Джорджетт Хейер - Очаровательная авантюристка
- Название:Очаровательная авантюристка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2002
- Город:Москва
- ISBN:5-9524-0099-Х
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джорджетт Хейер - Очаровательная авантюристка краткое содержание
Максу Равенскару, одному из самых богатых людей в Лондоне, необходимо вырвать из тенет обольстительной распорядительницы игорного дома Деборы Грентем своего незадачливого кузена. Но девушка затевает крупную игру против честолюбивого противника, ставка в которой – ее оскорбленное достоинство.
Очаровательная авантюристка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Помолчи, – сказал Равенскар и поцеловал ее в третий раз.
После этого Дебора перестала оказывать сопротивление и довольно долгое время не пыталась что-нибудь сказать. Когда же она, наконец, заговорила, на ней уже не было шляпки, и она сидела на коленях Равенскара, не отнимая руки и положив голову ему на плечо. Несмотря на все эти обстоятельства, сказала она следующее:
– Ты не можешь на мне жениться. Сам знаешь, что не можешь!
– Глупышка ты моя ненаглядная! – любовно сказал Равенскар.
Это обращение очень понравилось Деборе. Однако она сказала:
– Ты не представляешь, сколько у меня долгов! Жениться на мне – это сумасшествие!
– Уж кто-кто, а я очень хорошо знаю, сколько у тебя долгов.
– Но подумай, что скажут твои родные!
– Меня совершенно не интересует, что они скажут.
– Не можешь же ты жениться на… девке из игорного дома!
Равенскар крепче сжал ее в объятиях:
– Я женюсь на девке из игорного дома и закачу такую свадьбу, что у всех глаза на лоб вылезут!
Дебора тихонько хихикнула:
– Но подумай о своей сестре!
– Я о ней и думаю. Я совершенно не в состоянии держать ее в руках и надеюсь, что у тебя это лучше получится. Моя мачеха заявила на днях, что я обязан жениться, чтобы Арабеллу было кому сопровождать на различные увеселения.
Дебора погладила его по щеке.
– А что, если я тебя разорю?
– Попробуй!
– Я хочу, чтобы ты оплатил все долги тети Лиззи.
– Я и сам собирался это сделать.
– И увез ее из этого ужасного дома.
– И это тоже.
– И вежливо разговаривал с моим бедным братом.
– Попытаюсь.
– И конечно, чтобы ты мне позволил приглашать к нам людей поиграть в фаро! – с лукавой улыбкой добавила Дебора.
– Если я застану тебя за какой-либо карточной игрой, кроме мушки, я с тебя шкуру спущу! – сказал Равенскар, целуя ей руку. – Срамница!
Дебора издала удовлетворенный вздох и прекратила попытки его образумить.
Примечания
1
Мохоки – банды молодых аристократов, чинившие бесчинства в Лондоне в начале XVIII века. (Здесь и далее примеч. перев.)
2
Бедлам – знаменитый сумасшедший дом.
3
Гретна-Грин – деревня в Шотландии, сразу за границей с Англией. Поскольку шотландские законы о браке были гораздо либеральнее английских, в Грстну-Грин устремлялись пары, желавшие немедленно обвенчаться без согласия родителей.
Интервал:
Закладка: