LibKing » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Джейн Фэйзер - Любовь на всю жизнь

Джейн Фэйзер - Любовь на всю жизнь

Тут можно читать онлайн Джейн Фэйзер - Любовь на всю жизнь - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2003. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джейн Фэйзер - Любовь на всю жизнь

Джейн Фэйзер - Любовь на всю жизнь краткое содержание

Любовь на всю жизнь - описание и краткое содержание, автор Джейн Фэйзер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Эдвард Кэкстон, мужественнейший и благороднейший из «джентльменов удачи», привык жить одной лишь жаждой приключений и смеяться над нежными чувствами… Однако встреча с прелестной Оливией, леди Гренвилл, изменила все. Эта девушка, обладающая отважной душой и смело встречающая опасность, стада для смелого капитана пиратов преданной подругой, пылкой и пламенной возлюбленной. Ибо есть на земле страсть, что, вспыхнув раз, подобно искре зажигает пожар, который не погаснет уже никогда…

Любовь на всю жизнь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Любовь на всю жизнь - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джейн Фэйзер
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Мы даже точно не знаем, «Танцующий ветер» ли это. Слишком далеко, чтобы прочесть название.

— Конечно, это он, милорд, — отозвался Джайлз. — Кого-то или чего-то ждет. Надо дать предупредительный выстрел. Посмотрим, как отреагируют на судне. — Джайлз тотчас отдал распоряжение своим людям зажечь сигнальные огни.

— Что это такое, черт возьми? — Энтони взглянул на вершину утеса, когда в воде отразилась цепочка огней. Ответ не заставил себя ждать. С мыса выстрелили, и столб воды взметнулся у самой кормы фрегата.

Оливия охнула. Энтони повернулся к ней:

— Они на вершине утеса. Стой здесь и не высовывайся, пока все не закончится, а потом иди домой! — Его голос по-прежнему звучал резко и сердито. И вдруг он, как будто против своей воли, сжал плечи Оливии, наклонился, крепко поцеловал ее в губы и тут же отпустил. — Нам нужно сделать бросок к шлюпке, Майк.

Мужчины побежали по песку — темные фигуры в тени утеса.

Теперь Оливия увидела шлюпку на песке, скрытую камнями от наблюдателей на вершине скалы. Первый выстрел прозвучал тогда, когда Энтони и Майк достигли камней. Сердце ее замерло в груди, но они, петляя и пригибаясь к земле, добежали до шлюпки и потащили ее к воде, используя борт как прикрытие. Но для того чтобы столкнуть ее в воду, им придется покинуть укрытие!

Оливия выбежала на берег. Она повернулась лицом к утесу и отчаянно замахала руками, привлекая к себе внимание.

Кейто смотрел вниз, не веря своим глазам. Светлое платье облепило фигуру девушки, распущенные черные волосы развевались на ветру и закрывали ей лицо, но он узнал свою дочь. — Прекратить огонь! — крикнул он.

— Может, спуститься на берег, сэр? — Джайлз Крэмптон пребывал в полной растерянности от открывшейся его глазам картины. — Увести леди Оливию с линии стрельбы?

— Какого черта она там делает? — сердито буркнул Руфус.

— Одному Богу известно! — ответил Кейто. Он все еще раздумывал. Мужчины уже вывели шлюпку на мелководье, но ее парус был свернут. Потребуется всего несколько мгновений, чтобы развернуть и поднять его. — Займите пляж! — приказал он. — Но никакой стрельбы, пока Оливия там. Она не должна подвергаться опасности.

Энтони и Майк толкали шлюпку, торопясь вывести ее на глубину, чтобы опустить шварт и поставить парус.

— Черт побери, — пробормотал Майк. — Что это мисс делает?

— Доказывает, что способна сама принимать решения, — мрачно ответил Энтони.

Он налег плечом, и маленькая шлюпка внезапно закачалась на воде. Вновь выстрелила пушка, но он не стал терять времени, чтобы посмотреть, попали ли они во фрегат. Одно попадание не потопит «Танцующий ветер», а за штурвалом судна должен стоять хозяин.

Теперь Оливия услышала топот ног. Шаги на той тропинке, которой они не воспользовались. Она побежала к воде. Майк, стоя на глубине, разворачивал шлюпку по ветру, а Энтони, забравшись на борт, уже отвязывал парус.

Грохот шагов за ее спиной внезапно показался ей похожим на раскаты грома. Крики, зловещее щелканье мушкетов. Она резко повернулась и инстинктивно раскинула руки, словно пыталась заслонить собой Энтони.

Наступила тишина. Оливия вновь повернулась к шлюпке. За своей спиной она чувствовала присутствие вооруженных людей, слышала их дыхание, шорох песка под их ногами.

Энтони сжал в руке румпель. Стоявшая в полосе прибоя Оливия медленно повернулась лицом к преследователям, не давая им броситься к шлюпке, пока та не наберет скорость. Итак, ей надо выбрать подходящий момент, единственно возможный, когда шлюпка будет уже под парусом, но еще в пределах досягаемости.

Энтони повернул румпель, и парус наполнился ветром. Пират посмотрел на скопление солдат на берегу: их мушкеты взведены, но на пути у них стоит Оливия.

Маркиз Гренвилл выступил вперед.

— Оливия? — тихим голосом вопросительно произнес он. Она смотрела на отца, ощущая, как шлюпка удаляется от берега. У нее было такое чувство, что с нее дюйм за дюймом сдирают кожу. Итак, времени больше не осталось. Оливия беспомощно протянула к отцу руки.

— Прости меня! — крикнула она. — У меня нет времени объяснять, но так нужно.

Затем она повернулась и бросилась в волны. Шлюпка была уже на глубине.

— Энтони! — крикнула Оливия, когда вода дошла ей до пояса. — Энтони, черт бы тебя побрал! Подожди меня. Ты же знаешь, я не умею плавать!

За ней бросились люди Кейто. Она опережала их, барахтаясь в воде, когда волны накрывали ее с головой.

Энтони повернул шлюпку носом по ветру, перегнулся через корму и вытащил Оливию из воды. Она бессильно упала на дно шлюпки.

— Не стрелять! — закричал Кейто, когда его люди бросились в воду в последней отчаянной попытке захватить шлюпку.

— Они нас поймают? — испуганно проговорила Оливия.

— Нет, теперь мы уже на глубине. Под парусом наша скорость больше.

Как бы в подтверждение его слов, преследование внезапно прекратилось. Солдаты остановились в воде в том самом месте, где песчаное дно резко обрывалось, и растерянно смотрели на ускользавшую от них добычу.

Оливия не отрывала взгляда от происходящего на берегу. Она видела застывшего в недоумении отца и понимала, что сделала непоправимое. Фиби и Порция, конечно, объяснят ему все, но сможет ли он когда-нибудь простить ее? Увидятся ли они вновь?

Очередной пушечный выстрел вытеснил из ее головы абсолютно все мысли.

— Они собираются потопить «Танцующий ветер»!

— Похоже, пока они стреляют через корму, — спокойно ответил Энтони. — Как только я поднимусь на борт, не о чем будет беспокоиться.

Оливия перевела взгляд на фрегат и увидела, что на нем подняли грот. Кроме того, с борта спустили веревочный трап, готовясь принять их. В неподвижном ночном воздухе она различила ритмичные звуки песни — команда поворачивала лебедку, поднимая якорь. И на фрегате, и в шлюпке царила атмосфера деловитости, а не страха. По-видимому, и у нее, Оливии, нет причин волноваться, раз все остальные спокойны.

Когда они добрались до входа в бухту, ветер усилился. У Оливии уже зуб на зуб не попадал.

— Почему это я промокаю каждый раз, когда встречаюсь с тобой?

— По какой-то непонятной причине мокрая ты мне больше нравишься, — отозвался Энтони абсолютно серьезно. — Наверное, это отвечает моим грезам о русалках.

— Грезам о русалках! — воскликнула Оливия. — Ты никогда раньше не рассказывал мне о них.

— Наверное, потому, что я только что это осознал, — с усмешкой ответил он. — Платье так соблазнительно тебя облепляет!

Оливия окинула себя взглядом. Светлый муслин стал почти прозрачным.

— Как же я поднимусь на борт в таком виде? Я как будто нагая.

Внезапно она застеснялась присутствия Майка. Его уши покраснели, и у него был такой вид, как будто ему хотелось сквозь землю провалиться. Энтони же только рассмеялся и расстегнул рубашку, а затем снял ее, переменив руки на румпеле.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джейн Фэйзер читать все книги автора по порядку

Джейн Фэйзер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Любовь на всю жизнь отзывы


Отзывы читателей о книге Любовь на всю жизнь, автор: Джейн Фэйзер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img