Сара Беннет - Невинная обольстительница

Тут можно читать онлайн Сара Беннет - Невинная обольстительница - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2007. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
Сара Беннет - Невинная обольстительница

Сара Беннет - Невинная обольстительница краткое содержание

Невинная обольстительница - описание и краткое содержание, автор Сара Беннет, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

На все готова добродетельная Вивианна Гринтри, чтобы убедить несговорчивого сэра Оливера Монтгомери взять под защиту маленьких сирот.

Она даже решилась брать «уроки обольщения» у знаменитой куртизанки, лишь бы добиться благорасположения жестокосердного лорда.

Но чем обернется осуществление ее плана?

Какие тайны откроются благодаря этим «урокам»? И устоит ли Монтгомери перед чарами невинной обольстительницы?

Невинная обольстительница - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Невинная обольстительница - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сара Беннет
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Вивианна почувствовала, что ей тяжело выносить его суровый взгляд.

– Я захватила его для защиты, на всякий случай. Я еще никогда не бывала в Лондоне и не знала, кто встретится мне здесь.

– Что ж, это достойное объяснение, – сухо произнес Оливер.

– Я подумала, что дом – закрытый мужской клуб. Я даже представить себе не могла, что это заведение со скандальной репутацией, – продолжила Вивианна, чувствуя, что густо покраснела.

– Это заведение с прекрасной репутацией для заведений подобного рода, – поправил ее Монтгомери, – вроде меня приходят сюда поразвлечься в обществе таких же, как они, скучающих дам. Дам, нисколько не похожих на вас, мисс Гринтри. Но не в моем обычае соблазнять сторонниц всяческих общественных реформ. Впрочем, могу примириться и с ними, если они, конечно, молчат и не утомляют мой слух нудными нравоучениями.

Лицо Вивианны зарделось румянцем.

– В таком случае, милорд, – промолвила она, – я рада, что не отвечаю вашим вкусам.

– Почему же, я не говорил, что вы мне не нравитесь, – отозвался Оливер, бросив на нее долгий оценивающий взгляд чуть прищуренных глаз.

– Вы никогда не страдали! – бросила она ему и крепче сжала хлыст. Как знать, может быть, сейчас ей и придется воспользоваться им.

Оливер скорее всего понял ее намерения, однако лишь улыбнулся в ответ:

– Вы всегда ведете себя так импульсивно, мисс Гринтри? Я не сомневаюсь, что у вас на родине вы чувствовали себя в полной безопасности. Но сейчас вы находитесь в Лондоне. Здесь не стоит поступать так, как вам заблагорассудится. Если вы случайно окажетесь на тех улицах, где не признают закона, то ваш хлыст вряд ли вас спасет. Вы меня понимаете?

Вивианна смело выдержала его взгляд. Да как он смеет читать ей нотации?!

– Я прекрасно поняла вас, милорд, – процедила она сквозь стиснутые зубы.

Он еще какое-то мгновение продолжал смотреть на нее, после чего покачал головой:

– Но вы все равно снова, без всяких колебаний, поступили бы точно так же, я не ошибаюсь? Да, пожалуй, вы относитесь к тому типу женщин, которые всегда уверены в том, что знают все на свете.

– Я предпочитаю считать себя человеком, который знает себе цену.

– Тогда я предупреждаю вас, мисс Гринтри. Я никому не позволю вмешиваться в мои дела. Ни вам, ни кому-то другому. Я никому не привык уступать.

Вивианну охватил гнев. Вмешательство! Если он вообразил себе, что она сейчас развернется, покорно покинет эту комнату и отправится обратно в Йоркшир, то он глубоко ошибается. Она тоже привыкла добиваться своего и ради достижения цели пойдет на все.

– Не делайте этого, мисс Гринтри!

Вивианна ощутила прикосновения его пальца к своей щеке. Оказывается, он снова находился к ней гораздо ближе, чем она себе представляла.

– Не делать чего? – удивленно переспросила она.

– Воплощать ваши замыслы, что кроются за вашими огромными восхитительными глазами. Не делайте этого. Боюсь, что могу неожиданно увлечься красивыми властными женщинами, но спешу предупредить вас – вы ступаете на опасную стезю! Воспользуйтесь лучше моим добрым советом и возвращайтесь поскорее в свой Йоркшир.

Похоже, что сегодня удивлению не будет конца. Красивые женщины? Властные? Вивианна с трудом проглотила застрявший в горле комок.

– Я не позволю вам снести здание приюта! – произнесла она. – Можете быть уверены, я сделаю все, чтобы не допустить этого!

Оливер по-прежнему стоял очень близко к ней, хотя она не заметила, когда он приблизился. Его дыхание приятно согревало ее кожу. Он снова остановил взгляд на ее губах и улыбнулся. Оливер продолжал молчать, хотя в словах не было необходимости. Вивианна первой нарушила затянувшуюся паузу:

– Милорд!..

– Оливер. Повторите!

– Оливер, – послушно, как ребенок, повторила она.

Он нагнул голову, прикоснулся своим лбом к ее лбу и закрыл глаза. Ресницы у него были длинные и темные, как и его волосы, а кожа теплой и пахла сандаловым деревом, бренди и типично мужским запахом. Вивианна могла бы немного повернуться и поцеловать его. Если бы захотела.

Но она действительно этого хотела. Да, очень хотела... Пока она раздумывала над этим, Оливер неожиданно выпрямился, поднял голову и отстранился от нее.

– Я прикажу подать для вас карету, – холодно произнес он. – Отправляйтесь домой, мисс Гринтри, пока не поздно.

– Я не боюсь ваших угроз! – вспыхнула Вивианна. – И никуда не пойду, пока вы не пообещаете мне, что и пальцем не тронете наш приют!

Монтгомери рассмеялся:

– Ничего не стану обещать вам. Но даже если бы я и дал обещание, то вряд ли выполнил бы его. Приют давно стал для меня чем-то вроде бельма на глазу, и я непременно снесу его, мисс Гринтри. На его месте я построю что-нибудь более подходящее. Через год в этом месте будет проложена железная дорога, и многие зажиточные лондонцы захотят построить там дома. Цены на землю подскочат, я в этом уверен, мисс Гринтри. Так что я поступлю вполне разумно, если избавлюсь от приюта.

Ошеломленная услышанным, Вивианна с трудом смогла подобрать слова.

– Милорд... э-э... Оливер... милорд... Но приют – это жилище для сирот, которым больше негде жить!..

– Мне кажется, что в самом городе найдется подходящий дом, в котором можно поселить детей. Не исключено, что вы подыщете даже более удобный дом.

– Неужели вы не понимаете? Кендлвуд – самое подходящее место для приюта! Там дети находятся в полной безопасности, там свежий воздух, чистая вода, там есть огород...

Вивианна почувствовал, что ей на глаза наворачиваются слезы. «Не плачь, – принялась она повторять, – не смей плакать!»

– Куда же нам отправить детей, если вы разрушите их дом? Что с ними станет?

– Это не мое дело, – равнодушно произнес Монтгомери. – Откровенно говоря, мисс Гринтри, меня это вообще никак не касается. Мой поверенный в делах сдал поместье своим друзьям сроком на один год, и этот год закончился. Я не обязан продлевать срок аренды.

– Но мы были уверены...

– То, в чем вы были уверены, меня не касается. Дело есть дело. Мне нужны деньги, и поэтому мне придется снести этот дом.

– Чтобы швыряться деньгами в подобных заведениях! – еле сдерживаясь, чтобы не разрыдаться, произнесла Вивианна.

– Именно, – усмехнулся Оливер. – Продажная любовь, бренди и карты. Это три главные мои страсти. Уверен, что деньги, вырученные от продажи Кендлвуда, позволят мне не менее двух лет вести тот образ жизни, к которому я привык. Для меня сейчас это важнее всего. А приют не моя забота.

Испытав приступ негодования, Вивианна все-таки взяла себя в руки и, стараясь, чтобы ее голос звучал как можно спокойнее, произнесла:

– Судьба этих несчастных детей – забота всеобщая, лорд Монтгомери. Мы все несем за них ответ перед Богом. Прошу вас, задумайтесь об этом!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сара Беннет читать все книги автора по порядку

Сара Беннет - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Невинная обольстительница отзывы


Отзывы читателей о книге Невинная обольстительница, автор: Сара Беннет. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x