Андреа Кейн - Маска предательства
- Название:Маска предательства
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ Москва, Хранитель
- Год:2006
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-037712-1, 978-5-9713-3212-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андреа Кейн - Маска предательства краткое содержание
Гордая красавица Жаклин Холт могла бы стать принцессой высшего света Филадельфии – однако предпочла добровольное изгнание из мира тех, кого считала продажными и лживыми людьми.
Кто захочет жениться на столь опасной женщине?
Мужчина, которого она ненавидит и считает злейшим врагом!
Дэн Уэстбрук, английский аристократ, сделавший блестящую карьеру во время американской войны за независимость, давно мечтает о Жаклин – и намерен бороться за свою мечту.
Синеглазая красавица должна принадлежать ему душой и телом – чего бы это ни стоило...
Маска предательства - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Не желая сдаваться, Виски стал тереться о ноги Джеки с душераздирающим мяуканьем.
– Нет, – упрямо повторила Джеки.
Виски сдался и неохотно лизнул лишенную вкуса жидкость. Затем, словно подчеркивая свое возмущение, он поднял черную лапку и опрокинул миску на ковер.
– Виски! Ах ты, разбойник! – ахнула Джеки, увидев, что вся газета промокла от пролитой воды.
Виски ответил ей сердитым взглядом, потом задрал хвост и величественно удалился из гостиной.
Джеки хотела догнать его, но в коридоре Виски вдруг замедлил шаг, затем остановился, хищно поблескивая глазами. Выгнув спинку и приготовившись к прыжку, он громко зашипел. Джеки поняла, что он приготовился напасть на невидимую ей цель. Внезапно в коридоре возникла Грета, выговаривая Виски по-немецки и выгоняя его в кухню.
Мгновением позже готовность Виски к прыжку объяснилась появлением на пороге гостиной Дэна Уэстбрука.
– Добрый день, дорогая, – весело поздоровался Дэн, оглянувшись на поспешно изгнанного Виски.
– Привет, Дэн. – Как всегда, у Джеки взволнованно и радостно забилось сердце.
– Нет, нет! Такое приветствие меня не устраивает. – Он приподнял ее руки, заставив обнять себя за шею. – Ну-ка еще раз.
Джеки улыбнулась:
– Привет, Дэн. – Встав на цыпочки, она легко поцеловала его в подбородок.
– Привет, Жаклин, – осипшим голосом отвечал он и, притянув к себе, поцеловал ее в губы.
– Дэн!.. Грета...
– Она занята с твоим диким котом... Поцелуй меня еще раз.
– Но...
– Поцелуй!
Он смел ее протест теплым движением языка, испытав несравненную радость, когда Джеки сдалась, и упивался роскошной негой ее рта, чувствуя, что весь загорается.
– Вот так, любовь моя, правильно, – бормотал он, и оба задрожали от страсти. Месяц назад этого было бы достаточно. Обнимать ее, целовать и дразнить тем, что им предстоит... это удовлетворяло его в течение последних недель. Но больше нет. Дэн хотел ее, желал ее со страстью, которую не мог уже сдерживать. – Жаклин...
Джеки тихо простонала и откинула голову назад.
– Дэн... – В ее голосе не было страха, только волнение, отразившееся на ее живом раскрасневшемся лице. – Мы не можем...
– Я хочу тебя, невероятно хочу! – Он едва сдерживался.
– Не сейчас... и не здесь. Еще рано. – В полном смятении она покачала головой. – Дэн, прошу тебя. Я не в состоянии рассуждать, когда ты меня обнимаешь.
– А может, я не хочу, чтобы ты думала.
– Но должен же кто-то из нас думать!
– И это должна быть именно ты?! – усмехнулся Дэн. – Моя неутомимая Жаклин. – Его руки соскользнули к ее бедрам. – Скажи, что ты меня хочешь.
Джеки облизнула пересохшие губы.
– Думаю, это и так ясно.
– Нет, ты скажи. – Дэн приподнял и с силой прижал ее к себе.
– Я тебя хочу.
– А теперь скажи когда.
– Не могу, Дэн, я не знаю. – Она чувствовала, как часто бьются их сердца, как всю ее пронзила слабость от истомы, а со слабостью пришел и страх. – Опусти меня на пол!
Дэн услышал в ее голосе страсть и вместе с тем требование. Какие-то мгновения он продолжал удерживать ее на весу, вглядываясь в ее глубокие синие глаза. Он чувствовал смятение Жаклин, но не понимал его причины. Но если ее не пугает их неминуемая физическая близость и она не боится мнения окружающих, то что же ее мучает?
Джеки нервно закусила нижнюю губку. И тут он понял, что при всей ее смелости и независимости Жаклин были свойственны не только женские желания, но и женские соображения. Возможно, ей нужно было именно то, что Дэн собирался ей предложить, – гарантии будущего.
Не выпуская Джеки из объятий, он медленно опустил ее на пол.
– Жаклин, нам нужно поговорить!
– А разве мы сейчас не разговариваем?
– Нет. Вот сейчас и поговорим.
Она молча изучала его серьезное лицо.
– Хорошо. – Высвободившись из его рук, она опустилась на диван, жестом указав ему место рядом.
– Жаклин, тебе девятнадцать лет, – усевшись, начал Дэн.
– Через месяц будет уже двадцать, – уточнила она, гадая, к чему он клонит.
– Поправку принял. – Он уставился на свои начищенные сапоги, с трудом подбирая слова, которых никогда еще не произносил, решив сначала объясниться с Жаклин, а затем обратиться к ее отцу. – В любом случае ты уже не ребенок, а скорее женщина.
Джеки глубоко вздохнула, сложив руки на коленях.
– Да, Дэн, я понимаю, что ты собираешься сказать.
– Ты думаешь?
Она кивнула:
– Да. Ты хочешь сказать, что не можешь... продолжать наши отношения бесконечно. Я тебя понимаю. Как ты сказал, я не ребенок, а вполне взрослая женщина. Я понимаю твои желания. Я также полностью осознаю и свои желания... может, больше, чем любая женщина, с которой ты встречался.
Что-то в ее тоне заставило Дэна насторожиться.
– И что ты хочешь сказать?
– Я хочу сказать следующее. Что бы между нами ни произошло, ты должен ясно понимать, что единственный человек, кому я на самом деле принадлежу,– я сама. Независимо от того, делюсь ли я мыслями, представлениями... или своим телом с другим человеком, это ничего не может изменить. Моя личность, – она слегка усмехнулась своему выбору слова, – принадлежит мне.
В Дэне загорелась беспричинная злость.
– И где же здесь место твоему мужу?
Джеки посмотрела на него как на ненормального.
– Моему мужу? – непередаваемым презрением произнесла она.
– Да, мужу. Мужчине, за которого ты в конце концов выйдешь замуж.
Джеки засмеялась:
– А почему ты думаешь, что я собираюсь замуж? Я даже и не думала об этом!
– Это почему же? – Дэн мгновенно оказался на ногах.
– Потому, мой высокочтимый сэр, что если вы внимательно вдумаетесь в смысл брачных обетов, то поймете, что когда женщина выходит замуж, она должна отказаться от своих мыслей, от своего мнения, даже от своей души и целиком принадлежать тому мужчине, который должен стать ее мужем. А как раз это и не входит в мои намерения! – Она взглянула на него настолько рассерженная, что готова была открыть ему даже ту правду, которую скрывала. – В моей жизни... есть некоторые стороны, которые я не желаю менять ради кого бы то ни было.
– А если ты полюбишь? – Стиснув челюсти, Дэн думал только об одном.
Джеки встала, вызывающе подняв голову.
– Никак не ожидала от тебя такого романтического вопроса. Но раз уж ты спросил, то вот тебе мой ответ: надеюсь, я никогда не окажусь настолько слабой и глупой, чтобы уступить любви, но если такое со мной произойдет, это ничего не изменит. Если мне придется выйти замуж и принудить себя стать покорной женой, моя любовь очень скоро перерастет в ненависть. Так что в конце концов я снова окажусь одна.
В глазах Дэна мелькнуло какое-то смутное и болезненное воспоминание. Он по своему опыту знал, что происходит, когда супружеская любовь превращается в ненависть и в конце концов рассыпается в прах.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: