Ирина Смирнова - Потерянный источник
- Название:Потерянный источник
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ирина Смирнова - Потерянный источник краткое содержание
Потерянный источник - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Женская логика всегда была для меня загадкой. Всего лишь вежливо вывел жену из столовой, а меня уже обвинили и в том, что я на людей кидаюсь, и в том, что ревную. Да плевать мне на всех! Сейчас ты откровенно наслаждаешься тем, что на тебя пялятся, так что я хочу услышать настоящую причину. Почему ты скрывалась, Бетти?!
– Конечно, наслаждаюсь! – снова обозлилась девушка. – Потому что теперь я замужем и в безопасности! Головой подумай, при чем тут женская логика?! Я нищая, никому не известная стипендиатка, без влиятельной родни и защитников. Через сколько постелей мне пришлось бы пройти, чтобы просто доучиться, если бы от меня не шарахалась вся мужская часть курса и, главное, все преподаватели?! Ты лорда Вернера вспомни, как он на третьем курсе у девушек зачеты принимал! А они все дочери не последних людей в стране! Сам догадаешься, что бы со мной было, если бы его не воротило от одного взгляда в мою сторону?!
– То есть вот только из-за этого? Других причин скрываться у тебя не было?!
Ярвуд с недовольно-мрачным лицом выслушал Бетти, мысленно соглашаясь с ее аргументами. Но тогда получается, что сейчас, почувствовав себя в безопасности, Элизабет вполне может привлечь внимание похитителя. И чтобы с женой ничего не случилось, надо или запереть ее дома, или постоянно находиться рядом. Первый вариант проще, но вряд ли Бетти согласится сидеть спокойно взаперти, и дело не в скандалах, которые она станет устраивать каждый вечер, а в том, что, к несчастью, его жена тоже пространственный маг и закрытые на засов двери не могут послужить для нее серьезным препятствием.
– Были причины, – вдруг сказала Бетти, все это время смотревшая на него с напряженным вниманием. – Но о них я тебе скажу только после того, как ты ответишь мне на один вопрос. Честно ответишь. Почему ты на мне женился, Ярвуд Грейхард? С какой стати вдруг ты взял в жены страшную, никому не интересную мышь после первого же поцелуя? Пошел на конфликт с родителями, шокировал общество, отказался от более выгодной партии в перспективе. Только не надо мне рассказывать про мою репутацию и прочую чушь. Более невероятный поступок трудно придумать, что с точки зрения женской логики, что мужской.
Яр почти минуту стоял молча, глядя куда-то мимо девушки. Он то приоткрывал рот, словно собирался что-то сказать, то, наоборот, плотно сжимал губы. Потом резко потряс головой и в упор уставился на Бетти.
– Честность за честность?
– А как иначе? – хмуро пожала плечами девушка. – Ты мне не доверяешь, а я тебе почему должна?
– Я тебе – доверяю, – процедил Ярвуд. – Стой тут! – И выбежал из аудитории.
Когда спустя пять минут он вернулся, Бетти все так же стояла спиной к окну, но в более расслабленной позе. Она явно о чем-то глубоко задумалась, машинально накручивая на палец выбившийся локон. Глаза потемнели, а все лицо словно стало тоньше и прозрачнее.
Яр на пару секунд почувствовал себя последним гадом, потому что совершенно не собирался честно выдавать причину своего скоропалительного брака. «Я рассчитывал воспользоваться твоей влюбленностью и увеличить свой магический потенциал» – хороший честный ответ, после которого ему уже точно ничего не светит. Ни потенциал, ни…
Ярвуд подошел к девушке вплотную и погладил ее по щеке, а потом легонечко поцеловал в губы, едва коснувшись. Скорее просто обозначив поцелуй, просто потому, что ему вдруг безумно этого захотелось.
Все-таки Бетти была очень красивая… и хотел он ее не только потому, что она – первоисток, увеличивающий магический потенциал того, кого любит. И даже, наверное, не из-за яркой внешности… По крайней мере сейчас, вот конкретно в эти мгновения, девушка была очень привлекательна в своей обманчивой беззащитности и хрупкости. Ее хотелось обнять и защитить, желательно ото всех сразу.
В ответ на поцелуй Бетти вскинула на него глаза с легким удивлением, но не отстранилась. Потом увидела в его руках инфошар и снова немного нахмурилась:
– Что это?
– Это – причина моего любопытства, – кривовато улыбнулся Яр. – Ну и небольшое должностное преступление. Вынос секретных документов за территорию кабинета без разрешения начальства. Смотри, эти четверо никого тебе не напоминают?
Бетти сосредоточенно свела брови, взяв у него шар и настроив его на воспроизведение.
Четыре изображения девушек одно за другим загорелись перед глазами, и стало еще больше очевидно, как они все похожи. Не только между собой, но и… сама Элизабет среди них казалась бы родной сестрой всех четверых. В смысле – та Элизабет, в которую она превратилась вчера. Белокурая синеглазая красавица с тонкими аристократическими чертами.
Яр заметил, как у Бетти побелели губы, и девушка сама включила дальнейшее воспроизведение всех заскриненных документов из папки. Вот она дошла до жутковатых подробностей похищения, покачнулась... Ярвуд едва успел поймать жену, а шар, выпавший из ее рук, покатился по полу. На нем был открыт портрет похитителя, сделанный по расплывчатому и нечеткому описанию свидетельницы.
Глава 24
Элизабет пришла в себя оттого, что кто-то брызгал ей в лицо холодной водой. Мелкие капельки скользили по щекам и щекотали шею, прохладой растекались по губам. Открыв глаза, девушка увидела встревоженное лицо мужа, несколько раз моргнула, пытаясь вспомнить, что, собственно, произошло, и уже открыла рот, чтобы спросить об этом, но тут холодная капелька попала в нос, и Лиз тонко и звонко, как котенок, чихнула, едва успев прикрыться ладонью.
И только потом смогла спросить:
– А что случилось?
– Внезапная амнезия? – ехидно, но в то же время с облегчением в голосе поинтересовался Яр и отставил в сторону зеленую керамическую лейку, из которой на кафедре поливали цветы. – По-моему, ты портрет знакомого увидела, – все так же ехидно продолжил он, протянув Лиз инфошар с изображением похитителя. – Вроде бы преступник не настолько страшный, чтобы при виде него в обморок падать.
«Бездну тебе под ноги!» – ругнулась про себя Элизабет, лихорадочно соображая, что сказать. Она и сама не могла понять, из-за чего шлепнулась в обморок, словно трепетная лань. Лицо в шаре было незнакомым. Вроде бы… Но ведь что-то заставило ее упасть без чувств? Что?
Сама история? Все те страхи, живущие с ней с самого детства, пока они с мамой бегали и прятались по всему королевству? Значит… значит, они не зря боялись?
– Да, вроде не очень страшный. – Лиз решила, что чем меньше лжи, тем проще не запутаться, и просто перестала скрывать свою растерянность. – И не знакомый. Сама не понимаю, что случилось. – Во взгляде девушки светилось искреннее недоумение. – Хотя глаза у него… неприятные.
Ярвуд нахмурился и почти минуту очень недоверчиво изучал лицо Элизабет, но потом криво ухмыльнулся и кивнул:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: