Карен Хокинс - Уроки соблазна
- Название:Уроки соблазна
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ Москва, Хранитель
- Год:2006
- Город:Москва
- ISBN:5-17-036635-3, 5-9713-2050-5, Транзиткнига
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Карен Хокинс - Уроки соблазна краткое содержание
Николас Монтроуз, граф Бриджтон, легкомысленный повеса и известный обольститель, охотно откликнулся на просьбу юной Сары Лоренс обучить ее соблазнять мужчин.
Это казалось просто развлечением... но однажды очаровательная Сара, весьма преуспевшая в искусстве соблазна и кокетства, обратила свои чары против самого Николаса – и он, привыкший легко наслаждаться женщинами и покидать их. впервые познал жгучие и сладкие муки истинной страсти!
Уроки соблазна - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Клянусь Богом, это здорово! – воскликнул он. В его глазах вспыхнула решимость. – Погоди, моя милочка! У старого Гарольда есть для тебя подарочек!
Сара изо всех сил запустила в него подушкой и попала ему прямо в грудь. Не задерживаясь, чтобы увидеть результат, она одной рукой подобрала юбку и перепрыгнула через спинку диванчика, аккуратно приземлившись на обе ноги.
– Ник! – позвала она, с надеждой взглянув в сторону двери.
Но Ник не появился. А вот лорд Келтентон обежал вокруг дивана. Каким-то образом ему удалось расстегнуть пуговицы на своих панталонах, и теперь они болтались вокруг его узких бедер, открывая нижнее белье, под которым виднелся крохотный бугорок.
«Господи, помоги мне теперь». Сара бросилась мимо дивана и обогнула маленький столик, схватив с него по дороге тяжелую металлическую статуэтку.
Лорд Келтентон бросился за ней, приплясывая боком, будто краб.
– Хи-хи! Какая красотка!
Сара обернулась и замахнулась статуэткой.
– Не вынуждайте меня применить это, лорд Келтентон. Я не хочу делать вам больно.
Он трусливо ухмыльнулся:
– Может, Гарольду нравится, когда ему причиняют боль. Особенно молодые дамы с красивой грудью, как у тебя. – Он расплылся в улыбке. – Послушай, хочешь выпороть меня кнутом?
Эта идея ей понравилась.
– Лорд Келтентон, кажется, вы сделали ошибку, как и я. Я думала, что смогу, но – нет. Я просто не могу.
Ее отчаяние, кажется, дошло до него, так как он остановился и его лицо смягчилось.
– Сомневаешься, а? Никто не сможет сказать, что старый Гарольд силой затащил девушку в постель.
Сара облегченно расслабилась.
– Большое спасибо. Я думала...
Он попытался схватить ее, дико хихикая.
– Я тебя обманул, красотка!
Отчаянно ругаясь, Сара уронила статуэтку и побежала к двери. Лорд Келтентон споткнулся о брошенную фигурку и тяжело рухнул, вцепившись руками в подол ее юбки.
Это остановило ее, и она стояла, изо всех сил порываясь вперед.
Позади нее не раздавалось ни звука. Ни вздоха, ни дыхания. Тишина становилась гнетущей.
– Лорд Келтентон?
Никакого ответа. Сара обернулась. Он лежал на полу с приспущенными панталонами, вцепившись пальцами в ее юбку. Его глаза были широко раскрыты, язык вывалился изо рта.
Проклятие, неужели каждый мужчина, которого она пытается соблазнить/должен обязательно упасть в обморок? Она дернула юбку, но пальцы лорда Келтентона по-прежнему сжимали ее подол, словно он цеплялся за нее, как за последнюю надежду.
Сара нахмурилась:
– Лорд Келтентон, отпустите мою юбку! Он не отвечал. Не двигался. Даже не моргал.
Сара нагнулась ниже. Невидящие глаза старика смотрели на нее будто из потустороннего мира.
– Лорд Келтентон? – произнесла она громче, се голос разорвал мучительное безмолвие.
Она ткнула носком туфельки в его руку, и истина медленно проникла в ее сознание.
– О Господи, – прошептала она, охваченная паникой. – Я его убила.
Занавес внезапно отодвинулся, и появился Ник. Высокий, широкоплечий, волосы блестят в приглушенном свете лампы – он был похож на рыцаря из книжки с картинками.
Ник сделал два шага в комнату, его взгляд упал на пол. Он замер.
– Боже, что случилось на этот раз?
Сара не могла говорить. Она только махнула рукой. Ник выругался, потом подошел к лежащему лорду Келтентону.
– Черт возьми! Трое подряд? Я начинаю опасаться за свою жизнь.
– Я ничего не сделала! Он погнался за мной и упал. Ник нагнулся и посмотрел на лорда Келтентона, который лежал на боку. Грудь его медленно вздымалась.
– Он не умер.
– Слава Богу! – с облегчением вымолвила Сара. Взгляд Ника спустился ниже и там остановился.
– Боже мой, он... – Он посмотрел на Сару. Ее голубые глаза были широко раскрыты, волосы упали на лицо. Она казалась юной, невинной и чертовски соблазнительной. Ник непроизвольно улыбнулся.
– Поздравляю, дорогая. Вы обладаете способностью поднимать мертвых.
Она нахмурилась.
– Что вы имеете в виду?
– Лорд Келтентон возбудился. По словам его камердинера, он не способен на такой подвиг уже более десяти лет. – Ник встал и отряхнул колени.
– Когда это вы разговаривали с его камердинером? – в растерянности спросила Сара.
– На прошлой неделе. Я хотел убедиться, что эти слухи правдивы.
Лицо ее прояснилось, и на нем появился намек на улыбку.
– Вот почему вы сказали, что он – идеальный кандидат?
Ник коротко кивнул.
– По-видимому, с ним случился удар, но он все еще дышит, а щеки начали розоветь. Мне необходимо...
Занавес резко отодвинули, и граф Грейлей ворвался в комнату. Его стальной взгляд нашел сначала Сару, а потом Ника.
. – Что, к дьяволу, здесь происходит?
– Проклятие, – пробормотала Сара, дергая юбку.
И правда, невезение преследовало их. Ник искренне надеялся, что они будут избавлены от присутствия ее брата, до тех пор пока этот небольшой инцидент не будет улажен. Он опустился на колени и оторвал одну из рук Келтентона от подола Сары.
– С лордом Келтентоном произошел несчастный случай.
Грейлей подошел и мрачно уставился на упавшего лорда. Морщины вокруг его губ побелели.
– Он мертв?
– Я думала, мертв, – сообщила ему Сара.
Он послал ей тяжелый взгляд.
– Почему он вцепился в твои юбки?
Ник отцепил вторую руку.
– У лорда Келтентона случился приступ, и ваша сестра любезно пыталась ему помочь. Боюсь, он схватился за ее юбки, когда падал.
Грейлей бросил на него взгляд, полный подозрения.
– У него приспущены брюки.
Не успел Энтони больше ничего прибавить, как Ник сказал:
– Помогите мне положить его на диван, Грейлей. Мы можем обсудить это позже.
Тот на мгновение напрягся, потом кивнул головой. Они вдвоем быстро подняли лорда Келтентона на диван и довольно резко бросили на подушки, потом натянули ему брюки.
Ник стоял, глядя вниз на бесчувственного человека.
– Полагаю, одному из нас следует сходить за помощью.
Грейлей мрачно кивнул, но не тронулся с места.
Ник усмехнулся:
– Или, может быть, он сам придет в себя?
– О, ради Бога! Я схожу! – Сара мрачно взглянула на них обоих и пошла к занавесу. Отодвинула в сторону тяжелый бархат и исчезла в коридоре.
Грейлей подошел к Нику вплотную.
– Я знаю, что в этом как-то виноваты вы, Бриджтон. Сара уже один раз пострадала; я не позволю снова причинить ей боль.
– Она взрослая женщина. Может принимать решения самостоятельно.
– Только не тогда, когда вы рядом. Я слишком много о вас знаю. Поэтому держитесь подальше от моей сестры.
Если бы у Ника была хоть капля здравого смысла, он бы согласился и пошел своей дорогой. Но то, что этот громадный бык осмеливается диктовать ему, что он может делать, а что – нет, привело его в ярость. Он дерзко посмотрел на Грейлея.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: