Кэтрин Сатклифф - Одержимое сердце
- Название:Одержимое сердце
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэтрин Сатклифф - Одержимое сердце краткое содержание
Красавица Ариэль нанимается к лорду Малхэму натурщицей. Никто, в том числе и сам лорд, потерявший память, не подозревает, что это — некогда страстно любимая им женщина. Чудом избежавшая грозной опасности, Ариэль винит во всех своих бедах бывшего возлюбленного. Она поклялась отомстить, но любовь все еще жива в ее сердце. Постепенно она догадывается, что потеря памяти и странности в его поведении — результат не несчастного случая, как все уверены, а медленного отравления опиумом. И вот уже не месть, а желание спасти любимого заставляет ее искать ответы на загадки и тайны этого странного семейства…
Одержимое сердце - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Сидя на берегу пруда, погруженная в свои мысли, погруженная в свое прошлое, я подумала: «Надеюсь, что это совесть свела его с ума!»
Глава 5
Войдя в апартаменты Тревора Уиндхэма, я была ничуть не удивлена присутствием его брата, стоявшего у окна спиной ко мне. Руки Николаса были заложены за спину и сжаты.
Остановившись у двери, я отчетливо услышала голос Тревора:
— Ты должен был прийти, чтобы, как обычно, поиграть со мной в карты. Где ты был, Ник?
— Не помню. А что, собственно говоря, тебя Удивляет?
— Как твоя голова? — поинтересовался Тревор.
— Раскалывается.
— Тебе бы следовало хоть немного поспать.
— Ты же знаешь, что я не засну.
— Тебе снова пригрезились голоса? Ты их слышал? — настойчиво спрашивал Тревор. — А…
Ник?
— Да тебе-то что до этого?
Тревор, не поворачивая головы, перешел от стола, заставленного пузырьками и баночками с лекарствами, к другому, заваленному бумагами.
— Вчера вечером ты выходил из дома, Ник. Ты хоть знаешь об этом?
— Я же сказал тебе…
— Ты выпил несколько пинт пива с Джимом в гостинице. Вы оба набрались, как Дамон и Финтий [2].
Тревор обернулся и бросил взгляд через плечо:
— Полагаешь, тебе это полезно?
Ответ последовал не сразу, Ник помедлил, прежде чем сказать:
— Оставь Джима в покое. Он мой друг.
— Если бы он был тебе другом, он не поддерживал бы твои чудовищные домыслы. Одно дело — чувствовать к нему благодарность за то, что, как говорит Джим, он спас тебе жизнь, но я бы на твоем месте поостерегся и прекратил на этом отношения с ним. Этот человек слишком привязан к спиртному, Ник, а тебе едва ли похмелье пойдет на пользу вдобавок ко всему, что уже есть…
Я кашлянула, следуя совету, данному мне накануне Тревором.
Тревор повернул голову в мою сторону, но Ник не обратил никакого внимания на мой кашель и продолжал стоять ко мне спиной.
— Мисс Рашдон! — Сияя улыбкой, Тревор приблизился ко мне. — Вы двигаетесь неслышно, как кошка, — сказал он.
— Простите!
— Все в порядке.
Увидев кровавые царапины на моих руках, он сделал стойку.
— Боже милостивый! Что случилось?
Лорд Малхэм слегка повернул голову, оторвавшись от окна. Лицо его ничего не выражало. Но я не могла не смотреть на него.
— Меня поцарапала кошка, — промямлила я наконец.
Тревор внимательно осмотрел мои руки.
— Что, черт возьми, случилось? — спросил он наконец. — Какая кошка?
— Черная кошка с желтыми глазами.
— Вельзевул! Чертова тварь — приносит сплошные неприятности. Постоянно озорничает на кухне, делает набеги на сливки. Подойдите-ка к свету, мисс Рашдон. Хочу осмотреть ваши царапины получше.
Я чувствовала, как его руки мягко прикасаются к моим.
— Все не так скверно, — уверила я его, — но Матильда сочла, что я должна показаться вам.
Тревор одарил меня улыбкой и потянулся за какой-то бутылкой.
— Закатайте рукава, — приказал он мне.
Я подняла глаза и встретила его обеспокоенный взгляд.
Мне казалось, что он придает слишком большое значение пустяковым ранкам.
Он рассмеялся:
— Какая же вы застенчивая девушка. Уверяю вас, мисс Рашдон, что, показав мне свои локти, вы едва ли повредите своей репутации.
— Полагаю, нет, — ответила я.
— В таком случае все отлично.
Тревор продолжал промокать мои царапины кусочком чистой ткани, смоченной лекарством. Ранки отчаянно щипало и жгло, и я вздрогнула от боли.
— Ну-ну, — сказал он мягко. — Неужели это так ужасно, мисс Рашдон?
— Вовсе нет, сэр, — ответила я. — Вполне терпимо.
— Вы крепкая девушка. Верно, Ник?
Я ждала, что на это ответит милорд, но ответа не последовало. Наконец, не в силах сдерживаться, я подняла голову и заметила, что он пристально смотрит на меня. Губы его были сжаты в жесткую линию.
Я не могла не заметить, что в его позе ощущалось достоинство, хотя плечи немного поникли. Николас показался мне несколько скованным и напряженным, как будто что-то глодало его. На нем был сюртук из тончайшего темного сукна, сшитый, вероятно, на заказ, потому что прекрасно на нем сидел. Штаны из оленьей кожи обтягивали его стройные бедра.
— Ну, вот и все, — сказал Тревор и бросил использованные кусочки ткани в корзину для мусора. — Я пошлю немного этого снадобья вам в комнату, мисс Рашдон, чтобы вы продолжали смазывать им руки.
Я послушно опустила руки.
— Сколько я вам обязана?
— Обязаны мне?
Он одарил меня обезоруживающей улыбкой.
— Возможно, беседой в один из длинных, скучных вечеров, мисс Рашдон. Больше ничего.
Он протянул мне флакон с настойкой.
— Пожалуйста, смазывайте руки три раза в день и обязательно покажите мне их завтра.
Я поблагодарила его улыбкой и повернулась к двери.
Я успела сделать только несколько шагов по коридору, когда меня остановил голос лорда Малхэма:
— Задержитесь, мисс Рашдон. Я обернулась.
Николас стоял в дверях, заполняя собой весь дверной проем, и по его непроницаемому лицу невозможно было догадаться, о чем он думает.
— Проводить вас до вашей комнаты? — спросил он.
Я попыталась совладать со своим удивлением и ответила:
— Нет. Раны у меня на руках, а не на ногах.
На одно мгновение лицо его утратило холодность и неподвижность и будто оттаяло. Он слегка улыбнулся, и при виде его улыбки мое предательское сердце встрепенулось и воспарило, будто на крыльях. Мне удалось пробить эту броню горечи и гнева — мне удалось заставить ее приоткрыться. Его губы, когда-то столь драгоценные для меня, слегка изогнулись, углы рта поднялись, и на щеках обозначились ямочки. И я забыла о собственной горечи и гневе и улыбнулась ему в ответ.
Я повернулась и направилась через холл. Он присоединился ко мне, легко приноровившись к моему шагу.
— Полагаю, у вас было время ознакомиться с домом, мисс Рашдон?
— Да, сэр.
— Неужели вы обошлись без посторонней помощи и не заблудились?
Мы завернули за угол. Случайно он задел меня локтем и извинился, после чего старался держать между нами достаточную дистанцию.
— Мне немного помогла Матильда.
— Полагаю, в этом случае вам сообщили обо все кровавые и мрачные подробности.
— Если вы имеете в виду сплетников, милорд, де стоит их принимать во внимание. Вы можете даже их уволить.
— Да, могу. Но, видите ли, в этом-то и загвоздка. Никто не хочет работать на сумасшедшего. Меня, без сомнения, таковым все считают и по этой причине бессовестно выкачивают деньги из моих карманов.
Некоторое время он шел молча. Потом сказал:
— Вы будете мне позировать снова, мисс Рашдон?
— Где и когда?
Мы уже стояли у моей двери.
Я осмелилась поднять на него глаза, хотя сердце в моей груди болезненно сжалось. Не от страха — о, нет, он меня вовсе не пугал. Ни тогда, ни теперь, несмотря на всех этих сплетников, несмотря на его самообвинения и сомнения.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: