Бронислава Вонсович - Вы все жжете! Часть 2
- Название:Вы все жжете! Часть 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бронислава Вонсович - Вы все жжете! Часть 2 краткое содержание
Вы все жжете! Часть 2 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Николь, — кашлянул дедушка, — де Кибо должны держать себя в руках. Особенно в критических ситуациях.
Я опомнилась, тем более что ситуация была совсем не критическая. Повертела воротник в руках, решила, что такой трофей мне не нужен. Если хотя бы кружевной был, да и то — к чему мне мужской воротник? Поэтому я извиняться не стала, но воротник пристроила на место, пройдясь по разошедшемуся шву подходящим заклинанием. Воротник пристроился косо, как это обычно у меня бывает с бытовыми заклинаниями, поэтому я все-таки решила сходить к Антуану, пока Шарль не понял, что его рубашку можно теперь только выбросить. Как, впрочем, и мое платье. Нахлынувшее чувство вины исчезло как не бывало, а на смену ему пришла злость.
В гостиную я влетела, кипя от ярости, которая тут же обрушилась на Антуана.
— Ну и? Зачем потребовалось меня срывать?
Антуан, как раз таращившийся в окно на наш прекрасный парк, резко развернулся и, ничего не говоря, начал осматривать. Внимательно осматривать. Словно хотел найти какие-то подозрительные следы от моего общения с Шарлем или Бернаром. Следы были, но Антуану об этом ни за что не догадаться.
— Лорд Альвендуа, потрудитесь дать ответ, на каком основании вы выдвигаете свои идиотские идеи.
— Тебя здесь не было, — прищурился он.
— Может, меня и сейчас нет, а с тобой говорит мой фантом? Наша лаборатория полностью экранирована от постороннего магического сканирования. Вот ты меня и не мог обнаружить.
— И что же ты там делала так долго?
— Хочешь написать доклад в Совет?
— Я хочу иметь возможность тебя видеть, когда этого хочу! — рявкнул он, давая выход накопившейся злости.
Интересно, а у этого насколько хорошо пришит воротник или что другое? Может, я зря вернула трофей Шарлю и пора собирать коллекцию? Развешу на стене: сверху — деталь одежды, снизу — таблички с именем и датой. У каждого приличного мага должна быть своя коллекция, это еще Жан-Филипп говорил. Правда, сам он пока не определился с направленностью.
— А больше ты ничего не хочешь?
— Николь. — Напряжение из тона и взгляда Антуана пропало, словно воздух из шарика, проткнутого булавкой. — Ты же знаешь, чего я хочу, любовь моя.
— Сходить в архив? — невинно предположила я. — Помнится, именно архивы навевают на тебя романтическое настроение. Или определенная компания?
— Нико-о-оль, — укоризненно протянул он, строя физиономию болвана, влюбленного по уши, — я просто хотел заручиться лояльностью будущей правительницы.
Он склонился ко мне и попытался обнять, но я вывернулась и сурово сказала:
— Как бы тебе боком такая лояльность не вышла, если Соланж вдруг решит, что ты от нее отказался.
— Как мило, что ты беспокоишься о нашем будущем. — Голос его стал таким бархатисто-обволакивающим, что я на миг поняла Соланж. На очень-очень краткий миг. — Но и я беспокоюсь о нашем. Дворцовая охрана проверила все учебные корпуса, ничего не нашла и перешла к проверке общежитий.
Это было неприятное известие. Очень неприятное.
— А что они искали, не знаешь?
— Не то чтобы знаю, догадываюсь.
— И что?
Я аж вперед подалась, чтобы ничего не пропустить, поскольку по виду Антуана было понятно, что он сейчас говорит не просто так. Что он что-то знает из того, что мало кому известно.
— Что-то, связанное с королевской безопасностью, — понизил он голос, да еще и полог вокруг поставил, не иначе как для того, чтобы Франсина вся изошла на любопытство. — Предполагают сильный артефакт с направленностью на королевский дворец.
Он стоял так близко, что выдыхаемый им воздух чуть шевелил мои волосы. Пахло от него чуть-чуть полынью, чуть-чуть мятой. Подобный одеколон был у Жана-Филиппа, недолго был, его распробовал дядя Жерар, и кузен решил, что то, что подходит старшему поколению, уже не соответствует его мажескому стилю. А зря решил — все одеколоны, которые он потом использовал, мне казались слишком приторно-сладкими, этот же — как раз такой, какой нужно. Я отбросила некстати возникшую мысль, что от Шарля вообще ничем таким не пахло, отстранилась от Антуана и сурово спросила:
— Откуда знаешь?
Он усмехнулся как-то так, что стало понятно: источник все тот же — Соланж, которая прямо из королевского дворца приносит самые свежие сплетни своему фавориту. И это будущая шамборская правительница! Тут мне пришло в голову, что если Вивиану рассматривали в качестве возможной невесты принца, то общие предки с Лиденингами есть и у Антуана, тогда…
Полет собственной мысли удивил, но с другой стороны, если один раз Лиденингов на троне заменили так, что этого никто не заметил, почему бы не заменить их преемников? Вдруг на самом деле и Антуан, и Соланж жертвуют собой на благо Шамбора? Создают новую династию с правильной кровью, близкой к Лиденингам? Чтобы была возможность воздействовать на Королевское Сердце? Кстати, а почему вообще так важно управлять этим артефактом?
Я чуть было не спросила об этом Антуана, но уж он уж точно об этом не должен знать. А если вдруг знает, не проболтается. Поэтому я спросила то, что намеревалась с самого начала:
— И почему проверка общежитий вызвала у тебя такие сильные чувства?
Неужели знает о проходе из нашей комнаты во дворец? Но откуда, если даже комендант не в курсе? Уж об этом точно не могли проболтаться ни тетя, ни кузен.
— Как почему? — вытаращил он на меня свои красивые голубые глаза. — Если они ничего не найдут, к чему все и идет, твоя кандидатура — самая подходящая, чтобы подбросить какую-нибудь гадость и потом обвинить в случившемся.
Богиня! Ноги подкосились, и я рухнула на стул. А ведь точно, Совет спит и видит, как бы меня убрать из академии и вообще из активной светской жизни. Не нужны им де Кибо в опасной близости от королевского дворца.
— Можно сказать, от этого зависит вся наша будущая жизнь, — продолжал меня добивать Антуан. — Видишь, как хорошо, что есть кому о тебе позаботиться.
Он приосанился, намекая, что этот мифический кто-то — он сам. Но что-то подсказывало, что заботился он в большей степени о себе. Не нужны ему скандалы, связанные с семьей, хочет выглядеть этаким непогрешимым в глазах общества.
— Ты так добр, — бросила я, не забыв улыбнуться.
— Переоденься, и немедленно отправляемся, — скомандовал он.
Желание ругаться возродилось с новой силой.
— Ты не имеешь права мной командовать!
Он нахмурился.
— А что тебе не нравится? Ты собираешься отсиживаться, пока в твоей комнате не найдут хоть что-то?
— Нет, но…
— Или ты собираешься отправляться прямо так? — он кивнул на испорченное Шарлем платье. — То, что хорошо для домашней лаборатории, не всегда хорошо для общества. Кстати, удивлен, что ты занимаешься алхимией в обычном платье, а не в защищенной одежде.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: