Ольга Куно - Семь ключей от Зазеркалья
- Название:Семь ключей от Зазеркалья
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-134741-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ольга Куно - Семь ключей от Зазеркалья краткое содержание
Семь магических ключей
В нашем мире есть.
Один хранитель был убит,
И их осталось шесть…
Семь ключей от Зазеркалья - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Мужа — допустим, а детишек тоже вы станете обеспечивать? — поинтересовалась я из чисто теоретического любопытства.
— А что, я могу, — усмехнулся рыжий. — С женитьбой, правда, не выйдет, а все остальное — с легкостью.
— Помолчи! — резко оборвал Эдбальд. И, глядя мне в глаза, отчеканил: — Разумеется, полная амнистия.
Это, конечно, было ценно. Намного ценнее всего перечисленного прежде. Просто потому, что давало мне спокойствие. Не придется ожидать, что меня в любую минуту найдут и вторгнутся в относительно отлаженную жизнь, как вот сейчас, а то и с гораздо большими потерями. Королевское слово не то чтобы нерушимо… Но нарушается лишь в случае крайней необходимости. Иными словами, если синоду магов потребуется козел отпущения, обо мне вполне могут вспомнить снова… Нет, не пойдет.
— Это очень заманчивое предложение, — произнесла я вслух. — Однако, как видите, я неплохо обхожусь и без амнистии.
— Мы напрасно теряем время. — Видимо, выдержка безбородого стража достигла предела. — Простите, ваше величество, но мы пришли не к тому человеку. Мир под угрозой уничтожения, а она ведет торг!
Признаюсь, его слова произвели на меня впечатление. Такое, что я даже не стала указывать на элементарную ошибку: торговался в данном случае король, я же всего лишь стремилась поскорее закончить переговоры. Но теперь сказанное меня все-таки зацепило.
— Угроза уничтожения? — переспросила я. — Это любопытно.
— Любопытно! — тоном, полным презрения, передразнил безбородый.
Но мне до его презрения не было никакого дела, а Эдбальд, кажется, и вовсе пропустил последний комментарий мимо ушей: слишком важной для него стала моя заинтересованность.
— Значит, ты все-таки готова послушать?
Я застыла, напряженно думая. Не следовало, ох не следовало идти на поводу у эмоций. Что-то подсказывало: получу информацию — и выйти безучастной уже не смогу. Но, волей или неволей, рыжеволосый меня заинтриговал, и я решила, что готова рискнуть.
— Да, — лаконично ответила я и тут же поспешила добавить: — Но окончательный ответ я дам только после того, как узнаю, о чем идет речь.
— Иного я и не ожидал, — ответил король, а я подумала, что последний обмен репликами совершенно бессмыслен.
Никто не позволит мне сорваться с крючка после того, как я узнаю правду. Но угроза существованию мира — если, конечно, это не выдумка, — достаточно весомый повод для небольшого личного риска.
— Полагаю, ты слышала про Первозданное зеркало? — осведомился Эдбальд.
— Безусловно, — кивнула я.
— Что именно тебе о нем известно?
То ли пытается заставить меня почувствовать себя причастной, втянув в разговор, то ли не хочет сболтнуть лишнего, случайно поведать что-то, чего я не знаю.
— Магическое зеркало, позволяющее мгновенное перемещение на самый глубокий, четвертый, уровень Зазеркалья, — не стала упираться я. — Только магу соответствующих способностей и специализации, разумеется. Для всех остальных оно просто обычный кусок стекла.
— И ты представляешь себе, какие возможности открывает перед волшебником такой артефакт?
— С-с-слиш-ш-шком больш-ш-шие, — высунув голову из своего убежища, прошипел Хаш.
Его появление возымело потрясающий эффект. Один стражник выхватил из ножен палаш, второй отшатнулся, кажется, готовый бежать со всех ног, и даже Эдбальд чуть не упал со стула.
— К-кто это? — нервно сглотнув, осведомился он.
— Это Хаш. Зеленый змий, — представила я. — Хаш, это Эдбальд, король Эльмирры.
— Не с-с-скаж-ж-жу, ш-ш-што рад з-з-знакомс-с-ству, — заявил мой приятель. — А ты закрой пас-с-сть, не то прос-с-студиш-ш-шься, — посоветовал он ошалевшему безбородому, действительно стоявшему с раскрытым ртом.
— Не дерзи, — напомнила о хороших манерах я, впрочем, без особого рвения.
Приятно, когда тебя поддерживают. Особенно если жизнь не слишком-то баловала тебя таким явлением.
— Змий? — переспросил монарх, благоразумно закрывая глаза на невежливость оного.
— Ну, не совсем, конечно, — уклончиво отозвалась я. — Скажем так: он принадлежит миру Зазеркалья. Но в данный момент предпочитает мое общество. И флягу с портвейном, разумеется.
Уточнять, почему разумеется, никто не стал. А Хаш, напоследок продемонстрировав визитерам длинный раздвоенный язык (тоже чистой воды показуха, не рептилия же он, на самом деле), скрылся в сосуде, громко булькнув золотисто-коричневой жидкостью.
— Кстати, портвейна не желаете?
Нельзя же вовсе забывать о законах гостеприимства! Но гости широту моего жеста не оценили и замотали головами так отчаянно, что я поняла: портвейн они не станут пить не только сейчас, но и, по-видимому, всю свою оставшуюся жизнь.
— Так о чем мы говорили? — светским тоном вопросила я.
Эдбальд, сглотнув, поднял на меня тяжелый взгляд:
— О тех возможностях, какие открывают магу зеркала.
— Как известно, наш дар позволяет воздействовать на мир косвенным образом. — Я решила компенсировать страх, который вызвало в гостях явление Хаша, подробным ответом. — Предмет неразрывно связан со своим отражением и с тенью, которую он отбрасывает. Его свойства определяют форму, размер, очертания, а в случае с зеркалом и цвет. Разумеется, в сочетании с другими факторами, такими, как освещение и форма поверхности. В своей работе маг должен учитывать все нюансы, вплоть до самых крохотных деталей. Но суть сводится к одному: меняя отражение, мы меняем оригинал. Грубо говоря, кошка не может, поглядевшись в зеркало, увидеть там собаку. Если мы переделаем отражение так, чтобы оно получило свойства собаки, то природа исправит получившееся несоответствие. И тогда в реальном мире кошка превратится в пса.
— И какую роль играет в этой истории глубина?
Король впился в меня взглядом так, словно ожидал, что сейчас я раскрою ему невероятную тайну, а не сообщу то, что давным-давно известно каждому студенту.
— Вообще-то уровни отличаются один от другого самыми разными свойствами, — уклончиво ответила я. — Но в общих чертах — чем глубже погружается маг, тем более радикально он может воздействовать на реальность. Я привела пример с кошкой и собакой для наглядности, но в действительности проделать подобное очень сложно. И на первом уровне никак не удастся. Тут можно скорее… подправить рост или изменить цвет волос. Стереть морщины. Чем и занимаются в зеркальных салонах красоты. Для серьезного воздействия нужно опуститься глубже, на второй или даже третий уровень. Правда, работа там — намного более тяжелая, и способен на нее далеко не каждый. Тут требуется дар выше среднестатистического и соответствующее образование.
— А что ты можешь сказать о четвертом уровне? — спросил Эдбальд, наконец подводя меня в главному.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: