватали за французского дворянина, но до жениха она так и не добралась — по дороге на корабль напали пираты. Капитан дарит свою пленницу другу — принцу Халид-беку, яростному, беспощадному воину, который собирается использовать девушку в борьбе против своего смертельного врага — ее жениха. Но покоренный красотой и дерзостью Английской розы, он не в силах с ней расстаться — отважный воин сдается на милость любви!
Гарем - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Значит, ты похожа на свою прабабку! — решил подразнить ее принц, но до Эстер намек не дошел.
— Нет-нет. Рыжие волосы и зеленые глаза у меня от матери.
— А веснушки?
— Веснушки — сами по себе, — нахмурилась Эстер.
— Ты зря винишь себя в смерти отца, — вдруг сказал Халид, сочувственно глядя на нее.
— Тебе нет никакого дела до того, как умер мой отец и из-за чего.
— Все, что касается тебя, меня заботит.
— Избавь меня от твоей заботы!
— Ты была влюблена в Форжера? — вопрос возник неожиданно, никак не связанный с предшествующим разговором, и наступила напряженная пауза.
— Безумно! — вызывающе посмотрела на него Эстер. Кем считает себя этот турок? Богом? Почему она должна ему исповедоваться?
Халид недоверчиво вскинул брови и продолжил расспросы:
— А какова твоя родина? На что похожа Англия?
— На райский сад.
— Слова истинной дочери своего отечества. — Халид встал и подал ей руку. — А теперь, Ева, я покажу тебе мой райский сад.
Эстер колебалась недолго. Она послушно приняла его помощь и поднялась с подушек. Халид подвел ее к арке в стене и распахнул двойные двери. За ними был сад, освещенный луной.
Однако сияние луны не затмевало бриллиантового блеска звезд, усеявших черный бархат неба, словно южная ночь отмечала пышной иллюминацией какой-то свой праздник. Сотни цветущих растений, сплетаясь, будто влюбленные пары в укромной тени, источали дивные ароматы.
— Боже, как красиво! — вздохнула Эстер.
— Значит, ты оценила мой труд?
— Неужели ты подвесил на небеса луну и зажег звезды — и все ради меня? Халид покачал головой.
— Увы, нет. Я только занимался садом. Это одно из моих увлечений.
Эстер изумилась.
— Ты создал эту красоту?
— Даже зверю в образе человеческом нужно хоть на время побыть в уединении, отрешиться от свершенных злодейств, — сухо ответил Халид. — Наслушавшись воплей насилуемых девственниц, хочется иногда послушать тишину.
Эстер удостоила его улыбкой, способной ослепить мужчину. Впрочем, он ее заслужил. Временами Халид просто очарователен. Возможно, если б они встретились в иных обстоятельствах в другом месте…
— Красота этого сада напоминает о трагедии, происшедшей здесь. — Халид приблизился к Эстер и понизил голос.
— Какой трагедии?
— Мой замок прозван Девичьей Башней. А все потому, что в башне, которая возвышается на утесе, живет привидение.
Эстер невольно прижалась к нему.
— Чье?
— Триста лет тому назад принцесса-христианка покончила там с собой из-за любви к мусульманину. Ей не дозволяли видеться с ним, и она не смогла перенести разлуку. Многие из моих солдат, кому выпало дежурить по ночам, утверждают, что слышали, как она призывает своего возлюбленного, плачет, стонет, и кое-кто даже видел, как она закалывается кинжалом. И это повторяется в каждое полнолуние.
— О боже! — Эстер перекрестилась и теснее прильнула к мужчине.
Такого удобного случая, чтобы поцеловать девушку, могло бы и не представиться в ближайшее время, и Ха-лид им, конечно, воспользовался.
Поцелуй был не менее обжигающим, чем в прошлый раз, и Эстер затрепетала в его объятиях. Ее руки обхватили его шею, ища в мужчине опору, потому что ноги ее не хотели держать, тело сразу обмякло.
Ощущая явную ее податливость, Халид стал настойчивей и добился того, что губы ее раскрылись подобно цветочным лепесткам. Охваченная неодолимым желанием, она встретила языком своим его жаждущий язык. Сознание вернулось к ней лишь после того, как она услышала чей-то сладострастный стон и поняла, что он вырвался из ее уст.
Эстер отпрянула.
— Я не шлюха, чтобы поддаваться ласкам развратных негодяев. Моя девственность будет отдана только супругу и никому больше!
Выпалив эту тираду, Эстер устремилась обратно в спальню.
Растерянный, Халид смотрел ей вслед. Что такого он совершил? Ей нравились его поцелуи — в этом не было сомнения. Тогда почему она их отвергла?
Омар, карауливший в коридоре возле покоев принца, напустился на свою подопечную:
— Почему принц прогнал тебя так быстро?
Евнух не представлял особой преграды для распаленной гневом девицы. Она промчалась мимо него словно ветер, сдув с пути коротышку. Не оглядываясь, она крикнула:
— Где моя спальня? Показывай дорогу! Евнух безуспешно пытался догнать ее.
— Чем ты провинилась? Постой, расскажи мне все. Можно ведь все поправить, — умолял ее Омар.
— Заткнись!
— Но наше благоденствие зависит… Эстер так резко остановилась, что коротышка с ходу налетел на нее.
— Моя честь дороже, чем все твое дурацкое благоденствие.
Маленький евнух сник, словно побитый щенок. Молча, он повел свою подопечную обратным путем по нескончаемым коридорам и лестницам.
Всю ночь, в отсутствие прекрасной англичанки, Халид ворочался в кровати, страдая от одиночества. Впрочем, он был не совсем одинок. Верный Аргус уютно расположился возле хозяина и благодушно посапывал во сне. Разумеется, это было слабым утешением для раздосадованного принца.
9
Эстер тоже провела беспокойную ночь и проснулась очень рано. Первым делом она внимательно оглядела постель и не обнаружила на ней никаких следов пребывания Халида. Он не посетил ее спальню в ночные часы. Вероятно, он наконец понял, что ей неприятна его близость.
А так ли это на самом деле?
Стоило лишь ей прикрыть глаза, как он вновь и вновь возникал в ее воображении. Она даже ощущала его теплое дыхание и вкус его поцелуя на губах. И тогда дрожь пробирала ее.
«Господи, избавь меня от наваждения!» Эстер вскочила, заметалась по комнате, подбежала к окну, за которым занимался рассвет.
Эстер осознала со всей ясностью, что ей надо спасаться отсюда бегством, иначе она неминуемо попадет в беду. Странные чувства, которые пробудил в ней этот наглый язычник, были слишком могущественными, чтобы она могла им противостоять.
Скорее бежать и разыскивать Эйприл! Вместе они доберутся до Англии, даже если им придется пешком пройти через всю Европу!
В такой ранний час большинство людей еще крепко спит. Самое подходящее время для побега. Как только сюда явится Абдулла со свитой принца, сбежать будет труднее во сто крат, а то и вообще немыслимо.
Но какую дорогу ей выбирать? По суше или по воде? Эстер обшарила взглядом пустынный берег. Две шлюпки по-прежнему маячили на песке, как два дельфина, выброшенных на берег. Значит, морем!
А как изменить свою внешность? В женском обличье путешествовать опасно. Если б она могла раздобыть мужскую одежду. Но ее не достать, да и в ней девушка будет выглядеть нелепо и подозрительно. Ее осенила идея. Она оденется английским мальчишкой-грумом.
Эстер вывалила на ковер содержимое своих сундуков и отыскала наряд грума, в котором ей дома нравилось ездить верхом. Мать не разрешала ей брать с собой во Францию это одеяние, поэтому Эстер втайне от нее запрятала на самое дно бриджи, рубаху, шапочку и черные кожаные сапожки.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: