Алёна Волгина - Моя прекрасная хэри (СИ)
- Название:Моя прекрасная хэри (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2017
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алёна Волгина - Моя прекрасная хэри (СИ) краткое содержание
Моя прекрасная хэри (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Глава 14
«В снах мы каждую ночь вновь встречаем друг друга,
Наяву каждый миг слышу я твои мысли,
Ты не рядом, ты так далеко, но я верю:
Моё сердце отыщет путь к нашему дому…»
Каждый вечер я засыпала с кольцом на руке, но снились мне только какие-то обрывочные сцены, которые позволяли получить общее представление о событиях в Андарии. Возможно, сказывалось напряжение после зачётной недели, которая наконец-то закончилась.
Я знала, что битва в долине Бри всё-таки свершилась, и андарцы победили, хоть это далось им очень дорогой ценой. Картины сражения так меня впечатлили, что я потом пару ночей вообще боялась засыпать, лишь бы не увидеть снова что-то подобное. Поверьте, это было страшно! Кейтра увёл своих «волков» обратно на север, полагаю, до следующего удобного случая. Я знала, что уцелевшие бароны присягнули королеве Альмире, и на днях должна была состояться коронация. Я знала, что мой старый знакомец Регор благополучно вернулся в родную деревню, к сыну, и я видела Берига с Адрианом в Замке Пестрых Скал. Я даже знала, что Вагир и Алента когда-нибудь будут вместе, хотя сами они пока не решались заговорить об этом. И только об одном человеке, волновавшем меня куда больше остальных, мне не удавалось узнать абсолютно ничего. Великий чародей Кондор будто сквозь землю провалился. Беспокойство росло, но я не отчаивалась, почему-то возлагая особые надежды на новогоднюю ночь.
Новогодняя ночь всегда была одним из самых больших очарований и самых сильных разочарований в моей жизни. В эту ночь каждый раз ждёшь чуда, а оно не приходит. Всё начинается так волшебно, а заканчивается одинокими посиделками с шампанским и зажженной елкой. По крайней мере, у меня. Но в этот раз всё должно быть по-другому! Силы волшебные, если вы есть! Имею я право хотя бы его увидеть!
Вечер начался традиционно: шумные приветствия гостей, растущая горка подарков под елкой, похвалы нашему (ладно, если быть честной — скорее маминому) кулинарному искусству, бой курантов и суматоха с позабытыми желаниями…
В соответствии со своими планами, я отправилась спать гораздо раньше, чем обычно, сославшись на усталость. Я плотно притворила за собой дверь нашей с сестрой комнаты. Вот оно, моё колечко… И — здравствуй, знакомый храм науки, увенчанный гордой птицей. Счастливо выдохнув, я стрелой влетела в холл. Как и в прошлый раз, он был абсолютно пуст. Кажется, студенты Кондора не особенно утруждают себя посещением лекций. Лестница и коридор с памятным гобеленом промелькнули в одно мгновение. Я замерла в дверях библиотеки, сердце колотилось от предвкушения. За столом сидела женщина, услышав меня, она подняла голову и улыбнулась. Это была Роанна.
— Входи, — подумать только, а когда-то я её боялась! Сейчас мне хотелось броситься ей на шею.
— Он оставил тебе письмо, — ответила чародейка на мой невысказанный вопрос, — вот оно.
— А… где он сейчас? — мои пальцы сжали запечатанный свиток.
— Думаю, уже в Довре. Садится на какой-нибудь корабль, отплывающий в Хараан. Или в Силессию. В общем, куда-нибудь подальше отсюда. Королева Альмира обвинила его в измене, ты знаешь.
— Как?!
— Да не переживай, через пару лет её гнев остынет, а Кондору небольшое путешествие не повредит. Я тоже сегодня уеду, — она кивнула на упакованные тюки с книгами, — сегодня коронация, Альмире не до нас, но уверяю тебя, уже завтра она вспомнит, кто в тот день сопровождал Кондора в Катилону. И боюсь, захочет отблагодарить нас за это.
Да… Всё складывалось совсем не так, как я думала.
— Он очень жалел, что не застал тебя, — тихо сказала Роанна, глядя на моё расстроенное лицо. — Да ты прочитай письмо.
Я сломала печать и развернула свиток.
«Моя дорогая хэри!» — было написано четким летящим почерком. Мне пришлось сморгнуть слёзы, чтобы читать дальше.
«Моя дорогая хэри! Я бесконечно благодарен тебе за неоценимую помощь, которую ты оказала мне в деле с Рицимером. Однако я беспокоюсь, что твоё дальнейшее пребывание рядом со мной чревато слишком большими опасностями для тебя. Надеюсь, ты согласишься со мной и оставишь кольцо-проводник Роанне Волшебнице, она обещала тебя дождаться. Очень жаль, что обстоятельства лишают меня возможности ещё раз тебя увидеть. Хотя возможно, это к лучшему. Поверь мне, твоё настоящее место — не здесь.
Остаюсь навечно твой друг, Кондор»
«P.S. Всё нижеследующее написано специальными чернилами, учитывая любознательность моей коллеги. Просто проведи рукой по пергаменту — и прочтёшь».
Я виновато покосилась на Роанну. Та только хмыкнула «подумаешь!», но судя по её лицу, подозрения Кондора были оправданны. Последний фрагмент письма содержал всего несколько строк очень личного характера, заставивших меня покраснеть до ушей. Настроение заметно поднялось.
— Ну, так что ты решила? — чародейка с любопытством наблюдала за мной.
— Роанна, а что означает «хэри»? — спросила я в ответ.
— А ты не знаешь? — удивилась она. — Надо же. Образно говоря, это что-то вроде очень навязчивого духа-хранителя. Роль хэри — расстраивать все замыслы своего подопечного, связанные со значительным риском. Как правило, у чародеев все планы такие. Поэтому с хэри у них обычно напряженные отношения. Кстати, угадай, кто работал с Кондором до тебя?
— Анголо! — вспыхнула вдруг догадка.
— Точно. Правда, в последние годы он сильно сдал, что неудивительно, учитывая, с кем ему пришлось иметь дело. К счастью, он успел найти тебя и, так сказать, передал эстафету.
— Он мне даже ничего не объяснил! Никто мне ничего не объяснил!
— Это и не обязательно. Послушай, быть хэри — это не обязанность, это, скорее, судьба. Предназначение. Даже если ты не будешь ничего делать специально, всё равно выйдет так, а не иначе. У тебя, кстати, всё получилось просто отлично! Как ты лихо избавила Кондора от убийц — чуть бунт в городе не устроила! Кондор тогда ужасно бесился, — чародейка улыбнулась своим воспоминаниям. — А сделать ничего не мог. Нельзя отослать хэри, разве что тот сам откажется от своего служения. Но ты и не собиралась отдавать кольцо. Для тебя это было веселым приключением, не так ли?
— Да, по крайней мере, поначалу… — согласилась я.
— И всё же ты его спасла, — продолжала чародейка. — В «день заговора» сюда вломились не королевские стражники, а убийцы, посланные Рицимером. Если бы ты не погнала Кондора из дома… И потом, когда ты привела в его замок Аленту — это было очень своевременно! Кондору всегда было наплевать на себя, мог запросто без руки остаться. И в тот вечер во дворце, когда ты во время пира вызвала в башню охрану, пари держу, Рицимер таился где-то неподалеку! В своем зверином обличье. И уж можешь мне поверить, не спугни вы его, одним королем на ужин он бы не ограничился! Он бы и Кондором с удовольствием закусил.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: