Шеннон Дрейк - Королевское наслаждение
- Название:Королевское наслаждение
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2002
- Город:Москва
- ISBN:5-17-014688-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Шеннон Дрейк - Королевское наслаждение краткое содержание
Прекрасная Даниэлла, незаконная дочь короля Эдуарда III, с детства привыкла считать своим самым страшным врагом шотландского рыцаря Адриана, по вине которого король завладел и ее замком, и ее матерью. Когда венценосный отец, по жестокому капризу, решает отдать девушку Адриану в жены, Даниэлла клянется превратить жизнь ненавистного мужа в ад, но вместо этого оказывается в раю безумной любви и обжигающей страсти…
Королевское наслаждение - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
«Никогда этому англичанину не дождаться от меня почтительности», — твердо решила девочка. Она снова вспомнила, что дала клятву умирающей матери уважать другого короля.
Когда-нибудь она выполнит свое обещание. Такой день придет. Пусть ее силой увезут к английскому королю, но она дала матери клятву. Священную клятву. В своем сердце она всегда будет предана династии Валуа. Пусть этот заморский монстр с его амбициями делает с ней что хочет.
Эдуард не видел свою родную дочь с того самого дня, как даровал Леноре свободу и позволил ей покинуть английский берег. С того же самого дня не видел он и саму Ленору, графиню д'Авий.
Однако ее смерть опечалила короля больше, чем он мог себе позволить показывать на людях. И вполне естественно, что он заказывал мессу за мессой за упокой ее души… ведь она была вдовой Роберта Оксфордского, его лучшего друга. Вместе с ее смертью умерла и частичка души Эдуарда, так как красота леди и ее гордый нрав навсегда запечатлелись в его сердце. Даже теперь, когда жизнь продолжалась и его жена, Филиппа, по-прежнему радовала его и Эдуард считал ее идеальной королевой, он не мог забыть женщину, которая, завладев его сердцем, так и не покорилась ему.
Однако сейчас все его мысли были сосредоточены на многочисленных войсках, которые он высадил на этих берегах, и разработке стратегии предстоящего сражения.
Погруженный в свои мысли, он почти забыл, что послал за Даниэллой. И только звук шагов в коридоре и затем покашливание его слуги с целью привлечь к себе внимание заставили Эдуарда оторваться от лежавшей перед ним на столе карты.
Король поднял голову, и все слова, готовые слететь с его губ, словно замерзли, когда он увидел девочку, стоявшую перед ним в сопровождении своих наставниц.
Дрожь пробежала по его телу. Когда-то он думал, что этот ребенок заставит Ленору д'Авий до конца своих дней помнить короля Англии, помнить, как она сопротивлялась ему, помнить ночи, проведенные вместе. Его гордость требовала с помощью этого ребенка наказать графиню за ее непокорность.
Увы, он горько ошибался, и судьба наказала за гордыню его самого.
Это ему суждено помнить Ленору до конца своих дней.
Зеленые глаза, цвета изумрудов, серьезно смотрели на него с прекрасного, тонко очерченного личика. Губки, словно две вишенки, складывались в надутый ротик, когда девочка разглядывала короля, своего крестного отца. Волосы, блестящие и черные, чернее воронова крыла, густым потоком струились по спине. К Даниэлле приблизилась леди и шепотом велела воспитаннице подойти к королю поближе и поклониться. Девочка лишь улыбнулась, и эта улыбка была словно солнечный лучик, озаривший все вокруг. Такая улыбка могла очаровать любого.
— Подойди ко мне, дитя! — приказал король.
Девочка гордо вскинула голову. Ее зеленые глаза смотрели на английского монарха настороженно и вместе с тем вызывающе.
— Подойди ближе, — нетерпеливо нахмурившись, повторил Эдуард. Он мог забыть на какое-то время о войне, но никогда не забывал, что он король, и не терпел неповиновения. — Подойди ко мне!
— Я уже подошла, милорд, — упрямо возразила девочка.
— Ближе!
Даниэлла д'Авий на полшага продвинулась вперед. Настоящая дочь своей матери, подумал король. Король поднялся и сердито посмотрел на дам, сопровождавших девочку: Жанетт и Монтейн.
— Вам доверили воспитание юной наследницы, но вы явно не справились со своими обязанностями, леди Жанетт. Это возмутительно! Я буду вынужден заменить вас…
— Нет! — вдруг закричала девочка и, бросившись к королю, преклонила колено. — Сир, покорнейше приветствую вас, — сказала она, как ее учили. Но изумрудные глаза девочки смело смотрели на короля, и в них не было и тени покорности. — Вы не должны винить этих дам, — сказала она, выпрямляясь. — Они хорошо меня воспитали и не жалели для этого сил, но никто, даже король Англии, не властен над душой и сердцем другого человека.
Король скептически посмотрел на нее. Эта дерзкая девчушка явно решила проявить характер. Она отважна, строптива, но ей не чуждо и сострадание.
Однако никакой ребенок, законный или незаконный, не смеет подобным образом вести себя с королем.
— Вы, — грозно сказал Эдуард, указывая на нее пальцем, — моя подопечная, юная леди. И в будущем вам придется научиться делать то, что прикажу вам я как ваш опекун и ваш король. Надеюсь, вы меня хорошо поняли.
— Я хорошо поняла вас, сир, — ответила девочка.
Она смотрела на него своими изумрудными глазами, и Эдуард снова подумал, что перед ним сама Ленора, которая спустилась с небес на землю, чтобы отомстить ему.
— Я заставлю вас, уважать меня, дитя, — продолжал Эдуард.
Даниэлла молчала, и тогда вперед выступила Монтейн.
— Вы должны попросить у короля милости… для всех нас, — сказала она.
Даниэлла, улыбаясь, снова посмотрела на короля.
— Если он такой великий король, то будет к вам милостив, миледи. Лично я не собираюсь просить его о милости, — отметила она.
Король почувствовал, как в нем вскипает ярость.
— Вы будете жить при моем дворе, моя маленькая леди, — заявил он, — но я не потерплю упрямства и прикажу вас выпороть, если узнаю, что вы себя плохо ведете.
Девочка по-прежнему смотрела на короля с плохо скрываемым гневом, но тут, к счастью, в зале появилась Филиппа. Его жена всегда приходила ему на помощь. Она посмотрела на мужа и сразу поняла, что он теряет терпение. Ее брови изогнулись от удивления, но она лишь с улыбкой посмотрела на девочку и спросила:
— Это маленькая дочка Роберта, не так ли?
И она сделала то, что никогда бы не осмелился сделать Эдуард: раскрыла для девочки свои материнские объятия.
— О, да ты просто красавица! Наверное, твоя мать была очень хорошенькой, потому что ты мало похожа на своего дорогого, так рано ушедшего от нас отца! Ты не должна волноваться. Поживешь с нами, пока не подрастешь и не выйдешь замуж.
Филиппа увела девочку, а Эдуард подумал, что Ленора в очередной раз перехитрила его, ибо их общий ребенок будет досаждать ему до конца жизни.
— Идите! — приказал Эдуард сопровождавшим девочку дамам, и, те поспешно покинули зал.
Король застыл на месте, чувствуя, как гнев, словно сетью опутывает его. Эдуард не любил проигрывать сражения — особенно собственным детям.
— Ах ты, маленькая ведьма! — прошептал он. — Что же леди дочурка. Я заставлю тебя покориться!
Он почувствовал, как по спине пробежал холодок, и, хотя Эдуард гнал от себя эту мысль, что-то подсказывало ему, что он глубоко заблуждается — настанет время, и эта маленькая девчушка с изумрудными глазами, его собственное создание, подчинит его, короля, своей воле и заставит его самого просить милости у нее. Нет! Он не допустит этого! Пусть с ней имеет дело другой мужчина, и он обязан найти такого.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: