Ольга Куно - Семь ключей от Зазеркалья
- Название:Семь ключей от Зазеркалья
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-134741-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ольга Куно - Семь ключей от Зазеркалья краткое содержание
Семь магических ключей
В нашем мире есть.
Один хранитель был убит,
И их осталось шесть…
Семь ключей от Зазеркалья - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Незаконченная степень? — поинтересовался профессор, шагавший немного впереди и так ни разу ко мне и не повернувшийся.
— Что? — не поняла я.
— Затянули с курсовой или экзамен какой-то завалили? — с интонацией «что тут непонятного?» снизошел до пояснений маг. — Пришли к ректору уладить вопрос и получить диплом?
— Нет, профессор, диплом у меня в порядке, — заверила я.
Из фляги с портвейном послышалось сердитое шипение, но меня предположение зеркальщика всего лишь позабавило.
— Не кипятись, Хаш, — тихонько посоветовала я.
Зеркальщик приподнял голову, прислушиваясь, но шага не замедлил и, так ничего интересного и не обнаружив, продолжил расспросы.
— Значит, родственника в институт привели? — предположил он. — Дочку? Впрочем, нет, вы слишком молоды, чтобы иметь взрослого ребенка. Младшую сестру?
— Я пришла не на день открытых дверей. Просто так совпало.
— Ну-ну, — проворчал маг. — И то, что вы сразу попали на такую неразбериху, тоже случайно так совпало?
Я не ответила. Излишняя проницательность собеседника в данный момент была мне ни к чему. Я ведь даже имени его пока не знала. Зато успела убедиться, что он первоклассный зеркальный маг, ничем не хуже того же Гилберта или Крона. И вполне мог оказаться хранителем ключа, или Охотником.
Очередной спуск, на этот раз пологий, — и от непрерывно меняющейся картинки перестало рябить в глазах. Окружающая местность снова выглядела так, как на первом уровне, — кристаллы, стекло, сводчатые потолки, тончайшие серебристые струны, на которых беспрерывно играл бы ветер, если бы только бывали ветра на этой стороне реальности. Однако недаром принято говорить, что внешность обманчива. Суть этой глубины была совсем иной.
Зеркала не воссоздают мир таким, какой он есть. Сходство бывает значительным, и именно на этом основана магия первой ступени. Порой различия, напротив, бросаются в глаза — как в случае с кривыми зеркалами. Но настоящая опасность таится там, где ложь прячется, маскируясь под правду. Искажения третьего уровня ускользнут от взгляда невнимательного наблюдателя. Потому что полная противоположность бывает порой очень похожа на оригинал.
Если вы встанете перед зеркалом и поднимете правую руку, какую руку поднимет ваше отражение? Вы знаете ответ. Если ваше сердце стучит с левой стороны, то сердце вашей копии за стеклом бьется с правой. Если вы движетесь на восток, то та, другая ваша ипостась шагает на запад.
Вспомните об этом — и вы поймете: в таком похожем мире за гладью в действительности все наоборот. Слишком мощные ориентиры меняются местами, чтобы оставить реальность прежней. Именно поэтому работа на третьем уровне глубин самая сложная. Помимо оптики и геометрии здесь понадобятся гибкость мышления, находчивость и отличное знание логики — в противном случае ошибки неизбежны. Однако того, кто обладает всеми нужными качествами, ожидает награда: сделать на третьем уровне можно значительно больше, чем на первом.
Удостоверившись в том, что вотчина кривых зеркал осталась позади, маг остановился и развернулся. Плавно провел рукой справа налево — и перед нами возникло прямоугольное изображение ректорского кабинета. Людей внутри видно не было. В остальном картина оставалась столь же плачевной, что и прежде: вода, едва не доходившая до столешницы, плавающие в ней предметы, промокшие плащи на вешалке, рваная дыра в потолке.
Профессор хмурил густые брови, склонив голову набок: видимо, обдумывал дальнейшие действия. Я молчала, приняв для себя решение не вмешиваться, если только меня об этом не попросят.
— Будем понижать температуру, — решительно произнес наконец маг. — И менять состояние воды.
Я кивнула: его решение казалось логичным. Если здесь вода станет холоднее, в реальности она, наоборот, потеплеет. Если здесь сменит свое состояние с жидкого на твердое, то там превратится в пар. Хорошо, что профессор велел всем выбраться из помещения. Иначе они бы закипели вместе с водой.
Зеркальщик без лишних разговоров приступил к работе. Я решила немного помочь, так что «озеро» заледенело совсем быстро. Поскольку работали мы с отражением, я приоткрыла небольшое окошко, позволявшее видеть настоящий кабинет. На лед там, конечно же, не было и намека. Но и спешить в это помещение тоже не хотелось. Из болотца кабинет превратился в баню, да такую, в какой и завсегдатаю-любителю пришлось бы нелегко. Из-за обилия пара все труднее было что-либо разглядеть. Правда, пар потихоньку вытягивался через дыру в потолке, но недостаточно быстро.
— Подгоним его, — заявил профессор, наблюдавший ту же картину, что и я. — Видите эти льдины? — Он кивнул в сторону тех предметов, в которые превратилась видоизмененная вода в Зазеркалье. — Сейчас мы с вами будем сбрасывать их вот сюда.
Только теперь я поняла, что маг не случайно выбрал место для работы. Его устраивала не любая точка третьего уровня, а та, рядом с которой имелось естественное ущелье. Именно туда он теперь собирался, не без моей помощи, отправить призванную ректором воду, от которой — в одном состоянии или в другом — все еще следовало избавиться. Здесь льдины сбрасывались вниз. Там, в реальном мире, пар уходил вверх. Мы занимались уборкой территории, совмещая магические действия с физическими, и перекидывали лед в ущелье. В это самое время пар стремительно покидал кабинет ректора, поднимаясь к окнам и дыре в потолке. Минут через десять от недавнего потопа и здесь, и там остались лишь воспоминания. Ну и, конечно же, некоторый разгром, но по сравнению с недавним положением вещей это были, можно сказать, мелочи.
Профессор утомленно вздохнул, затем лицо его приняло прежнее недовольное выражение:
— Все. Когда вернетесь в кабинет, сообщите своим приятелям, что можно спускаться. Или не сообщайте. Рано или поздно сами сообразят. Провожать вас, как я понимаю, не нужно?
— А вы туда разве не зайдете? — ответила я вопросом на вопрос.
— Я к себе, — категорично заявил он. — День открытых дверей, между прочим, еще не закончен.
Я покосилась на мага. Ну да, ему бесспорно следовало заняться своим внешним видом, прежде чем возвращаться в общество абитуриентов. Костюм был изрядно потрепан, на лбу блестели капельки пота. Я, несомненно, выглядела еще хуже, учитывая, что успела, помимо всего прочего, искупаться в кабинете.
— А дыру в крыше заделать не собираетесь? — тем не менее полюбопытствовала я.
И получила возмущенный ответ:
— Разумеется, нет. Я что, по-вашему, похож на плотника? Срочную проблему я устранил, а со всем прочим пусть разбираются сами.
Больше мы не разговаривали. До первого уровня добрались вместе просто потому, что другого пути из Зазеркалья не существовало. А дальше профессор, ни слова не говоря, свернул куда-то в сторону и вскоре выбрался во внешний мир через весьма крупное окно. Понятное дело, люди нашей профессии специально вешают у себя большие, зачастую даже огромные зеркала, через которые удобно ходить туда и обратно. Другое дело, что мы же умеем ограждать себя от чужого вторжения, блокируя эти зеркала или маскируя их с обратной, внутренней, стороны.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: