Милена Завойчинская - Невест-то много, я — одна
- Название:Невест-то много, я — одна
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Милена Завойчинская - Невест-то много, я — одна краткое содержание
И она честно выполняет обязанности очень-очень личного ассистента. Ведь у его сиятельства столько проблем, решение которых Эрика взяла на себя. Организовать питание на рабочем месте. Приструнить обнаглевшую матушку. Устроить обучение сыну-подростку. И ему же организовать стаю, да не одну, да еще с битьем «морд». Следить за домом. Выполнять кучу поручений...
А потому что ни маркиз, ни его сын категорически не желают расставаться с такой чудесной невестой и почти будущей мачехой. И уже не знают, как бы ее задержать и вовлечь в семью. Ведь всяких прочих невест много, но она-то — одна!
Невест-то много, я — одна - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Кстати! А мне теперь день рождения отмечать в свою дату или в Марикину? Ей-то теперь как бы двадцать исполнится.
— Да, конечно. Наследование по мужской линии, я всё понимаю, — неправильно истолковала леди Алексина паузу, повисшую, пока я размышляла. — Приступим к снятию мерок? Мне кажется, вы похудели с вашего прошлого визита.
— Да. Но учитывайте, что я намереваюсь вернуть прежние формы, утерянные за долгое путешествие. Излишняя худоба не красит меня, — с улыбкой взглянула я на свои почти прозрачные пальцы.
Столько недель в седле, я сейчас была жилистая и... тощая.
— Примерите что-то из готовых юбок и блуз? Если вам понравится, мы подгоним их по фигуре. А остальной заказ я буду доставлять вам по мере готовности.
Вкус леди Алексины меня не подвел. На ближайшие несколько дней я одета. Как-нибудь обыграем с Моной полученные три комплекта, чтобы не повторяться и выглядеть свежо каждый день. Может, и что-то из моих летних вещей удастся надеть, утеплившись с учетом погоды.
Потом были лавки обуви и мехов. Зима и снег беспощадны ко всем.
В салоне госпожи Дедалии я пробыла почти весь следующий день. Сколько же всего нужно женщине, чтобы быть ухоженной и красивой!
А вот маркиза я эти два дня не видела. Полагаю, он как уехал на службу, так и застрял там.
Столкнулась я с его сиятельством лишь за завтраком моего первого рабочего дня на новом месте. Спустилась в столовую уже полностью готовая, с прической и с деловым настроем.
— Эрика, рад вас видеть, — встал из-за стола ожидавший меня хозяин дома. — Вы готовы к новой жизни?
— Нет, — честно ответила я и села за стол.
— Хорошо, значит, начинаем ее, — сделал он вид, что не услышал моего трусливого ответа.
— Лорд Риккардо, — наблюдая за тем, как лакей подкладывает мне в тарелку еду, обратилась я. — У нас же с вами еще договоры. Надо бы их расторгнуть.
— Успеем, — шевельнул он пальцами, словно отгоняя мошку.
— Но мне ведь нужно подписать какие-то бумаги у герцога Десперо. Да? И разобраться с жильем. Не подскажете, где можно снять квартиру или меблированную комнату небогатой приличной девушке?
Маркиз закашлялся, подавившись. Потом просипел:
— Куда это вы собрались?!
— Пока я была вашим ассистентом, мне надлежало жить рядом с начальником. А теперь-то... Неприлично.
— Забудьте!
— Но...
— Эри, никуда вы отсюда не переедете! Даже не заикайтесь о подобном чудовищном поступке! Вы что, хотите, чтобы Лекс отгрыз мне голову? И чтобы я остался без вас?
— Но я же... — попыталась я вставить хоть слово.
— Даже слышать не желаю! Как вас там теперь... Марика Иссибель Эрика ди Элдре! Мы с Лексинталем приняли вас в семью. Точка. Вы наша.
— Ваше сиятельство, — не сдержала я смешок. — Вы сами-то понимаете, что говорите?
— Эри, не нервируйте меня с утра, — усмехнулся маркиз, вилкой указал мне на мою тарелку, намекая не болтать, а завтракать, и продолжил: — Мы всё непременно обсудим. Не спешите. И не придумывайте всякую ерунду. Никуда я вас не отпущу. Вы мо... Ешьте! А то мы опоздаем на службу.
— Ваше сиятельство!
— Будете со мной спорить, я стану называть вас Иссибель! — пригрозил он, прищурив глаза.
— Ах так?! Тогда я стану называть вас Тоно.
— Вот и договорились, — ничуть не испугался несносный маг и рассмеялся.
Вот и как с ним обсуждать серьезные вопросы?
Слуги, ставшие свидетелями нашего разговора, переглядывались и старались сдерживать улыбки. Чувствую, сейчас мы уедем, а они будут сплетничать.
Для чего вестница смерти понадобилась герцогу Антиону в его отделе, я так и не поняла ни в тот день, ни на следующий.
Мне действительно выделили неподалеку от приемной главы магического надзора симпатичный маленький кабинет. Его, похоже, недавно отремонтировали, еще немного пахло краской. И поставили всё необходимое из мебели. Книжный шкаф, рабочие стол и стул. Еще один стул для посетителей. Два кресла и крохотный круглый столик у окна. На стене карты мира и королевства.
Но что мне делать, я не представляла.
Герцог Антион забежал, с деловым видом спросил, всё ли меня устраивает. Удобный ли стол? Потом познакомил со своими секретарем — представительной женщиной лет пятидесяти, заместителем, еще с несколькими сотрудниками магического надзора, с кем мне предстоит теперь работать ежедневно. Меня, соответственно, всем представил. Заставил подписать бумаги, куда после уточнения вписал мое-Марикино полное имя. И всё.
Чем мне дальше заниматься, я не знала. Отправилась осматривать новую территорию. Потом мне принесли несколько книг, велели изучать. Оказались они по магии.
Заходили с визитом маркиз ди Кассано и Анри. Не одновременно. Каждый осмотрел мое новое рабочее место, посетовали, что я теперь далеко от них. Звали на обед к себе. Вручили подарки на новоселье. Почему лорд Риккардо не сделал этого дома, не знаю. Но он торжественно водрузил на стол набор письменных принадлежностей. Красивых и недешевых, уж мне-то известно. Те, что мне приготовили, казенные, были им небрежно засунуты в верхний выдвижной ящик.
Анри Загро принес цветок в горшке. Сказал, что мне это жизненно необходимо. Я подняла брови, так как не припоминала, чтобы в приемной или кабинете маркиза стояли цветы. Но за подарок поблагодарила и растение полила.
Будем с ним украшать это помещение. И обживаться. Чувствую, кресла и столик поставлены неспроста. Ожидаются визитеры.
Вечером за мной зашел лорд Риккардо, чтобы вместе отправиться домой. Только вот до дома мы не доехали, очутились около симпатичного заведения, где, как я знала, была изумительная кухня, приличная публика и уютные залы со столиками для посетителей.
— Эри, я взял на себя смелость выбрать для ужина именно это место, — предложил его сиятельство мне руку, помогая выйти из экипажа. — Домой мы сейчас не поедем. Не возражаете?
— Нет. У вас здесь назначена встреча?
— Н-ну... В некотором роде, — уклончиво ответил он и пояснил: — Хочу провести тут вечер с вами.
Оказалось, был забронирован столик, куда нас и проводила симпатичная улыбчивая девушка. Я с интересом осматривалась, так как впервые находилась в этом заведении. Про него я неоднократно слышала, но бывать не доводилось.
Мы с маркизом сделали заказ, а пока ожидали его, нам принесли шипучее игристое светлое вино. Эльфийское! Жутко дорогое. Я только глаза округлила от выбора напитка, но промолчала, наблюдая за пузырьками, поднимающимися вверх в наполненных бокалах.
— Ваше здоровье, Эри. И с возвращением нас домой, — предложил тост мой спутник.
Мы выпили по глотку, обменялись ничего не значащими фразами. И вдруг я поняла, что его сиятельство отчего-то волнуется. Причем чем дальше, тем сильнее. То рука дрогнула, то он нервно поправил шелковый шейный платок, то зачем-то застегнул и обратно расстегнул верхнюю пуговицу кафтана.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: