Анна Гаврилова - Ведьма на десерт
- Название:Ведьма на десерт
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-092784-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анна Гаврилова - Ведьма на десерт краткое содержание
Бросить жребий и определить ту, которая будет охмурять; объект, подлежащий охмурению; не забыть, что приличные люди в качестве объектов не попадаются, и, отбросив сомнения, выйти на охоту. И не отступить, даже если фамильяр укажет на верховного мага с отвратительной репутацией, а значит, есть все шансы превратиться из охотницы в добычу. Или еще неожиданнее – в этакую вишенку на его любимом торте… В сладкий десерт.
Ведьма на десерт - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Вот чего он так, а? Чего прицепился?
Вечер я провела в «Южном бриллианте», в лаборатории, отведённой под мои нужды. Сидела в кресле, слушала, как булькает в установленном на портативную печь котле зелье, и пыталась понять, как вообще быть.
Желания рискнуть и притвориться, будто никакого жребия не тянула, так и не возникло, то есть вариант оставался лишь один – пойти и охмурить! И всё бы ничего, но как к этому Морису подобраться? И где его искать? Во дворце?
К счастью, источник информации у меня имелся, только воспользоваться им вот прямо сейчас я не могла. Нужно было потерпеть, дождаться утра, а уже потом расспрашивать. Именно так я и поступила.
Лавка, в которую меня пригласили в качестве специалиста по колдовской работе с камнями, была абсолютно типичной. Большой добротный дом в торговом квартале, первый этаж которого занимали торговый зал, две мастерские, лаборатория, кабинет владельца – господина Вириса, – а также несколько хозяйственных помещений, включавших кухню и кладовую.
Все жилые комнаты располагались на втором и третьем этажах. На втором обитало семейство господина Вириса, состоящее из жены, трёх малолетних дочерей и вполне себе взрослого племянника. На третьем – все остальные, в том числе я, один наёмный ювелир, кухарка и две служанки.
С семьёй владельца, исключая лишь племянника Тоди, мы почти не пересекались – они жили собственной жизнью и в дела «Южного бриллианта» не вмешивались. Со всеми остальными лично я тоже взаимодействовала мало, зато завтракали, обедали и ужинали вместе, и это был отличный шанс расспросить про подлежащий охмурению объект!
Шансом я, конечно, воспользовалась. Едва вошла на кухню, уселась за стол и приняла из рук кухарки миску утренней овсянки, сразу и спросила.
Начала, как водится, издалека – мол, видела вчера в городе, и…
– И что? – фыркнул Сварт, тот самый наёмный ювелир.
– О, ещё одна, – закатывая глаза, протянула Юника, служанка.
Я, разумеется, встрепенулась и попросила пояснить, а Юника…
– Да от него каждая вторая девица голову теряет.
– По спискам тех, кто был в него влюблён, можно перепись женского населения королевства вести, – фыркнул Сварт.
Удивиться я и не подумала – чего-то такого и ожидала. Ведь действительно хорош, поганец. И этот его брутально переломанный нос…
Однако в том, что касается моей персоны, Юника и Сварт сильно заблуждались, о чём я, впрочем, благоразумно промолчала. Зато принялась любопытствовать про остальное, в результате чего выяснила один по-настоящему важный момент!
Морис в самом деле жил во дворце и бо́льшую часть времени был недоступен, но в первый день недели верховный маг всегда вёл личный приём населения…
– А где он этот приём ведёт? – поинтересовалась я.
– В министерстве магии, разумеется, – сообщил Сварт, недвусмысленно ухмыляясь.
Когда я, закончив с завтраком, встала из-за стола и направилась в кабинет господина Вириса, чтобы отпроситься, никто не удивился. Улыбочки, озарившие лица обитателей дома, сюрпризом тоже не стали, только я не прореагировала. Пусть потешаются сколько влезет, а мне необходимо срочно наладить контакт с объектом. И такой чудесный шанс я не упущу!
Глава 2
Министерство магии находилось на площади, примыкающей к королевскому дворцу, и выглядело очень монументально. Огромный купол, строгие колонны, угрожающего вида химеры на крышах и прочие элементы, призванные внушить благоговейный трепет любому, кто увидит сей архитектурный шедевр.
В другой ситуации я бы тоже трепетом прониклась, но в данный момент времени на ерунду не было – я спешила в приёмную верховного мага и попутно прикидывала, как бы обойти общую очередь. Увы, но господин Вирис отпустил ненадолго, а ссориться с работодателем не хотелось.
Пост обитавшей в холле министерства охраны я миновала без проблем. Следуя полученным от этой охраны указаниям, поднялась на самый верхний этаж и прошла по длиннющему коридору.
Потом поудобнее перехватила сверток с пирожными и потянулась к ручке массивной двери, но…
– Ай! – взвизгнула я.
Просто дверь распахнулась слишком резко, а на пороге возник статный, но довольно тощий рыжеволосый мужчина. Он окинул меня хмурым взглядом и тут же отвернулся. Но через миг вновь вниманием удостоил и спросил, недоумённо приподняв брови:
– Вы кто?
Кто…
– Население, – помня, куда именно иду, сообщила я.
Мужчина опять замер, опять удивился, а затем сделал шаг вперёд и ловко прикрыл дверь. Окинул меня новым пристальным взглядом, а увидав амулет, удивился пуще прежнего:
– Ведьма?
– А что такого?
Во взгляде рыжего отразилось всё то же недоумение – он даже головой тряхнул, словно пытаясь привести в порядок мысли. Потом опять нездоровое любопытство проявил:
– Подождите, вы на приём к Морису?
– Ну да, – чувствуя прилив раздражения, ответила я. И добавила: – А в чём проблема?
Рыжий неожиданно просиял и отрицательно качнул головой:
– Ничего. Просто удивительно. Ведь Морис ведьм не жалует, а вы тут, да ещё, – он кивнул на свёрток, – с подарком.
– С чего вы взяли, что это для Мориса? – мгновенно надулась я.
– А разве нет?
Собеседник улыбнулся шире прежнего и вообще ожил. Щёлкнул каблуками, отвесил короткий поклон и, протянув руку, заявил:
– Дотс Лардар.
– Ясина Ронаваль, – вежливо представилась я.
На рукопожатие тоже ответила, только конечность мою, вопреки ожиданиям, после данного акта не отпустили. Вместо этого Дотс потянул руку к губам, словно перед ним не ведьма, а какая-то леди.
Прежде со мною подобных фокусов не проделывали, и я смущённо покраснела.
– Безумно рад знакомству, – видимо, желая добить, заявил Дотс.
Я хлопнула ресницами и всё-таки выдернула руку из капкана – сам рыжий отпускать точно не собирался. Зато теперь, после проявленной мною инициативы, новый знакомый даже о приличиях вспомнил.
– Простите, – сказал он. – Я, кажется, мешаю пройти.
С этими словами Дотс отодвинулся и лично отворил тяжёлую дверь. А прежде чем я в эту самую дверь прошмыгнула, заявил:
– Очень рад знакомству, Ясина. Надеюсь, мы с вами ещё увидимся.
Мы? Увидимся? А зачем? – хотела спросить я, однако подумала и прикусила язык. Просто кивнула и, воспользовавшись галантностью кавалера, вошла в приёмную.
Дверь сразу захлопнулась, категорично отрезая от внешнего мира, а я застыла в растерянности. Помещение оказалось именно таким, каким я его и представляла – огромным, светлым, с множеством предназначенных для посетителей стульев и красивым питьевым фонтанчиком в углу.
Из того, что в мою личную картину мира не вписывалось – приёмная была совершенно пуста, если не считать парня секретарской наружности. Он сидел за столом, установленным в дальнем конце, и удивлённо взирал сквозь круглые очки на изволившую явиться посетительницу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: