Кейти Макалистер - Благие намерения

Тут можно читать онлайн Кейти Макалистер - Благие намерения - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство ACT, ОАО «ЛЮКС», год 2005. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Кейти Макалистер - Благие намерения краткое содержание

Благие намерения - описание и краткое содержание, автор Кейти Макалистер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Напрасно молодой вдовец Ноубл Бриттон мечтал, что уж во втором-то браке точно обретет тихое семейное счастье со скромной, бесхитростной, покладистой девушкой.

Юная американка Джиллиан Ли, которую он избрал себе в супруги, оказалась воплощением хаоса, безрассудства и беспорядка!

Разбитая голова, синяк под глазом – вот первые «подарки», которые принесла Ноублу семейная жизнь с Джиллиан. Но… как сердиться на женщину, от одного взгляда на которую сгораешь в пламени отчаянной, жаркой страсти?..

Романтика и юмор – эго коктейль, перед которым не устоит ни одна читательница!

«Благие намерения» – чудо любовного романа!

Благие намерения - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Благие намерения - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кейти Макалистер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Это очень подозрительно! – воскликнул сэр Хью.

– Никто не заметил кого-либо неизвестного рядом с домом? – спросил Ноубл, не обращая внимания на баронета. – Или каких-либо посетителей, кроме обычных друзей Марии?

– Никого. Во всяком случае, никого, о ком я не слышал бы прежде. Я навестил кое-кого из тех, кто, как мне известно, занимается расследованиями. Так что, возможно, им удастся разузнать что-нибудь о ее гостях.

– Великолепно, Гарри. Уверен, ты добудешь нужные сведения. А теперь, джентльмены, мне пора. У меня назначена встреча с мистером Стаффордом.

– Со Стаффордом? – переспросил лорд Росс. – Это полицейский с Боу-стрит?

– Да. Мне нужна еще одна пара глаз.

– Следить за неким шотландцем?

– Да, среди прочих, – отозвался Ноубл, направляясь к двери.

– Уэссекс… задержись на минуту. – Сэр Хью поспешил вслед за Черным Графом. – Позволь, я тоже буду тебе помогать. Ноубл, я сделаю все возможное, чтобы быть тебе полезным.

– Нет, Толли, благодарю тебя.

– Да как же так, я хочу тебе помочь. – Сэр Хью остановил графа, взяв за рукав.

– Я признателен тебе за предложение, Толли, – лорд Уэссекс взял у слуги шляпу и трость, – и непременно дам тебе знать, когда мне что-то понадобится.

– Что ты думаешь, Ник? – Джиллиан приложила к стене гостиной кусок темно – красного шелка и представила себе позолоченный потолок с медальонами в форме ромбов и восьмигранников. – Темно – красный или зеленый с бронзой? Или вообще что-нибудь другое? – Джиллиан перебирала стопку образцов обоев и тканей. – Вот, взгляни на этот миленький синий. Он называется кобальтовым. Разве он не роскошен? Давай представим себе эту комнату в синих тонах с деревянными позолоченными украшениями.

Ник выбрал из стопки понравившуюся ему ткань.

– Цветущий персик. Да-а, это приятный цвет, но немного… слишком розовый. Тебе не кажется?

– Что розовое? О, у тебя образцы тканей. Значит, граф дал тебе разрешение сменить декор? – Шарлотта влетела в комнату, не дав Тремейну-второму объявить о ее прибытии. – Позволь взглянуть. Нет, только не пастельные тона, они уже не в моде. Тебе нужен яркий, насыщенный цвет. Мне нравится этот темно-красный.

– Тремейн, – обратилась Джиллиан к дворецкому, – распорядитесь, чтобы поскорее подали экипаж. Леди Шарлотта и я отправляемся с визитом.

– Светло-желтый теперь считается безобразным. Тебе известно, что у герцога Веллингтона желтая гостиная? Ты когда-нибудь слышала о таком?

– Как пожелаете, миледи.

– Цвет морской волны хорошо подойдет для столовой. Какого цвета сейчас твоя столовая?

Ник посмотрел на образец цвета морской волны и скривился.

– Она желтовато-коричневая. Что, Тремейн? Не попросите ли кого-либо из слуг привести Пиддла и Эрпа?

– Конечно, мадам. – Тремейн слабо улыбнулся. Хотя неприятности с пищеварением у собак прекратились, они все еще были склонны к сюрпризам, и слуги, обязанные присматривать за собаками, считали себя мучениками. – Э-э… Собаки поедут вместе с вами или заказать для них отдельный экипаж?

– Ореховый тоже неплох. С кремовыми или терракотовыми украшениями.

Ник кивнул.

– Знаете, Тремейн, они вряд ли защитят меня, если будут в другом экипаже.

– Защитят вас, мадам?

– Нет, этот шоколадный цвет мне совсем не нравится. Он более резкий, чем ореховый. А вот сиреневый номер два замечателен. Как, по-твоему, Ник?

Ник указал на сиреневую ткань.

– Да, Тремейн-второй, защитят. Его милость взял с меня обещание, что я не буду выходить из дома без надежной охраны, чтобы его враги не попытались похитить мастера Николаса или меня.

– Нет, Ник, я изменила свое мнение об этом сиреневом цвете, несмотря на то что тебе он понравился. Думаю, для картинной галереи подойдет красный номер три. Это очень модный цвет. Постарайся представить себе стены в картинной галерее красного цвета, как на этом образчике. Ник задумчиво посмотрел на стены и, надув губы, покачал головой.

– Простите, мадам, но, по-моему, собаки едва ли могут служить должной защитой.

– Нет? Понятно. Тогда, быть может, сделать в картинной галерее стены вот такого красного цвета?

– Не могу согласиться с вами, Тремейн. – У Джиллиан голова шла кругом от этих перекрестных разговоров. – Они надежные защитники. В их присутствии никто не осмелится подойти ни ко мне, ни к Нику.

Ник, коснувшись руки Шарлотты, обратил ее внимание на небесно-голубой образчик ткани.

– Да, да, пожалуй, в этом что-то есть – небесно-голубые стены с кремовым бордюром?

– Смею напомнить вашей милости об эпизоде, имевшем место сегодня утром в парке. Если вы помните, когда к вашей милости приблизился уличный торговец, собаки оттащили вас от него на приличное расстояние.

– И еще можно выбрать симпатичные обои в полоску.

– Как я сказала, они защищали меня, уводя от того, кто, по их соображению, представлял угрозу моей безопасности.

– Мне нравятся вот эти, с бордюром из жимолости. Это просто классика!

– Еще раз простите, миледи, но я уверен, что собаки старались уберечь не вас, а в первую очередь себя от опасного человека.

Ник указал на образец со сложным рисунком из листьев и цветов.

– Растительные мотивы. Чудесно, Ник, но я не думаю, что они годятся для большой гостиной. Возможно, для малой, а?

– Тремейн, вы называете моих собак трусливыми?

– Что ты думаешь об этих обоях с изображением морских обитателей? Мне нравится в них сочетание синего с красным.

Ник покачал головой.

– Возможно, «трусливые» слишком крепкое словечко. Скорее, осторожные? Или рассудительные? Осмотрительные в своем доверии к доброте незнакомца?

– Хотя эти мне совсем не нравятся. Слишком запутанный рисунок и к тому же фон желтый. Нет, они не годятся.

– Трусливыми, Тремейн?

– Лиственный орнамент весьма хорош, особенно зеленый тон.

– Трусливыми, мадам, – вздохнул Тремейн. – Наберись я дерзости, то напомнил бы вашей милости, что его милость поручил Краучу во всех поездках сопровождать вашу милость, и был бы счастлив сообщить Краучу, что вы желаете его видеть.

Джиллиан надеялась уехать без Крауча, который накануне весьма определенно высказался по поводу разумности ее визита к лорду Карлайлу. В конце концов ей удалось вытянуть из него обещание, что он не станет доносить на нее Ноублу в обмен на ее согласие не отправляться к Макгрегору без сопровождения. Именно для этого ей нужна была Шарлотта.

– Для чего я нужна? – вопросительно взглянула на нее кузина.

– Не важно. Чудесно, Тремейн. Скажите Краучу, что мы готовы.

– Что ж, это было интересно. – Шарлотта сбросила с колен образцы. – Ник хорошо чувствует цвет, и, думаю, тебе понравится то, что мы выбрали. Мы можем ехать, Джилли? У меня куча вопросов, которые ты должна выяснить у лорда Карлайла.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кейти Макалистер читать все книги автора по порядку

Кейти Макалистер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Благие намерения отзывы


Отзывы читателей о книге Благие намерения, автор: Кейти Макалистер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x