Милена Завойчинская - Невест так много, он один
- Название:Невест так много, он один
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Милена Завойчинская - Невест так много, он один краткое содержание
Невест так много, он один - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Лекс подпрыгнул от ужаса, когда осознал, что я смотрю ему за спину и беседую с привидением, шарахнулся ко мне и чуть не сбил с ног. Пришлось зашипеть, поймать его за шкирку и вернуть обратно.
— Тихо! Ты нам всю конспирацию нарушишь!
— Коспи́н... что?
— Конспирацию. Маркиз, где вашему потомку почитать об этом явлении? В какой книге? У вас же тут есть библиотека?
— Третий ряд, вторая полка сверху, черный том с серебряным тиснением, называется «Наука о заговорах, секретных обществах и тайной войне».
Я слово в слово повторила это бастарду лорда Риккардо.
— У нас есть такая книга? — распахнул на пол-лица и без того огромные глазища Лекс. — А можно я?..
—Беги. И пока не разберешься в вопросе, не возвращайся! — скомандовала я.
Мы с фамильным привидением проводили стремительно удаляющегося подростка взглядами.
— Ты для него авторитет, — задумчиво констатировал Кассель. — Вот так пришла и за одни сутки полностью завладела вниманием и доверием. Рику это не удается долгие годы.
— Просто мы с Лексом почти одного возраста. Я лишь ненамного старше, — пожала я плечами.
— Какие дальнейшие планы? — встрепенулся он, возвращаясь к делам насущным.
— Выживать неугодных и нестойких. Повторяю вопрос: каким маршрутом будем выгуливать курятник?
— В сторону деревни. Там такие пастбища20 чудесные.
— Думаешь, они станут щипать траву? — Тут даже я опешила.
— Что? — удивился Кассель. А потом до него дошло. Утирая несуществующую слезу, фамильный призрак рода ди Кассано сквозь хихиканье пояснил: — Коров там выгуливают. Соответственно, в траве много их лепешек.
— Лепешек... — эхом повторила я, и только в этот момент осознала, что имеется в виду: — Ах, лепешек!!! Придется брать с собой лорда Риккардо. Без него они на пастбище не пойдут.
Мы задумчиво посмотрели друг на друга. Уговаривать своего шефа на прогулку предстоит мне, так как привидения никто не видит.
Глава 7
Спустя несколько минут я стучалась в дверь кабинета маркиза.
— Да! — совсем не гостеприимно рявкнули оттуда.
— Лорд, перед вами встает трудная задача, которая вам наверняка не понравится, — с порога огорошила я заявлением.
— Мне уже не нравится. А я ведь еще даже не знаю сути. Излагайте.
— Мы, точнее вы, ведете ваших куриц и гусынь на пастбище. Выгуливать.
В ответ мне достался потрясенный взгляд. Брови лорда Риккардо поползли на лоб, он несколько раз моргнул, после чего вкрадчиво поинтересовался:
— Мы сейчас про что́ говорим?
— Про куриц, которые ваши невесты, которых вы поведете выгуливать. У них после скудного диетического завтрака моцио́н21.
— На пастбище? Они же «птицы», а не коровы, — дрогнули в улыбке губы моего собеседника.
— Именно! — старалась я не рассмеяться. — Ваш пра-пра-предок посоветовал. А он, как вы знаете, знаток женской натуры.
— Ах пра-пра... И что же, мне тоже предстоит по пастбищу?..
— Да, ваше сиятельство. Поэтому надевайте сапоги, которые не жалко. А пока вы будете два часа пасти своих куриц, мы с Лексом займемся подготовкой к обеду.
— Бедные курицы. Бедный я. Два часа... — Он застонал. — Зачем так долго?!
— И одна гусыня, — развела я руками. — А долго, чтобы замучить и выжить прочь самых нестойких, слабых и брезгливых. Шеф, будьте сильным, мы должны спасти вас от нежелательного брака. Хватит с вас и меня.
— Вот уж действительно, — хмыкнул он.
— Ну, я иду предупреждать ваших невест, что вы изволите пойти с ними на прогулку. Встреча на крыльце через пятнадцать минут.
Когда я вышла, из кабинета донесся смех. Кажется, маркизу ди Кассано не так уж и грустно будет на прогулке.
Невесты, оккупировавшие большую гостиную, мое объявление о предстоящем моционе встретили не столь радостно. И если юные леди тут же принялись обсуждать, какой кружевной зонтик от солнца они возьмут с собой, то их грузные немолодые сопровождающие стали роптать.
— Дамы, вы меня, кажется, не поняли. Маркиз Риккардо ди Кассано отправится на прогулку с вами. Сегодня чудесная погода.
— А вы? — хмуро спросила меня одна из гувернанток. — Вы тоже отправитесь с нами? В таком непристойном виде?
Двадцать девять осуждающих взглядов скрестились на моих, точнее Лексовых, атласных штанишках возмутительно алого цвета.
— Нет, я с вами не пойду. Я на работе, у меня есть свои обязанности. Прогулку маркиз соизволил устроить лишь для своих гостий.
Лица невест посветлели, когда выяснилось, что некая седовласая проныра с ними не пойдет.
— Леди, рекомендую поспешить, у вас всего пятнадцать минут на сборы. Опоздавших никто ждать не будет.
— Так мало?! — взвизгнула одна из девушек и бросилась к лестнице, ведущей на второй этаж.
За ней помчались остальные. Интересно, они не поубивают друг друга? Я засмотрелась, как благопристойные воспитанные аристократки толкались и пихались, стараясь обогнать соперниц.
Спустя выделенный на сборы девушкам срок, я с невозмутимым видом стояла у крыльца. Рядом возвышался его сиятельство. Судя по выражению его глаз, обращенных на очень-очень личную ассистентку, он не мог решить: придушить ее за гениальные идеи или же снова посмеяться над предстоящим. Но аристократы с детства приучены владеть собой, так что...
Курятник был наряден, напомажен, надушен. Последнее, думаю, нелишне. Пастбища обычно благоухают не цветочками
— Доброе утро, — с каменным лицом поприветствовал маркиз своих многочисленных го́стий. — Все здесь?
— Да!
— Нет! — тяжело дыша и держась за бок, вышла грузная компаньонка одной из девушек. — Леди Рамо́на задерживается.
— Рекомендую леди Рамоне быть порасторопнее, — холодно отозвался лорд. — Дамы, прошу вас. Нас ожидает двухчасовая утренняя прогулка. Свежий воздух весьма благотворно влияет на румянец, а солнце... — Он, скривившись, бросил взгляд на палящее светило, надел шляпу и продолжил, — на настроение. Надеюсь, когда мы вернемся на виллу, вы все будете в пр-р-рекрасном настроении.
Я, не удержавшись, прыснула в кулачок. Как мило он рычит. Прямо страх и ужас наводит. Не на меня, конечно, но старается ведь человек, я ценю. Но, поймав взгляд своего непосредственного начальника, тут же изобразила крайне серьезную мину.
— Леди, приятного времяпрепровождения! — с энтузиазмом обратилась я к толпе нарядных девушек, предвкушающих прогулку. — Сегодня у вас первое событие из целого ряда запланированных мероприятий. Но двухчасовой моцион на свежем воздухе утром и вечером обязателен ежедневно и в любую погоду! Маркиз был столь внимателен и заботлив к вам, что внес его в свое расписание. Ведь его будущая жена должна быть свежей, обладать прелестным цветом лица и иметь крепкое здоровье. Ждем вас к исключительно полезному обеду.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: