Клэр Делакруа - Желание миледи
- Название:Желание миледи
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Радуга
- Год:2000
- Город:Москва
- ISBN:5-05-004913-Х
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Клэр Делакруа - Желание миледи краткое содержание
Двенадцатый век – романтические рыцарские времена... Однако Габриэлла де Перрико отнюдь не считает свою эпоху романтической, на горьком опыте убедившись, что любовь и верность существуют только в воображении менестрелей. И когда отважный рыцарь, рискуя жизнью, спасает ее от большой беды, она ломает голову над тем, какую выгоду собирается он извлечь из своего благородства. Угадает ли Габриэлла истинную причину самоотверженности своего спасителя?..
Желание миледи - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Я решил сразу рассказать об этом тебе, – заключил Ив, касаясь губами ее волос.
Габриэлла слышала громкий стук его сердца. Может, это лишь игра ее воображения? Разве могло взволновать рыцаря такое невинное объятие?
Ив отстранился, и Габриэлла поняла, что миг блаженства завершился.
– Может, это только начало? – поспешно спросила она. – Как думаешь, Томас скажет что-нибудь еще?
– Несомненно, – подтвердил Ив. – Знаешь, у Квинна отличные волкодавы. Если ты не возражаешь, мы могли бы попросить у него пару. Похоже, Томас любит животных, и поскольку он заговорил в конюшне...
– Ив, как хорошо ты придумал!
– Я просто вспомнил, как в детстве играл с волкодавами в конюшне замка Сайерн, – признался он. – А недавно я видел у брата целый выводок щенят. – Внезапно его глаза затуманились: вместе с радостными воспоминаниями всплыли грустные.
Габриэлла робко коснулась ладонью его щеки. Ив не отстранился.
– Так вот какие воспоминания остались у тебя от детства! – прошептала она.
Ив грустно кивнул и поцеловал ее в ладонь.
– Я часто прятался в конюшне, когда отец злился и грозил мне наказанием. – Он глубоко вздохнул. – Конюх и его жена жалели меня.
Их взгляды встретились, и Габриэлла вдруг поняла, что даже у этого сильного и отважного человека душа очень легко ранима.
– Вот почему ты так добр к моему сыну... – выговорила она. На ресницах рыцаря блеснула слеза. Габриэлла порывисто потянулась и стерла ее губами.
Она надеялась, что поцелуй получится мимолетным, но Ив властно обнял ее за талию, заставив сердце забиться сильнее, и прильнул к ее губам. Габриэлла не сопротивлялась. Забыв о благоразумии, она обвила обеими руками его шею, наслаждаясь поцелуем.
Этот человек любил ее сына и охотно поверял ей свои тайны. Он сумел завоевать ее сердце.
Они так увлеклись, что не услышали ни топота маленьких ножек, ни скрипа двери. Кто-то вскрикнул за спиной Габриэллы. Вырвавшись из объятий Ива, она испуганно оглянулась.
– Мама! – воскликнул Томас и, прежде чем Габриэлла успела шагнуть к нему, бросился прочь.
Глава пятнадцатая
Похолодев от нехорошего предчувствия, Ив бежал следом за Габриэллой. Что ему делать, если Томас заставит мать выбирать между сыном и мужем? Ив не сомневался, что она предпочтет сына. В конце концов, именно сила ее любви к ребенку так восхищала Ива.
Малыш юркнул в кладовую. Мать следовала за ним по пятам, время от времени оглядываясь на Ива.
– Будь добр, принеси светильник, – попросила она, но Ив понял истинный смысл ее просьбы. Габриэлла решила поговорить с сыном с глазу на глаз. Ничего другого он не ожидал.
Он молча развернулся и направился в спальню, оставив Габриэллу наедине с сыном. Разыскав кремень, он высек искру и зажег светильник.
Вернувшись к кладовой, Ив обнаружил, что Габриэлла по-прежнему медлит на пороге. Неужели она ждала его? Сверкнув благодарной улыбкой, она указала на сложенные в углу кладовой рулоны домотканого полотна.
– Он забрался туда, – сообщила она. Ив поднял светильник повыше и увидел, что мальчик сидит на куче рулонов, широко раскрыв глаза. – Томас! – мягко позвала Габриэлла. – Спускайся, мы хотим поговорить с тобой.
Мы! Ив благодарно обнял Габриэллу за талию и подвел ее поближе к сыну. Но мальчик отрицательно покачал головой и забрался повыше.
– Нам туда не залезть, – пробормотал Ив, – мы слишком тяжелые.
– Не понимаю, что его взволновало. Он же не возражал, когда я сказала, что выхожу за тебя замуж...
– Ты что-нибудь понимаешь? – обеспокоено спросил Ив.
– Может, он сам объяснит, – с надеждой отозвалась его жена.
– Я думал, мы с тобой друзья, Томас, – мягко произнес Ив.
– Друзья, – согласно прошептал мальчик, а Габриэлла тихонько ахнула. Должно быть, она не поверила своим ушам.
– Друзья должны делиться бедами и тревогами, – продолжал Ив. – Хочешь, я расскажу, что меня тревожит?
Томас кивнул и слегка подался вперед, чтобы лучше слышать. Ив глубоко вздохнул, готовясь к очередной исповеди, и прокашлялся.
– Ты увидел, как я целовал твою маму. Мне кажется, тебе это не понравилось. – Он замолчал, затаив дыхание.
Мальчик перевел взгляд с Ива на мать и спустился пониже.
– А ты не умрешь? – вдруг спросил он.
Ив растерялся.
– Ты хочешь, чтобы я умер? – неуверенно произнес он, опасаясь самого худшего. Но Томас решительно потряс головой, окончательно сбив Ива с толку. Габриэлла положила руку на плечо мужа, словно оберегая его.
– Твой друг умирать не собирается, – вдруг произнесла она. Только теперь Ив сообразил, что мальчик боится повторения прошлого. – Ив отвоевал Перрико и убил человека, по вине которого погиб твой папа. Ив не умрет.
– По крайней мере в ближайшее время, – добавил Ив и взял Габриэллу за руку. К его изумлению, на лице мальчика расцвела улыбка.
– Мне нравится новый папа, – вдруг признался Томас. – Только бы он не умер!
Ив опустился на одно колено, словно принося клятву верности.
– Томас де Перрико, я торжественно обещаю тебе дожить до глубокой старости, – провозгласил он. Мальчик засмеялся.
– Томас! – с упреком воскликнула Габриэлла. – Сколько раз я твердила тебе: нельзя играть в кладовой! Здесь надо быть осторожным, иначе рулоны завалят тебя...
Не успела она договорить, как тугие свертки полотна мягко покатились из-под ног Томаса. Мальчик вскрикнул, Ив вскочил и подхватил ребенка на руки.
Томас обнял его за шею.
– Ив – мой новый папа! – объявил он, обращаясь к матери.
– Насколько я понимаю, теперь вы друзья, – улыбнулась Габриэлла.
– Если не считать тебя, Ив – мой лучший друг, – признался Томас и вдруг посерьезнел. – Ты нашла хорошего папу. Теперь мы опять все вместе.
У Ива дрогнуло сердце. Малыш и не подозревал, как суровый рыцарь дорожил недавно обретенной семьей.
– Мама, а можно нам завести двух собак? – спросил мальчик. Очевидно, он подслушал их разговор и запомнил то, что показалось ему самым интересным. – Волкодавов! – добавил он, широко улыбаясь.
– Волкодавов из Сайерна, – подсказал Ив и поудобнее подхватил Томаса. – Как раз таких, с какими я играл в детстве.
– Можно, мама? Можно?
– Ну что же... – неуверенно начала Габриэлла, вздрагивая под пронизывающим взглядом Ива. – А кто будет ухаживать за ними?
– Я сам, мама! – Малыш одарил Ива восторженным взглядом – с таким же восхищением часто смотрел на рыцаря его оруженосец. – Мы с другом!
– Ладно, так и быть, – согласилась она, и сын бросился к ней на шею.
– Спасибо, мама! – Томас вырвался из рук родителей. – Спрошу у Ксавье, где будут жить собаки, – сообщил он и вопросительно взглянул на Ива.
Ив ласково взлохматил волосы малыша.
– Нам с избытком хватит времени, чтобы приготовить жилье для щенков, – заверил он.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: