Ольга Куно - Институт идеальных жен
- Название:Институт идеальных жен
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-122212-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ольга Куно - Институт идеальных жен краткое содержание
Как быть, если любящие родители надумали выдать тебя замуж за самодовольного наглеца, который даже не потрудился узнать, как ты выглядишь? Бежать, бежать и еще раз бежать! Пускай он тысячу раз красив, знатен и ироничен.
Как поступить, если тебя бросила навязанная против воли невеста? Мчаться за ней сломя голову — как минимум дабы высказать все, что ты думаешь об избалованных девчонках!
Как исправить положение, если твой верный слуга, управляя каретой, окатил водой замерзавшую на улице девушку? Предложить подвезти, а там будь что будет!
А вот разрешать эту запутанную ситуацию придется уже вчетвером.
Институт идеальных жен - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Рейнард одобрительно покивал, выждал некоторое время и лишь затем тоже зашагал к двери, за которой поджидал вездесущий лакей. У них с невестой еще будет на этом балу достаточно возможностей поговорить.
В зал он возвратился в прекрасном расположении духа. Благосклонно принял бокал игристого вина, поданный очередным лакеем, пригубил и благодушно кивнул разыскавшим его друзьям.
— Как прошло свидание с невестой?
— Ну же, не томи! Мы все в нетерпении!
Джон буквально подпрыгивал на месте.
— Превосходно, — откликнулся Рейнард и не отказал себе в удовольствии сделать еще глоток. — Намного лучше, чем можно было ожидать.
— Так это же здорово! Ох, и погуляем скоро на свадьбе! — Освальд потер ладони в предвкушении.
— За это надо выпить! — суммировал Джон и, поскольку был человеком действия, тут же принялся искать глазами лакея. — Эй, любезный!
Граф наблюдал за суетой своих спутников с благосклонностью человека, пребывающего в хорошем расположении духа. Вскоре он увидел и свою невесту: она присоединилась к другим пансионеркам и их наставницам. Белое платье определенно было ей к лицу, даже несмотря на свою излишнюю помпезность (не иначе, постарались любящие родители).
Амелия
Своего жениха я узнала сразу — он был точной копией своего отца, упокой Господи его душу. Граф Аттисон вошел в зал в сопровождении двух джентльменов, вероятно, друзей. Судя по надменным выражениям лиц, все трое испытывали недовольство тем, что были вынуждены прийти на бал.
Я закатила глаза: неужели ему понадобилась столь весомая поддержка для встречи с невестой?
Хотя, заметив несколько пристальных взглядов почтенных матрон, следивших за вошедшими, точно коршуны за цыпленком, я невольно прониклась к мужчинам сочувствием.
Но тут же прогнала жалость прочь. Сами виноваты, нечего было являться на бал, который именуется не иначе как «ярмарка невест». Ну, с моим-то женихом все понятно, а вот остальные могли бы и поостеречься.
Погруженная в свои мысли, я упустила момент, когда троица скрылась из виду. Скосив глаза на наставницу, сопровождавшую нас, я убедилась, что она вовсю кокетничает с подвернувшимся кавалером. После чего я поспешила юркнуть между танцующими парами, чтобы скрыться из-под ока, ослабившего свою бдительность. Но далеко уйти не удалось — прозвучала команда о смене партнеров, и какой-то предприимчивый молодой человек подхватил меня за талию и увлек в круг танцующих.
Отказ мог спровоцировать скандал, потому пришлось закружиться с незнакомым мужчиной в танце. Впрочем, не стоит кривить душой: я всегда любила танцевать, отдавая предпочтение недавно вошедшим в моду вальсам, которые старшее поколение считало верхом неприличия. Вообще-то по правилам мне следовало заручиться разрешением наставниц пансиона, но для этого надо было их искать, чего мне делать не хотелось.
Танец закончился, но не успела я раскланяться с этим партнером, как ко мне сразу же подскочил другой. Я хотела отказать, но по первым аккордам поняла, что сейчас будет именно вальс, и согласилась. В конце концов, мой жених мог и подождать, ждал же он как-то все эти годы?
За вальсом последовала кадриль, которую я тоже ну никак не могла пропустить, хотя настроение все-таки испортилось: партнер то и дело наступал мне на ноги и все норовил столкнуться с другими парами. Потому уже на середине танца я пожаловалась на усталость. Молодой человек незамедлительно отвел меня к одному из диванчиков, расставленных у стен, и направился за лимонадом. Дожидаться его я не стала.
Убедившись, что мужчина скрылся в толпе в поисках лакея, разносившего напитки, я быстро встала и поспешила совершенно в другую сторону, зорко оглядываясь по сторонам. Моего нареченного нигде не было видно. Похоже, граф Аттисон просто струсил.
Я не успела обдумать, радоваться или же печалиться этому факту, когда вдруг буквально столкнулась с ним в дверях. Вернее, почти столкнулась: как и положено благовоспитанному джентльмену, граф своевременно отступил, пропуская даму.
— А, вы не ушли! — воскликнула я с удивлением.
Довольная улыбка исчезла с лица жениха, и он изумленно взглянул на меня:
— Простите?
Я вздохнула:
— Я надеялась, что вы… впрочем, это уже неважно.
— Вы так хотели, чтобы я ушел с этого бала? — Граф не пожелал оставить мои слова без внимания, но выглядел озадаченным.
Я пожала плечами:
— Признаться, мне хотелось бы, чтобы вы вообще на него не приходили.
— Почему? — Он нахмурился.
— Потому что вы слишком стары для меня, — спокойно пояснила я.
Выражение, промелькнувшее на лице моего жениха, было непередаваемым. Впрочем, он достаточно быстро взял себя в руки.
— Простите, юная леди, мы с вами вообще знакомы?
— Конечно! — фыркнула я. — Уже очень много лет!
— Много лет? — Легкое недоумение на лице графа сменилось абсолютным непониманием. Таким он определенно нравился мне больше! — Простите, но… я что-то не припомню…
— Ну как же! — Я всплеснула руками. — Я — Амелия де Кресси! Ваша невеста, которую вы предпочли забыть на долгих семнадцать лет!
Это было уже верхом неприличия. Следовало найти кого-то, кто бы мог нас представить друг другу, но никого не было. И я, рассудив, что помолвка, состоявшаяся семнадцать лет назад, вполне сойдет за официальное знакомство, решила воспользоваться правами старого друга.
— Амелия де Кресси? — повторил он. — Но…
— Да, я слегка изменилась! — подтвердила я, искренне наслаждаясь эффектом, произведенным моими словами. — Но… сами виноваты — надо было лучше следить за невестой!
Глаза графа сузились, он вдруг очень внимательно оглядел меня, недвусмысленно остановив взгляд на достаточно глубоком вырезе платья.
— И почему вы в желтом?
— Вас это смущает?
— Конечно! Граф и графиня де Кресси уверили меня, что на балу их дочь будет одета в белоснежное платье, и достаточно подробно мне его описали!
— Ах, вам описали платье… Но не описали саму невесту… И у вас не промелькнуло мысли, что я могла попросту передумать?
Жених смерил меня холодным взглядом.
— Скорее я поверю в то, что вы — авантюристка, узнавшая о моей помолвке и пытающаяся ей помешать, — отчеканил он сквозь зубы.
— Авантюристка?!
Я даже задохнулась от такой наглости. Голос сорвался на визг, и пришлось замолчать, опасаясь привлечь ненужное внимание. И без того мы стояли около дверей достаточно долго.
— Именно, — насмешливо кивнул граф. — Не поверите, но я слишком давно хожу в холостяках, и мне прекрасно известны расценки на подобные… розыгрыши.
— Розыгрыши? — глупо переспросила я.
— Конечно. Интересно, кто вас сюда привел и сколько заплатил, чтобы вы попытались соблазнить меня, прикинувшись Амелией де Кресси?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: