Андреа Кейн - Маска предательства
- Название:Маска предательства
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ Москва, Хранитель
- Год:2006
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-037712-1, 978-5-9713-3212-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андреа Кейн - Маска предательства краткое содержание
Гордая красавица Жаклин Холт могла бы стать принцессой высшего света Филадельфии – однако предпочла добровольное изгнание из мира тех, кого считала продажными и лживыми людьми.
Кто захочет жениться на столь опасной женщине?
Мужчина, которого она ненавидит и считает злейшим врагом!
Дэн Уэстбрук, английский аристократ, сделавший блестящую карьеру во время американской войны за независимость, давно мечтает о Жаклин – и намерен бороться за свою мечту.
Синеглазая красавица должна принадлежать ему душой и телом – чего бы это ни стоило...
Маска предательства - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– И взбесить. – Он взял ее руку и нежно поцеловал запястье, которое она терла. – Вам больно?
– Вы меня оскорбили! – Она оттолкнула его руку.
Дэн удивленно поднял темные брови:
– Своим признанием, что хочу вас? Тем, что сказал вам, какая вы прелестная и желанная женщина? – Он приподнял ее подбородок и пристально взглянул в смятенные синие глаза. – Оскорбил вас, честно признавшись, что я мечтаю о том, чтобы заниматься с вами любовью? – тихо добавил он, проведя большим пальцем по ее нижней губе. – Нет, mon chaton, это не оскорбление, а самый большой комплимент, который только мужчина может сделать женщине!
Джеки растерянно смотрела на него, возмущенная тем, что одних речей Дэна было достаточно, чтобы привести ее в такое волнение и заставить испытывать неведомые доселе чувства, сопровождаемые дрожью всего тела, которую она никак не могла унять. Но действительно ли это было страстное желание близости с мужчиной, или ее трясет от возмущения, что ее неопытность подверглась коварному манипулированию со стороны этого опытного красавца?! Одно было верно – Джеки готова была потерять голову.
Дэн почувствовал укол совести при виде полного смятения девушки, уж слишком напористо он действовал.
– Вы вышли погулять? – поинтересовался он, неохотно отпуская се.
– Погулять? – запинаясь переспросила Джеки, ошеломленная легкостью, с какой он перешел от чувственного разговора к самым обыденным вещам.
– Да, именно это я и хотел узнать, дорогая, – мягко повторил Дэн.
Джеки с трудом возвращалась к действительности.
– Да, – хотела подышать свежим воздухом. Я не выходила из дома с... – Она замолчала и покраснела, понимая, что он отлично знает, с какого времени она не покидала дом, и даже знает почему.
Дэн не стал ее поддразнивать.
– Могу я пойти вместе с вами? Она вздохнула.
– Дэн...
– Во всяком случае, вы не забыли мое имя, – обрадовался он. – Значит, мне еще есть на что надеяться. Вообще-то я очень везучий, по секрету вам признаюсь.
– Знаете, сэр, мне кажется, вы даже змею способны уговорить отказаться от своей добычи! – не удержалась от смеха Джеки.
– А как вам кажется, получится у меня уговорить вас взять меня с собой на обычную прогулку? – не унимался Дэн, коварно усмехаясь. – Только как следует подумайте, прежде чем отказаться. Потому что иначе мне придется прибегнуть к единственному известному мне способу убеждения... то есть продолжить то, что мы с вами не так давно прервали. – Она вся порозовела, и он рассмеялся. – Но на этот раз нам не удастся воспользоваться уединением в вашей столовой и придется проделать это на лужайке перед вашим домом, – широким жестом он повел вокруг, – на виду у всех соседей! – Он с невинным видом посмотрел на Джеки: – Выбор за вами, дорогая моя.
Джеки недоверчиво воззрилась на него:
– И вы решились бы на это?!
Она посмотрела в оба конца пустынной улицы, представив себе реакцию соседей, если бы они увидели ее страстно целующейся с мужчиной среди бела дня, и едва вслух не рассмеялась.
– А почему бы и нет? И, как я понимаю, это вас нисколько не смутило бы, я прав? – с восхищением глядя на нее, спросил он.
В глазах Джеки плясали смешинки.
– То, что вы меня поцелуете, или то, что это могут увидеть посторонние?
Дэн довольно засмеялся.
– Ну, смею надеяться, мой поцелуй не оставит вас равнодушной... мягко говоря. Я имел в виду второе.
– Пожалуй, нет. – Джеки пожала плечами. – Если бы я обращала слишком много внимания на то, что думают обо мне окружающие, я стала бы такой, как другие женщины: невероятно благонравной и скучной!
– Ничего не скажешь, превосходное описание дамского пола!
– Ну, может, и не превосходное, зато точное.
– А вы, конечно, исключение.
– Конечно! – Она ослепительно ему улыбнулась.
И вдруг от ее улыбки Дэна охватила такая неистовая страсть, что у него голова закружилась.
– Подойдите ко мне, Жаклин. – Голос его прозвучал серьезно и напряженно.
Джеки покорно подошла к нему, чувствуя, как слабеет ее воля, и пытаясь уверить себя, что ей просто интересно в его обществе и что ее вовсе не влечет к нему.
И неожиданно для себя оказалась в его объятиях.
Скрытые высокими соснами, что росли у ее дома, они обменялись нетерпеливым и пылким поцелуем.
– Как я о вас тосковал! – выдохнул Дэн, приподнимая ее от земли и всем телом прижимая к себе.
Джеки обняла его за шею, принимая все, чему он ее научил в первый раз, – касание его языка, ощущение его сильного тела, страстный поцелуй.
Дэн слегка откинул назад ее голову и начал целовать ее нежное горло. Он вдыхал аромат ее волос за ушком, шептал ее имя, затем стал покусывать нежную мочку уха, пока у нее не вырвался стон. Тогда он проложил своими поцелуями пылающую дорожку к плечу и ниже, к выступающим из выреза платья нежным холмикам ее груди.
– Я хочу вас! – шептал он, чувствуя под губами учащенное биение се сердца. – Всю вас! – Подняв голову, он заглянул в ее синие глаза и, увидев в них ответную страсть, испытал радость торжества. – Жаклин... Вы должны мне принадлежать. – Дэн только сейчас понял, что весь дрожит.
– Нет... – едва смогла выговорить Джеки.
Дэн поцеловал ее в пылающую щеку.
– Да, – нежно возразил он, стараясь обуздать рвущуюся наружу страсть. – Но не сейчас. Только тогда, когда вы так же отчаянно захотите меня. Только тогда. – Он быстро наклонил голову и снова коснулся губами нежной девичьей груди, шепча: – Ваш первый раз должен быть таким же опьяняющим, таким же незабываемым и исключительным, как и вы сама!
Слова Дэна волновали, радостно возбуждали Джеки, которая придерживалась за его плечи, опасаясь потерять равновесие, так сильно кружилась у нее голова.
– Откуда вы знаете, что это будет мой первый раз?
Его взгляд был пронизан глубочайшей нежностью.
– Просто знаю, и все.
– Черт побери, Дэн Уэстбрук! – прошептала она, бессознательно гладя его по затылку. – Черт вас побери!
– С удовольствием, только бы вы были рядом! – И он привлек ее к себе и снова поцеловал.
– Остановитесь, – прошептала она, не размыкая своих рук, с глазами, прикрытыми от неги.
– Скоро остановлюсь, – пообещал он и продолжал ее целовать безумно и глубоко, что только разжигало их желание. Наконец он опустил ее на землю, и она прислонилась головой к его груди.
– Не бойтесь, дорогая, – прошептал он в ее спутанные волосы. – Я никогда не сделаю вам больно.
– Вы меня страшно смущаете, – призналась Джеки.
– Я знаю. – Он поцеловал ее в голову. – Но это скоро пройдет.
Она подняла на него взгляд:
– Вы так в себе уверены?
Дэн машинально поправил ее спутанные кудри, чтобы строгая Грета ничего не заметила. Даже если Жаклин действительно не заботилась о своей репутации, Дэн не мог позволить ей скомпрометировать себя. Наконец он покачал головой:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: