Гэлен Фоули - Надменный лорд

Тут можно читать онлайн Гэлен Фоули - Надменный лорд - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, ВЗОИ, год 2004. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Гэлен Фоули - Надменный лорд краткое содержание

Надменный лорд - описание и краткое содержание, автор Гэлен Фоули, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

«Он холоден как лед, у него нет сердца», — шептались и признанные красавицы лондонского света, мечтавшие о любовной интрижке с Дэмьеном Найтом, и богатые невесты, грезящие о замужестве…

Ни одна женщина не решалась посягнуть на свободу лорда Найта… пока в жизни его не появилась невинная и озорная Миранда Фицхьюберт, дочь погибшего друга…

Девочка, которую надо опекать и защищать?..

О нет — девушка, которая готова страстно любить — и требовать от возлюбленного такой же страсти!..

Надменный лорд - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Надменный лорд - читать книгу онлайн бесплатно, автор Гэлен Фоули
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Какого черта?! — закричал граф. — Я же сказал, чтобы ты не выходила! — Но Миранда чувствовала, что Деймиен торжествует и гордится ею.

Она посмотрела на него и сказала:

— Я тебе помогаю, дорогой.

В следующее мгновение она снова подняла пистолет. Раздался выстрел, и еще один из противников рухнул на пол.

— Миранда, предоставь мне с ними разделаться! — закричал граф.

Она бросила ему один из пистолетов, и Деймиен ловко поймал его. Заметив, что один из головорезов приближается к девушке сбоку, он выстрелил в него, и тот, покачнувшись, повалился на пол. Миранда же, вскинув пистолет, прицелилась в очередного противника, но пистолет дал осечку, и она, отбросив его в сторону, в растерянности взглянула на графа. Но Деймиен в этот момент отбивал натиск сразу нескольких противников.

Миранда в панике попятилась — к ней приближались двое ухмылявшихся мерзавцев. Заметив топор, все еще стоявший неподалеку от камина, она схватила его и повернулась лицом к врагам, держа свое оружие в обеих руках. Но негодяи громко рассмеялись, — конечно же, они не верили, что девушка пустит в ход топор. Она отступила еще на несколько шагов и вдруг услышала крик Деймиена:

— Миранда, сзади!

Она резко развернулась и оказалась лицом к лицу с дядей Алджерноном — тот выходил из соседней комнаты.

— Подойди, девочка моя, поцелуй своего дядюшку, — проговорил виконт с издевательской улыбкой. Взглянув на головорезов, он указал на Деймиена и закричал: — Пора прикончить его! Неужели испугались?

Снова повернувшись к племяннице, Алджернон расхохотался и сказал;

— Иди сюда, моя милая.

— Не приближайся ко мне! — закричала Миранда. — Что тебе нужно от меня?!

— То же, что мне было нужно от твоей матери, моя милая. Когда они прикончат твоего опекуна, я смогу насладиться тобой. Я слишком долго этого ждал.

Она занесла над головой топор, но Алджернон снова расхохотался.

— Что ты знаешь о моей матери?! — в бешенстве прокричала Миранда.

— Только то, что она ошиблась в выборе, когда предпочла твоего отца. У него не было будущего.

Она пристально посмотрела на виконта.

— Не было будущего? Что ты хочешь этим сказать?

— Только то, что сказал.

— Это ты убил их?! — воскликнула Миранда. Алджернон ухмыльнулся.

— Я помог им умереть — так будет правильнее. Миранда в ужасе уставилась на дядю; ей казалось, что она видит кошмарный сон.

Внезапно со стороны двери раздался крик:

— Отец!

В следующее мгновение в гостиную вбежал Криспин; он был бледен как смерть, а его золотистые кудри рассыпались по плечам.

Уставившись на сына, виконт прошипел:

— Что ты здесь делаешь?

— Я не позволю тебе это сделать, отец! Скажи им, чтобы не трогали лорда Уинтерли! — Молодой человек с беспокойством посмотрел на Миранду. — Не бойтесь, кузина, я не забыл ваше великодушие. Но вы должны знать, что тогда на балу… Меня вынудил это сделать мой отец. — Он кивнул на Алджернона.

— Но почему?! — в отчаянии воскликнула Миранда.

— Помолчи, Криспин, — сквозь зубы проговорил виконт.

Но сын не обратил на отца внимания.

— Вот почему. — Он сунул руку в карман и, вытащив какую-то бумагу, протянул ее кузине. — Это все из-за вашего наследства. У вас, Миранда, пятьдесят тысяч фунтов.

Алджернон в ярости взглянул на сына. Тот, попятившись, проговорил:

— Слишком поздно, отец. Я не собираюсь проливать твою кровь и готов простить тебя, только останови их немедленно. Прикажи своим псам, чтобы убрались отсюда.

— Криспин, твой отец признался, что убил моих родителей, — проговорила Миранда, пристально глядя на кузена. — Скажи, ты знал об этом?

— Да, он сам сказал мне об этом, когда угрожал, что убьет и меня, если я не скомпрометирую вас на балу. Но вы не знаете, что он убил и дядю Джейсона… О Боже! — закричал Криспин, увидев, что виконт приближается к нему с ножом в руке. — Отец, неужели ты хочешь убить меня?!

Алджернон взмахнул ножом, и молодой человек пронзительно вскрикнул.

— Криспин! — в ужасе закричала Миранда.

К ним подскочил Деймиен. Он был весь в крови, но в глазах его по-прежнему пылала ярость.

— Тебе конец, Хьюберт! — прорычал граф.

— Нет! — раздался вопль Криспина.

Но Деймиен уже нанес удар кинжалом, и Алджернон, громко вскрикнув, повалился на пол.

Виконт был еще жив, и Миранда увидела, что он вытащил из-под плаща пистолет и навел его на Деймиена.

Девушка в ужасе смотрела на Алджернона. Этот человек убил не только ее родителей, но и дядю Джейсона… Он был ранен, но все еще опасен, и Миранда нисколько его не жалела. Охваченная яростью, она снова занесла над головой топор и с громким воплем обрушила его на Алджернона — она нанесла удар в тот момент, когда он уже собрался нажать на спусковой крючок.

Лорд Хьюберт уткнулся лицом в пол — лезвие топора раскроило его череп. Миранда молча смотрела на человека, которого только что убила. Криспин, стоявший с ней рядом, держался рукой за горло.

Деймиен подошел к ней, обнял ее и прижал к себе. Она чувствовала, что он едва стоит на ногах, — конечно же, он ужасно устал после этой смертельной схватки. Но Миранда по-прежнему молчала, она не могла произнести ни слова.

Все трое молча смотрели на виконта Хьюберта. Наконец Криспин прошептал:

— Он мертв?

— Да, мертв, — подтвердил Деймиен. Взглянув на Миранду, спросил: — С тобой все в порядке?

— Не… знаю… Мне нехорошо…

Он поцеловал ее и еще крепче прижал к себе.

— Ты спасла мне жизнь, дорогая. Ты все сделала правильно, и я восхищаюсь тобой.

Миранда промолчала; она в ужасе смотрела на лужи крови и на трупы, лежавшие на каждом шагу, и все расплывалось у нее перед глазами.

— Дорогая, принеси бинт из моего саквояжа, — проговорил Деймиен. — Твой кузен ранен и потерял много крови. Вы слышите меня, лорд Хьюберт? — Граф с многозначительной усмешкой взглянул на молодого человека.

— Да, сэр, — кивнул Криспин.

— Снимайте фрак и рубашку. Вы серьезно ранены. Криспин, все еще сжимавший в руке бумагу, протянул ее Миранде.

— Все будут знать только одно: мы четверо находились в Бейли-Хаусе и на нас напала шайка разбойников, — продолжал граф. — Они и убили виконта. Вы меня поняли?

— Да, милорд, — пробормотал Криспин, с трудом стаскивая фрак.

— Вот и хорошо, — сказал Деймиен. Он взглянул на Миранду. — Неси же бинт, дорогая.

Она молча кивнула и бросилась к саквояжу.

Глава 14

Они обвенчались спустя три недели, в последнее воскресенье января. Шпиль церкви пронизывал низкие темные облака, затянувшие в тот день все небо. В храме же ярко горели свечи, и юная Эми Перкинс из школы «Ярдли» осыпала лепестками роз свою старшую подругу» шедшую к алтарю. Лиззи Карлайл следовала за Мирандой — ее выбрали подружкой невесты.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Гэлен Фоули читать все книги автора по порядку

Гэлен Фоули - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Надменный лорд отзывы


Отзывы читателей о книге Надменный лорд, автор: Гэлен Фоули. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x