Илона Эндрюс - Лунная Заводь
- Название:Лунная Заводь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Мир Фэнтези
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Илона Эндрюс - Лунная Заводь краткое содержание
У Серизы Мар с ее непокорной родней денег немного, но они богаты землей, претендуя на широкую полосу болота, край которого захватывает Сломанный мир в штате Луизиана и упирается в Зачарованный мир. Когда ее родители исчезают, давние соперники семьи становятся подозреваемыми номер один.
Но все не так просто. В это самое время в Зачарованном мире два государства с помощью уловок и шпионажа ведут холодную войну, и их конфликт вот-вот перекинется на Грань… затронув тем самым жизнь Серизы. Бывший солдат-перевертыш, Уильям, некогда оставивший военную службу в Зачарованном мире, будет вынужден вернуться обратно, чтобы выследить руководителя шпионской организации противника.
Когда пути Уильяма и Серизы пересекутся, полетят искры… но им придется работать вместе, если они хотят преуспеть… и остаться в живых.
Лунная Заводь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Братья Ширилы захватили дедушкин дом.
В комнате стало тихо, как в могиле.
— Лагар Ширил показал мне договор купли-продажи усадьбы Сене, подписанный моим отцом.
— Это подделка, — сказала тетя Пет. — Густав никогда не продал бы Сене.
Сериза подняла руку.
— Мои отец и мать пропали. Лагар сказал, что их схватила «Рука».
Ричард побледнел.
— Луизианские шпионы? — Кальдар, стройный, с темными, как у Ричарда, волосами, отлепился от стены. Там, где Ричард излучал ледяное достоинство, его брат вечно хохмил. У него были дикие глаза цвета меда, серебряное кольцо в одном ухе и рот, который либо выдавал очередную шутку, либо собирался расплыться в улыбке, иногда как раз в тот момент, когда он погружал свой клинок в чье-то брюхо. Если Ричард мыслил как генерал, то Кальдар как преступник, и она отчаянно нуждалась в них обоих.
Кальдар наклонился вперед, в его глазах вспыхнул жесткий, злобный огонек.
— Какого черта эта «Рука» хочет от нас?
— Лагар не сказал. На данный момент вражда официально продолжается. Мне нужно послать гонцов к дяде Питеру, Эмили и Антуану. Нужно всех затащить в Крысиную нору. Кто-то должен предупредить еще и Уро.
— Я позабочусь об этом, — сказал дядя Руфус.
— Спасибо. — Сериза хотела бы точно знать, что сказать, но какие бы слова она ни произнесла, ей просто нужно было что-то сказать. Итак. — Мы должны вернуть дедушкин дом. Во-первых, там исчезли мои родители. Если какие-то улики существуют, они должны быть в Сене. Во-вторых, мне не нужно говорить вам, что в Трясине все зависит от репутации. Мы настолько сильны, насколько другие думают о нас. Если мы позволим Ширилам откусить кусок нашей земли, то с таким же успехом мы можем забыть обо всем.
Никаких возражений. Пока все хорошо.
— Кальдар, сколько времени у нас есть, чтобы оспорить сделку?
Кузен пожал плечами.
— Мы должны подать ходатайство в суд Трясины к завтрашнему вечеру. Дата суда может быть назначена на когда угодно — от десяти дней до двух недель.
— Ты сможешь потянуть время?
— Я могу дать нам день, может, два.
Тонкие губы Ричарда искривились.
— Если мы пойдем по легальным каналам, то проиграем. Чтобы оспорить документ Ширилов, мы должны иметь оригинал документа, предоставляющего усадьбу Сене дедушке. Нам нужен его приказ об изгнании, а у нас его нет.
Сериза кивнула. Этот документ, как и многие другие были уничтожены четыре года назад во время наводнения, которое едва не разрушило складские помещения. Она тоже подумала о нем, когда ехала сюда.
— Мы можем получить дубликат? — спросил один из младших мальчиков.
— Нет. — Кальдар покачал головой. — Когда луизианцы приговаривают кого-то к изгнанию, создаются три копии приказов. Один отправляется прямо в королевский архив, второй отдают маршалам, которые перевозят изгнанника, и он сдается пограничной страже на границе с Гранью, а третий отдается изгнаннику. Пограничники палец о палец не ударят, чтобы найти для нас этот приказ. А мы, в свою очередь, никогда не подойдем достаточно близко, чтобы спросить. Они скорее расстреляют нас и повесят наши трупы на деревьях вдоль границы.
— Каждый изгнанник получает свой приказ? — спросила Сериза.
— Все взрослые, — ответил Кальдар. — К чему ты клонишь?
— Было двое взрослых изгнанников, дедушка и бабушка, — сказал Ричард. — Бабушкиного приказа не было среди бумаг, уничтоженных наводнением. Я знаю, я перебирал их. Где же он?
— У Хью, — сказала тетя Мюрид.
Сериза кивнула.
— Точно. Прежде чем дядя Хью отправился в Сломанный, он взял с собой на хранение заверенные копии всех архивных документов, включая оригинал бабушкиного приказа. Я помню это, потому что мама плакала, когда отдавала его ему.
Ричард прищурился. Он был самым осторожным из них, самым разумным и всегда сохранял спокойствие. С таким же успехом можно попытаться расколотить гранитную скалу. Семья уважала его. Если она убедит его в своем плане, то последуют и остальные.
— Хью в Сломанном, — сказал Ричард. — Сериза, ты не можешь пойти за ним. Не сейчас. — Я тот, кто готов сделать переход.
— Я сделаю это, — сказал Кальдар. — В любом случае, я частенько туда наведываюсь.
— Нет. — Она вложила в свой голос достаточно стали, чтобы заставить всех моргнуть.
Эриан, казалось, был готов что-то сказать, но сжал рот.
— «Рука» схватила… — Сериза хотела сказать «моих родителей», но сдержалась. Она должна была исключить личную часть из уравнения, иначе они просто решат, что у нее истерика. — Густава и Женевьеву не просто так. Должно быть, им что-то нужно от них или от нас. Они будут следить за нами. Вот почему мы должны затащить всех в главный дом сейчас, пока они не похватали нас одного за другим.
— Чтобы добраться до Сломанного, нужно три дня, и это коротким путем и с хорошим ролпи, тащащим лодку. Тот, кто пойдет, рискует наткнуться прямо на шпионов «Руки». — Сериза посмотрела на Кальдара. — Ты вор, а не боец. Эриан слишком вспыльчив, тетя Мюрид не знает дороги, у Микиты нет навыков выживания, а ты, Ричард, не можешь пройти через границу в Сломанный. В тебе слишком много магии. Переход убьет тебя.
Она оглядела их.
— Значит, остаюсь я. Я ходила с Кальдаром последние несколько раз, я знаю дорогу, и из всех нас, у меня есть лучший шанс выжить в схватке с «Рукой».
Ричард стоял впереди, и она заметила нерешительность в его глазах.
— Мы только что потеряли Густава. Если мы потеряем тебя, мы потеряем нашего самого сильного бойца, обученного вспышке.
— Тогда я просто должна выжить, — сказала она. — У нас нет выбора, Ричард. Завтра, как только Кальдар подаст ходатайство, и мы назначим дату суда, я должна буду уехать. Если вы или кто-либо еще сможет придумать другой вариант выхода из нашего положения, я буду счастлива услышать его.
На некоторое время воцарилось молчание, а затем все заговорили одновременно. Ричард молчал. Сериза заглянула в его мрачные глаза и поняла, что победила.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
ВЕЛИКАЯ болотная заводь встречала людей гигантской пластиковой коровой в соломенной шляпе. Когда-то корова, должно быть, была черно-белой, подумал Уильям, но годы дождя и ветра обесцветили ее до однородного бледно-серого цвета. Он оглядел скопление киосков и самодельных палаток, где продавалось все, что можно — от матерчатых кукол и старых бейсбольных карточек, запечатанных в пластик, до обеденных сервизов и тактических ножей. Справа какой-то парень хрипло кричал, пытаясь найти покупателя для своего «Корвета». Слева тощая женщина в палатке, украшенной бархатной картиной Элвиса, безостановочно повторяла что-то паре попугаев ара в клетке. Птицы, мокрые от сырого воздуха, сбились в кучу и, вероятно, замышляли убить ее, если клетка когда-нибудь откроется.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: