Джорджетт Хейер - Вдова поневоле

Тут можно читать онлайн Джорджетт Хейер - Вдова поневоле - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Сантакс-Пресс, год 1997. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джорджетт Хейер - Вдова поневоле краткое содержание

Вдова поневоле - описание и краткое содержание, автор Джорджетт Хейер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Элинор Рочдейл – девушка из знатного рода, но у нее нет средств к существованию. Скромная доля гувернантки – вот и все, на что она может рассчитывать. Внезапно шалость судьбы – и за одну ночь Элинор стала женой, вдовой и хозяйкой поместья. Но на этом чудеса не закончились. Молодой вдове, словно Белоснежке из сказки, повинуются трое братьев. Но кто же из них поведет ее к алтарю?

Вдова поневоле - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Вдова поневоле - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джорджетт Хейер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Вот это загадка! – задумчиво протянул Барроу после того, как экипаж выехал за ворота. – Ну и ну! Никогда не знаешь, чего ждать от этого мистера Фрэнсиса с его причудами! Зачем ему понадобились эти старые часы, мисс?

– Мистер Чевиот хочет починить их для миссис Чевиот. Мне кажется, он совершил очень добрый поступок и миссис Чевиот будет рада.

– Починить часы! – воскликнул Барроу. – Да ведь эти старые часы стоят уже много лет. Вроде бы на моей памяти они ни разу не шли!

Было очевидно, что старик Барроу возражал против того, чтобы кто-либо вмешивался в существующее положение вещей. Мисс Бекклс не нашла в себе сил и желания спорить с дворецким, посему еще раз просто повторила, что мистер Чевиот поступил очень хорошо, на ее взгляд. Еще Беки добавила, что будет очень рада, если миссис Барроу приготовит ей чай. Поэтому Барроу отправился на кухню, едва слышно что-то бормоча о назойливости некоторых гостей.

Мисс Бекклс испытала такое большое облегчение после отъезда Фрэнсиса Чевиота из Хайнунса, что, выпив чая с бутербродом, она устроилась поудобнее перед камином в гостиной и задремала.

Около трех часов ее разбудил Ники, который печально сообщил, что ему так и не удалось найти Баунсера, несмотря на то, что он обошел все заповедники сэра Мэттью Кендала и дважды ссорился с его егерями.

– Я подумал, что лучше пока вернуться в Хайнунс, и убедиться, что здесь все в порядке, – сообщил юноша, – и что этот Чевиот больше не выкидывает свои фокусы!

– Но он уехал, дорогой мистер Ники! – радостно сообщила мисс Бекклс, торопливо поправляя чепчик. – Правда, всем нам повезло?

– Уехал! – не поверил своим ушам юный мистер Карлион.

– Да, и знаете, никак не могу поверить, что это он ударил бедную миссис Чевиот, поскольку именно нападение на нее и заставило беднягу покинуть Хайнунс! Но я так ему благодарна за отъезд, поскольку он мне, честно говоря, не нравился. И миссис Барроу сердилась на него за то, что приходилось делать столько джема. Я даже стала побаиваться показываться на кухне!

– Ну что же, очень хорошо! – пожал плечами Ники и моргнул от боли, которую вызвало это движение. – Думаю, к его отъезду приложил руку Карлион. Так что мне теперь нет никакого дела до Чевиота! Я очень рад слышать, что он уехал, и сейчас могу свободно отправляться на поиски Баунсера. Этого мне хочется значительно больше, чем торчать здесь, где я не нужен.

Мисс Бекклс в ужасе посмотрела на юношу.

– Боюсь, вы не очень довольны, дорогой мистер Ники! – запинаясь, сказала она.

– Не очень доволен? Ничего подобного! Напротив, я крайне доволен, мадам! Могу вам признаться, я ценю Баунсера намного выше Фрэнсиса Чевиота! И если обо мне спросит лорд Карлион, можете ему передать, что я отправился по своим личным делам и не знаю, когда вернусь. Пусть он не беспокоится обо мне, поскольку я смогу сам прекрасно о себе позаботиться!

Излив свое недовольство и обиду, юный мистер Карлион вышел из гостиной, а взволнованная мисс Бекклс осталась недоумевать в отношении причины, вызвавшей его досаду.

Миссис Чевиот показалась только в четыре часа. Она спустилась немного бледная, но объявила, что отдохнула.

– Наверное, я проспала несколько часов! – сказала девушка. – Нет, у меня сейчас не болит голова. Беки… вернее болит, но совсем немного. Даже говорить об этом стыдно!

– Любовь моя, я хотела бы, чтобы ты осталась в постели! Ты сняла с головы повязку? Моя дорогая миссис Чевиот, разве это дело? Вы ведете себя очень неосмотрительно.

– Ты же не хочешь, чтобы я ходила с этой повязкой по дому и всех смешила! – запротестовала Элинор.

– В ней нет ничего смешного! К тому же, кроме меня, тебя некому видеть, любовь моя, поскольку мистер Ники отправился на поиски бедного Баунсера и сказал, что не знает, когда вернется. Ума не приложу, почему у него так внезапно испортилось настроение. Час назад он ушел из дома в очень скверном расположении духа.

– О, Ники из-за чего-то дуется? Может, его рассердил мистер Чевиот? Это отвратительное создание, наверное, опять валяется в постели? Я очень хочу поговорить с миссис Барроу и попросить ее больше не делать ему овсяной каши. Может, хоть это заставит его побыстрее уехать из Хайнунса!

– О, любовь моя, в этом нет необходимости! Мистер Чевиот сам уехал!

Элинор посмотрела на свою старую гувернантку широко раскрытыми от удивления глазами.

– Беки, ты хочешь подшутить надо мной?

– Ни в коем случае! Я никогда не стала бы подшучивать над тобой! Он заявил, будто не может оставаться в Хайнунсе после того, что случилось с тобой сегодня утром. Должна заметить, мне его поведение показалось трусливым… уж очень такое бегство выглядит не по-мужски… но я с такой радостью попрощалась с ним!

– Действительно, мистер Чевиот в высшей степени труслив, но это так замечательно! Не иначе, как постарался лорд Карлион! Его светлость предупредил меня, что Чевиот может покинуть Хайнунс раньше, чем я ожидаю. Как ему удалось сделать это благословенное дело? Я просто очарована!

– Любовь моя, я хотела бы, чтобы ты не говорила таким вульгарным грубым языком о лорде Карлионе! Так не годится, особенно после того, как его светлость проявил такую уступчивость и показал себя с самой лучшей стороны. Лорд Карлион настоящий джентльмен! Такой разительный контраст с мистером Чевиотом! Нельзя не заметить, как сильно они отличаются друг от друга!

Элинор слегка покраснела, но беспечно ответила:

– О, как только мужчина приятной наружности начинает командовать тобой, ты сразу начинаешь восхищаться им, Беки. Я все знаю!.. Но почему мистер Чевиот уехал в такой спешке?

– Боюсь, любовь моя, мы были не правы, когда обвинили его в нападении на тебя. И мне кажется, он покинул Хайнунс не из-за его светлости, поскольку милорд уехал в Холл за час до этого. Мистер Чевиот попросил меня передать тебе свои самые добрые пожелания и извинения за то, что не смог попрощаться с тобой лично. Он не стал дожидаться, когда ты проснешься, поскольку опасался, что не успеет добраться до Лондона засветло. Он мог бы, конечно, поужинать где-нибудь в гостинице по пути, но у него такие странные причуды!

– Мистеру Фрэнсису подавай только овсяную кашу! Я благодарна ему за пожелания и надеюсь, что мне не придется больше никогда его принимать!

– Любовь моя, мне показалось, будто он хотел извиниться за все неудобства, которые причинил тебе. Ему так хотелось хоть как-то отблагодарить тебя за гостеприимство! Мистеру Чевиоту пришла в голову счастливая мысль забрать те сломанные часы из библиотеки, которые тебя так раздражали, и починить их.

Элинор сидела, откинувшись на спинку стула, но при этих словах резко выпрямилась и воскликнула:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джорджетт Хейер читать все книги автора по порядку

Джорджетт Хейер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Вдова поневоле отзывы


Отзывы читателей о книге Вдова поневоле, автор: Джорджетт Хейер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x