Джорджетт Хейер - Идеальный мужчина

Тут можно читать онлайн Джорджетт Хейер - Идеальный мужчина - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Центрполиграф, год 2003. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джорджетт Хейер - Идеальный мужчина краткое содержание

Идеальный мужчина - описание и краткое содержание, автор Джорджетт Хейер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Леди Линдет не сомневалась, что старый граф Калвер завешает свое поместье ее племяннику Джулиану. Но наследником становится и без того богатый Вэлдо Хаукридж. По настоянию леди Линдет он берет Джулиана под покровительство. Кто же мог знать, что молодой человек без памяти влюбится в легкомысленную соседку, а многоопытному сэру Вэлдо придется включиться в интригу?..

Идеальный мужчина - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Идеальный мужчина - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джорджетт Хейер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— О боже, я и не знала, что кто-то уже приехал! А я еще не готова, и тетя опять будет хмуриться. Как поживаете, лорд Линдет?

Поведение одной из хозяек дома, безусловно, оставляло желать много лучшего, однако для того, чтобы эффектно появиться на сцепе, не только годилось, но и выглядело великолепно. Сэр Вэлдо вовсе не удивился, заметив, что у лорда Линдета перехватило дыхание. Он и сам подумал, что никогда еще не встречал столь прелестного создания, а ведь на него произвести впечатление было нелегко, да и возраст его, скажем так, далеко перевалил за двадцать три. Атласные ленты, украшавшие бальное платье Тиффани из крепа небесно-голубого цвета и серебристого газа, были ослепительно синими, но не более яркими, чем ее глаза, которые невольно приковывали к себе внимание. Задержавшись на нижней ступеньке и положив руку в перчатке на перила, мисс Вилд улыбнулась так, чтобы были хорошо видны ее изумительно белые зубы. Словом, она являла собой картину, при виде которой учащенно забилось бы большинство мужских сердец.

«О мой бог! — подумал сэр Вэлдо. — Вот мы и влипли!»

Тиффани спорхнула с последней ступеньки, пока Джулиан, очарованный, застыл на месте, забыв обо всем. Опомнившись, он бросился к ней навстречу, с запинкой выговаривая слова:

— М-мисс Вилд! Наконец-то мы встретились снова.

Она лукаво взглянула на него, подавая руку:

— Наконец? Но еще и недели не прошло с тех пор, как я помешала вашей рыбалке. Вы еще были так возмущены… ну прямо вне себя.

— Никогда! — провозгласил он со смехом. — Впрочем, один раз рассердился не на шутку — это когда тщетно искал вас на вечере у сквайра на минувшей неделе… — Он сжал ее руку и, прежде чем отпустить, повернулся, чтобы представить своего кузена.

Сэр Вэлдо, который сильно подозревал (впрочем, совершенно справедливо), что девушка лжет — на самом деле она поджидала их на верхней площадке лестницы, чтобы вовремя эффектно перехватить, — поклонился и по-светски учтивым, но довольно безразличным тоном произнес:

— Как поживаете?

Тиффани, привыкшая к откровенному восхищению, была уязвлена. Хотя она и недолго прожила под крышей своего дяди Бафорда на Портленд-Плейс, однако не тратила времени даром, поэтому вполне отдавала себе отчет, что лорд Линдет — всего лишь мелкая сошка по сравнению с его блестящим кузеном. Заарканить Идеального Мужчину хотя бы на время было бы почетно для любой леди и сразу выделило бы ее из остальных; внушить же ему долгую и пылкую страсть стало бы оглушительным триумфом, так как, судя по слухам, хотя у него и было немало любовных интриг, но по большей части с замужними женщинами, и те предпочтения, которые он им время от времени оказывал, не приводили к скандалам, не давали оснований полагать, что его намерения серьезны.

Отбросив притворную застенчивость, Тиффани удостоила сэра Вэлдо глубокого «невинного» взгляда. До этого она видела его только издали, а сейчас убедилась, что он очень хорошо выглядит и даже более элегантен, чем она предполагала. Но вместо восхищения в его глазах светилась насмешка, что ей здорово не понравилось. Тиффани улыбнулась лорду Линдету и сказала:

— Я заберу вас с собой к тете, а что мне еще остается? Возможно, тогда она не будет на меня дуться.

Мисс Андерхилл было не до того, чтобы сердиться: она была почти шокирована при мысли, что два таких выдающихся гостя вторглись к ней в гостиную, не будучи объявленными. Когда несколько позже хозяйка дома выяснила у обиженного ее выволочкой дворецкого, что мисс Тиффани отмела его в сторону, как соломинку, она воскликнула ошеломленно:

— Боже, что же они теперь подумают!

Дворецкий Тоттон пожал плечами, но Тиффани, когда ее упрекнули в вопиющем нарушении приличий, только расхохоталась и заявила с превосходством особы, в течение трех месяцев находящейся в гуще светской жизни, что отсутствие церемоний — это как раз то, что предпочитают такие люди, как лорд Линдет и Идеальный Мужчина.

Лорд Линдет, слишком ослепленный, чтобы задумываться, насколько поведение Тиффани соответствует принятым правилам приличия, когда она, импульсивно схватив его за руку, потащила к тетке, пожалуй, только приветствовал бы сделанное ею позже вышеприведенное заявление; но сэр Вэлдо, настороженно следуя за ними, не мог не признаться самому себе, что счел бы безыскусное поведение Тиффани довольно забавным и даже был бы очарован ее непосредственностью, если бы на месте Джулиана находился любой другой юноша. Он не был ни в коей мере ответствен за молодого кузена, но искренне любил мальчика и знал очень хорошо, что тетка София верила — Вэлдо убережет ее чадо от неприятностей. До сих пор выполнение этой обязанности не требовало от него никаких особых усилий. Однако Тиффани была бы, несомненно, польщена, узнав, что одного взгляда на нее Идеальному Мужчине хватило, чтобы понять — она представляет первую серьезную опасность для Джулиана.

Быстрый взгляд, которым он окинул комнату, убедил сэра Вэлдо, что компания состоит из тех же самых людей, которые были на обеде у сквайра, и обрек себя на долгую скуку, в точности как это и было предсказано хозяйкой дома.

— Нельзя довольствоваться худшими из-за того, что все лучшие уже были собраны на вечере у сквайра, — незадолго перед этим говорила она, обращаясь к мисс Трент. — Миссис Миклби исхитрилась пригласить к себе все порядочные семьи, до которых только могла добраться, пропади она пропадом! Смею вас уверить, если она воображает, что мне придется ограничиться Шилботтами, Тимбисамн и Ранглсами, которые только и остались на мою долю, то глубоко ошибается.

Мисс Трент скромно возразила, что Шилботты очень приятные люди, но получила достойную отповедь.

— Может быть, они и приятные, — признала миссис Андерхилл, — но не из благородных. Мистер Шилботт ежедневно посещает свою ткацкую фабрику в Лидсе, и надеюсь, что я не так глупа, чтобы пригласить его на встречу с лордом. Почему бы вам еще не сказать, что мне следует отправить пригласительную открытку Баджерам? Нет! Пусть его светлость и сэр Вэлдо лучше томятся от скуки, нежели испытают отвращение! — И добавила с ноткой надежды в голосе: — За одно я ручаюсь: сам обед будет великолепным!

Пиршество, предложенное гостям, было поистине обильным. Оно состояло из двух блюд, четырех перемен и дюжины закусок; от вырезки и креветок с лангустами в восковых ведерках до суфле из апельсинов, аспарагуса и некоторых других особых деликатесов, которыми славилась ее кухарка.

Мисс Трент на обеде не присутствовала, но позже привела Шарлотту в гостиную и была сразу же замечена сэром Вэлдо, как только он вошел туда с остальными джентльменами. На ней было креповое платье, с сиреневыми лентами, длинными рукавами и глубоким вырезом, как и подобает гувернантке, но ему она показалась самой интересной из всех присутствующих женщин, и он направился прямо к ней.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джорджетт Хейер читать все книги автора по порядку

Джорджетт Хейер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Идеальный мужчина отзывы


Отзывы читателей о книге Идеальный мужчина, автор: Джорджетт Хейер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x