Бронислава Вонсович - Две стороны отражения (СИ)
- Название:Две стороны отражения (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бронислава Вонсович - Две стороны отражения (СИ) краткое содержание
Зеркало может удивить отражением выспавшегося до неузнаваемости лица.
Зеркало может и разочаровать.
А в моем случае — дать ответы на вопросы о тайнах прошлого.
Вот только чтобы это произошло, нужна самая малость — чтобы отражение вдруг ожило, заговорило, назвалось сестрой и…
Две стороны отражения (СИ) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Летти, что случилось?
Я подозрительно уставилась на Стефано: в его голосе звучало искреннее беспокойство. Но кто, если не он, устроил это безобразие с моим псише? Испуг прошел, на его смену пришла злость.
— Стефано, твои шутки… — слова, достойные братца, никак не хотели подбираться. — Еще раз такое устроишь, я… — Но достойная кара тоже не хотела придумываться. — Будешь жалеть до конца жизни.
— Да что я сделал-то? — удивился Стефано. — Подумаешь два раза вестника отправил.
— А зеркало?
— Что зеркало?
— Зачем ты с ним это сделал?
— Ничего я не делал, — возмутился Стефано. — Не придумывай.
— А что с зеркалом? — недовольно спросил Фабио. Недовольство его явно было вызвано тем, что сорвали с распевки. Или, как вариант, что мой вопль был не музыкальный и травмировал нежный слух нашего певца.
— Оно отражало не меня. — То есть ты испугалась своего отражения? — разочарованно уточнил Рикардо и развеял заклинание.
Стефано неприятно хохотнул. — Это было не мое отражение, — повторила я. — И само зеркало, оно стало вязким и проницаемым, понимаешь? Рикардо подошел к псише и стал внимательно его изучать. Постучал по стеклу и раме, повращал шарниры. Запустил пару заклинаний, окутавших зеркало туманной дымкой. Развеял. Запустил другие. Активировал какие-то артефакты и проверял уже с ними.
— Следов магии нет, — наконец заявил он. — Даже остаточных. Это совершенно обычное зеркало, ни в чем магическом не использовавшееся. Летти, тебе просто что-то привиделось. В комнате полумрак, у тебя активирована пара блокирующих заклинаний, вот и показалось что-то не то.
— Нельзя столько заниматься, — наставительно сказал Стефано. — Да еще и без обеда. На пустой желудок еще и не такие кошмары привидятся. И вообще, не такая уж ты страшная, чтобы себя пугаться, правда, Лоренцо?
Лоренцо забормотал что-то в духе, что, напротив, очень и очень красивая. Но я его не слушала, смотрела на зеркало и размышляла. Рикардо сказал, что следов магии нет, ему можно верить. Неужели действительно мне все это привиделось? Упорно казалось, что нет. Зеркало сейчас выглядело вполне обычным и мирным, и все же у меня появился соблазн попросить братьев оттащить его на чердак. Но как представила, что скажет Стефано, так сразу отказалась от этой идеи. И все же когда братья ушли, предварительно починив дверь, завесила зеркальное полотно простыней: хватит на меня сегодня потрясений.
Глава 2
Больше зеркало никак себя не проявляло ни в этот день, ни на следующий, и я почти себя убедила, что ненормальность отражения просто привиделось. Ожидание неприятностей от брата, взвинченные до предела нервы перед экзаменом и полумрак в комнате — именно это сыграло со мной злую шутку, а не Стефано. Но воспоминания о том, как легко прошла рука через поверхность зеркала, не отпускали, я продолжала чувствовать эту мягко обволакивающую бархатистость. И метнувшееся ко мне отражение так и стояло перед глазами, заставляя задуматься, а что было бы, промедли я хоть минуту? Не случилось бы так, что отражение утянуло бы меня туда, за… За что? За тонкую грань, отделяющую людей и их отражения? Я усмехнулась от осознания собственной глупости. Разве могло мне как-то повредить мое отражение?
За завтраком Стефано продолжал подшучивать и дошутился до того, что я полностью уверилась, что вчерашнее — его рук дело, и левитировала содержимое солонки в его кофе. Изабелла мной бы гордилась — братец ничего не заметил ровно до того момента, как попытался отпить из кружки. На его возмущенно вытаращенные глаза я кротко спросила, не случилось ли чего? Может, он тоже испугался тени или ему показалось что-то странное?
— Вредная ты инорита, Летти, — откашлявшись и прополоскав рот, пробурчал Стефано. — Не повезет тому, кто с тобой свяжется. Я так Лоренцо и скажу.
— Говори, — усмехнулась я, чувствуя себя полностью отомщенной. — С моей стороны — никаких возражений.
— Да ему уже говори, не говори, — махнул рукой брат. — Бесполезно. Втрескался в тебя по уши, все равно ничего слушать не будет.
Рикардо неодобрительно кашлянул. — Не по-дружески выдавать чужие тайны.
— Какие тайны? — удивился Стефано. — Можно подумать, никто этого не знает. Особенно Летти. Представляешь, что наша сестричка ему заявила? Что пойдет на свидание, только если братья дадут разрешение.
— Предусмотрительно, — одобрил Рикардо. — Не ожидал, что ты такая благоразумная.
Благоразумной я не была, но на тот момент ничего более подходящего в голову не пришло, вот и ляпнула такую глупость. Но уверять Рикардо в том, что все не так, как он думает, не стала. Мне бы позавтракать спокойно, да на экзамен отправляться, а не объяснять, почему я не собираюсь идти на свидание с Лоренцо. Тем более что объяснение для моего самолюбия не слишком лестно.
— Вот Лоренцо и просил меня поговорить, чтобы Летти согласилась с ним куда-нибудь сходить. Свое разрешение я дал. Можешь соглашаться.
Стефано важно надул щеки, пытаясь казаться взрослее и солиднее. Получалось у него не очень — пусть он меня и старше на два года, но я его никогда серьезно не воспринимала.
— А мое разрешение почему не спросили? — грозно поинтересовался Рикардо. — Я его не давал. И Фабио тоже.
— Да даже если бы дали. Я не собираюсь никуда идти с другом Стефано. Я отставила кружку с недопитым кофе и встала из-за стола. Будут они еще мне разрешать или не разрешать. Не скажи Лоренцо то, что сказал, возможно, я и согласилась бы с ним куда-нибудь сходить. Но своими словами он четко определил интерес, так что теперь я никогда никуда с ним не пойду, как бы он ни обхаживал моих братцев.
— Летти, не вредничай, а? Я ему уже пообещал, что пойдешь. — Ты пообещал — ты и иди. Может, он этим вполне удовлетворится.
— Летти, за что ты так на него злишься? — неожиданно спросил Рикардо. — Он тебя чем-то обидел?
— Я ни на кого не злюсь, — отрезала я. — И вообще, я с вами поговорю еще немного и на экзамен опоздаю, а Ланца этого жуть как не любит.
— Да, Ланца — зверь, — согласился разом погрустневший Стефано. — Влепил мне тогда «удовлетворительно» ни за что.
— Конечно, ни за что. С твоим знаниями он должен был неуд влепить, — ехидно заметил Рикардо. — Кто бы говорил! — разозлился Стефано. — Да мои знания по сравнению с твоими — как гора по сравнению с песчинкой. Огромная гора, упирающаяся вершиной в небеса, и маленькая песчинка, совсем крошечная, у подножия этой горы.
Спорить, кто из них талантливей, братья могли бесконечно, так что я сбежала из кухни не прощаясь, чего никто не заметил: оба сверлили друг друга неприязненными взглядами и отчаянно жестикулировали. Хорошо хоть Фабио еще спал, а то бы он непременно влез со своим ценным мнением, что магия — ерунда, а вот искусство, искусство должно стоять на первом месте. И уж он-то наверняка перекрыл бы всех остальных своим прекрасно поставленным голосом. Но Фабио так рано не просыпался — в вопросах сна он однозначно пошел в отца, поскольку мама обычно вставала рано и так же рано уходила, предоставляя нам самим заниматься своим завтраком. Что ж, бутерброды у нас получались замечательно. А у некоторых — и не только бутерброды. Рикардо, если был в настроении, готовил так, что и королевские повара не смогут. Но сегодня он точно не будет в настроении.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: