Илона Эндрюс - Лунная Заводь

Тут можно читать онлайн Илона Эндрюс - Лунная Заводь - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Любовно-фантастические романы, издательство Мир Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Илона Эндрюс - Лунная Заводь краткое содержание

Лунная Заводь - описание и краткое содержание, автор Илона Эндрюс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Грань лежит между мирами, на границе между Сломанным миром (где люди ездят на машинах, делают покупки в «Уолл-Марте», а магия считается сказкой) и Зачарованным миром (где правят аристократы голубой крови, бродят перевертыши, и сила вашей магии может изменить вашу судьбу).
У Серизы Мар с ее непокорной родней денег немного, но они богаты землей, претендуя на широкую полосу болота, край которого захватывает Сломанный мир в штате Луизиана и упирается в Зачарованный мир. Когда ее родители исчезают, давние соперники семьи становятся подозреваемыми номер один.
Но все не так просто. В это самое время в Зачарованном мире два государства с помощью уловок и шпионажа ведут холодную войну, и их конфликт вот-вот перекинется на Грань… затронув тем самым жизнь Серизы. Бывший солдат-перевертыш, Уильям, некогда оставивший военную службу в Зачарованном мире, будет вынужден вернуться обратно, чтобы выследить руководителя шпионской организации противника.
Когда пути Уильяма и Серизы пересекутся, полетят искры… но им придется работать вместе, если они хотят преуспеть… и остаться в живых.

Лунная Заводь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Лунная Заводь - читать книгу онлайн бесплатно, автор Илона Эндрюс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Зеленая Стрела не высказал никакого мнения.

До Уильяма донесся мускусный запах. Он обернулся. Два маленьких светящихся глаза уставились на него из-под куста на краю лужайки.

— Опять ты.

Енот оскалил свои маленькие острые зубы.

— Я предупреждал тебя, держись подальше от моей мусорки, или я тебя съем.

Маленький зверек открыл рот и зашипел, как разъяренный кот.

— Ах, вот ты как.

Уильям сбросил футболку. За ней последовали джинсы и нижнее белье.

— Мы собираемся выяснить отношения.

Енот снова зашипел, распушив шерсть и стараясь казаться больше. Его глаза горели, как два маленьких уголька.

Уильям потянулся глубоко внутрь себя и спустил дикого зверя c цепи. Боль сотрясала его, дергая взад и вперед, как собака трясет крысу. Его кости размягчились и согнулись, связки лопнули, плоть потекла, как расплавленный воск. Густой черный мех окутывал его. Агония закончилась, и Уильям вскочил на лапы.

Енот замер.

На секунду Уильям увидел свое отражение в глазах маленького зверька — неуклюжая темная фигура на четвереньках. Незваный гость сделал шаг назад, развернулся и убежал.

Уильям завыл, распевая длинную грустную песню об охоте и острых ощущениях погони, и обещание горячей крови запульсировало между его зубами. Маленькие твари попрятались высоко в ветвях, узнавая хищника.

Последние отзвуки песни пронеслись по лесу. Уильям впился в воздух острыми белыми клыками и бросился в погоню.

УИЛЬЯМ семенил по лесу. Енот оказался самкой, у которой было шестеро детенышей. Как, черт возьми, он не учуял женский запах, он так и не понял. В Грани он заржавел. Здесь его чувства были не столь остры.

Ему пришлось не трогать их. Нельзя охотиться на самку с выводком… именно так вымирали виды. Вместо этого он поймал симпатичного сочного кролика. Уильям облизнулся. Ммм, хорошо. Ему просто нужно было придумать, как держать закрытой крышку мусорки. Может, придержать ее гантелей, или найти несколько тяжелых камней…

Он мельком увидел свой дом за деревьями. До него донесся аромат: пряный, напоминающий запах корицы, смешанной с тмином и имбирем.

Его шерсть встала дыбом. Уильям опустился к земле.

Этот запах не принадлежал этому миру за пределами пекарни. Это был запах человека не из Грани, с клочьями магии из Зачарованного мира, все еще цепляющейся за них.

Проблемы.

Он лежал в темноте между корнями и прислушивался. Насекомые стрекочут. Белки на дереве слева устраиваются на ночлег. Где-то вдалеке стучит дятел, чтобы добыть последнюю за день жратву.

Ничего, кроме обычных древесных звуков.

Из своего укрытия ему было полностью видно крыльцо. Ничто не шевелилось.

Лучи заходящего солнца скользили по доскам. Крошечная звездочка подмигнула ему.

Осторожно. Осторожно.

Уильям двинулся вперед, темный призрак на мягких лапах в вечерних сумерках. Один ярд. Два. Три.

Звездочка снова подмигнула. На ступеньках крыльца стоял прямоугольный деревянный ящик, запертый на простую металлическую задвижку. Щеколда сияла отраженным солнечным светом. Кто-то оставил ему подарок.

Уильям дважды обошел вокруг дома, стараясь уловить запахи и прислушиваясь к тихим шорохам. Он нашел следы, ведущие от дома. Тот, кто доставил коробку, пришел и ушел.

Он подошел к дому и посмотрел на коробку. Восемнадцать дюймов в длину, фут в ширину, три дюйма в высоту. Простая, без опознавательных знаков. Дерево похоже на сосну. И пахнет так же. Изнутри не доносилось ни звука.

Его фигурки остались нетронутыми. Его письмо, придавленное тяжёлым Халком, лежало там, где он его оставил. Запах незваного гостя не достигал его.

Уильям открыл дверь лапой и проскользнул внутрь. Для этого ему понадобятся пальцы.

Боль пронзила его насквозь, до мозга и костей. Он низко зарычал, затрясся в конвульсиях и сбросил мех. Двадцать секунд агонии, и Уильям скорчился на человеческих ногах в гостиной. Еще десять секунд, и он вышел на крыльцо, полностью одетый и вооруженный длинным ножом. То, что коробка казалась безобидной, не означало, что она не взорвется, когда он ее откроет. Он видел бомбы размером с подставку под стакан. Они не производили никакого шума, не издавали никакого запаха и отрывали ногу, если наступить на них.

Он воспользовался ножом, чтобы открыть задвижку и откинуть крышку коробки. Стопка бумаг. Хмм.

Уильям взял первый лист, перевернул его и замер.

В зеленой траве лежало маленькое искалеченное тело. Мальчику едва исполнилось десять лет, его кожа казалась совершенно белой на фоне багровых пятен, растекавшихся из зияющей раны в животе. Кто-то выпотрошил его одним яростным ударом, и ребенок истек кровью. Так много крови. Она была повсюду: на его тощем животе, на руках, на одуванчиках вокруг него… яркая, потрясающе красная, такая яркая, что казалась ненастоящей. Узкое лицо мальчика смотрело в небо молочно-мертвыми глазами, рот раскрылся в ужасе, короткие рыжеватые волосы торчали вверх …

Джек. Эта мысль ударила Уильяма в живот. Его сердце бешено колотилось. Он внимательно вгляделся в его лицо. Нет, не Джек. Кот, как у Джека щелевидные зрачки, но у Джека были каштановые волосы. Мальчик был подходящего возраста, подходящего телосложения, но он не был Джеком.

Уильям медленно выдохнул, пытаясь справиться со своей яростью. Он узнал это. Он уже видел этого мальчика раньше, но не на фотографии. Он видел тело во плоти, вдыхал запах крови и сырой, незабываемый запах раны в животе. Его память вызвала его сейчас, и он почти подавился призрачной горечью, покрывавшей его язык.

На следующем снимке была изображена маленькая девочка. Ее волосы превратились в месиво из крови и мозгов… череп был раздроблен.

Он вытащил из коробки еще несколько фотографий, каждая из которых соответствовала телу в его памяти. Восемь убитых детей лежали на его крыльце. Восемь убитых детей-перевёртышей.

Зачарованному миру было мало проку от таких перевёртышей, как он. Герцогство Луизианы убивало его род сразу же, как только они рождались. В Адрианглии любая мать, родившая ребенка-перевертыша, могла отдать его правительству, не задавая лишних вопросов. Простая подпись на клочке бумаги, и женщина пошла своей дорогой, а ребенка отвозили в Академию Хоука. Академия была тюрьмой. Тюрьмой со стерильными комнатами и безжалостной охраной, где игрушки и игры были запрещены. Это место было предназначено для того, чтобы выбить из своих учеников каждую каплю свободной воли. Только снаружи дети-перевертыши жили по-настоящему. Должно быть, у этих восьмерых закружилась голова, когда их выпустили на солнышко и травку.

Предполагалось, что это будет простое упражнение по отслеживанию. Инструкторы повели детей к границе между Адрианглией и герцогством Луизианы, его главным соперником. На границе всегда было жарко, туда-обратно ее перебегали и луизианцы и адрианглийцы. Инструкторы позволили ребятам отследить группу перебежчиков из Луизианы. Когда Уильям был ребенком, он десятки раз выполнял такое задание.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Илона Эндрюс читать все книги автора по порядку

Илона Эндрюс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Лунная Заводь отзывы


Отзывы читателей о книге Лунная Заводь, автор: Илона Эндрюс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x