Карен Линч - Мятеж (ЛП)
- Название:Мятеж (ЛП)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Карен Линч - Мятеж (ЛП) краткое содержание
Мятеж (ЛП) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Осмотрев ярко освещённый чердак, до меня дошло, что это помещение стало бы прекрасной студией для кого-то, кто любит рисовать. Для кого-то вроде Эммы. Мы с ней стали хорошими друзьями за последние две недели. Мне нравилось её присутствие в Весторне, но там она чувствовала себя не в своей тарелке. Она всё ещё восстанавливалась от своего хождения по мукам, но я понимала, что она уедет, как только достаточно окрепнет. Я сказала ей, что помогу в любом случае, чем бы она ни решила заняться. Она продолжала говорить, что хочет простой, тихой жизни. Ведь нет же места начинать всё сначала лучше, чем Нью-Гастингс?
Я составляла мысленный список художественных принадлежностей и мебели, когда почувствовала возвращение Николаса. Открылась дверь, когда я сбежала вниз по лестнице, и их смех наполнил дом.
— Я проголодался, — пожаловался Роланд, навеяв улыбку, потому что они с Питером всегда были голодны. — Предлагаю взять немного пива и заказать у «Джино».
— «Джино»? — переспросил Крис, и оба паря в изумлении уставились на него.
— Дружище, сколько ты здесь примерно пробыл, месяц? — скептически поинтересовался Роланд. — Как ты мог не попробовать пиццу в «Джино»?
— Лучше пиццы не бывает вообще, — сказала я, спустившись на основной этаж.
Николас взглядом отыскал меня. «Мне нравится видеть тебя такой счастливой».
«Мне нравится видеть тебя». Я подарила ему кроткую улыбку, из-за которой цвет его глаз сменился на тот самый дымчато-серый, что я любила.
— Ладно, решено «Джино», — заявил Роланд. — Все любят, когда на пицце много мяса?
— А то, — мы с Джордан одновременно произнесли.
Николас подошёл ко мне, пока другие обсуждали начинки пиццы и пиво.
— Не хочешь прогуляться со мной перед ужином? Я слышал, что верфи пустынны в это время дня.
Мы оба улыбнулись от его упоминания нашей первой совместной прогулки. Я схватила пальто, шарф и перчатки, потому что погода в марте в Мэне это не шутки. Сказав остальным, что мы вернёмся как раз к ужину, мы вышли на улицу.
Близился закат и воздух был морозным на тихой набережной. Я взяла Николаса под руку, пока мы шли в сторону верфей. Воспоминания из прежней жизни окружили меня. Теперь у меня был новый дом, но это место всегда будет занимать особое место в моём сердце.
Леденящий ветер обрушился на нас, когда мы достигли причала, Николас обнял меня.
— Тебе не холодно? Мы можем вернуться.
— Я в порядке.
Мы не особо много говорили, пока шли по причалу, точно так же, как это было, когда он присоединялся ко мне на ежедневных прогулках с Хуго и Вульфом по Весторну. Иногда просто находиться вместе было достаточно, и не было никакой необходимости в словах между нами.
В конце причала, мы остановились, и он притянул меня спиной к себе, так что он ограждал меня от ветра. Он обнял меня, и мы наблюдали за закатом, который заливал бухту огнём, пока солнце утопало за горизонт.
Я подалась в его тепло.
— Помнишь прошлый раз, когда мы стояли на этом месте?
Он губами прижался к моим волосам.
— Я никогда не забуду тот день. Ты выглядела такой потерянной после нашего разговора, а я не знал, как облегчить это для тебя. Я задавался вопросом, не должен был бы я послать кого-то другого поговорить с тобой. У меня не было никакого опыта работы с сиротами до тебя.
— Об этом я уже слышала. Если тебе от этого станет легче, никто не смог бы сообщить эту новость мне каким-либо образом, чтобы я приняла её легче, — я накрыла его руки. — Я рада, что это был ты.
— Это ты сейчас так говоришь.
Я тихо рассмеялась.
— Неужели ты на самом деле послал бы другого воина поговорить со мной?
— Нет. Я не мог позволить кому-либо ещё приблизиться к тебе, не тогда, когда я знал, кем ты была для меня. В Портленде ты не показала ни единого знака, что ты хоть что-то ощутила между нами. Мне надо было увидеть тебя снова, чтобы убедиться в связи, — он притянул меня ближе. — Когда я проник сквозь связь, я ощутил отклик твоего Мори, и смог увидеть это в твоих глазах.
Я развернулась в его руках и подняла на него взгляд.
— Мой бедный воин. Я не облегчила тебе задачу, да?
Он поцеловал меня в лоб.
— Я сразу же и целиком выложил несколько тяжёлые факты тебе, поэтому я понимал, что тебе потребуется время принять это. Да и я мог бы справиться с этим лучше.
— Скажу правду. Я была заядлой засранкой.
— Ну, если ты всерьёз хочешь, чтобы я был честен…
Я ударила его в грудь, и он улыбнулся.
— Ты понятия не имеешь, как было трудно уезжать от тебя в тот день, когда ты отказалась покидать город. Мой Мори тоже не был счастлив. Он хотел, чтобы я перекинул тебя через плечо и заставил тебя поехать с нами.
Я вскинула бровь от вызвавшегося в воображении образа.
— А чего ты хотел?
Его глаза заискрились смехом.
— Я хотел найти ближайший бар и напиться пока не забуду одну конкретную сироту с пленительными зелёными глазами. Я продолжал твердить себе, что тебя желал мой Мори, но правда была такова, что я заметил тебя раньше, чем это сделал демон, и я хотел видеть тебя снова.
Тепло затопило мой живот.
— Сейчас ты бы поступил иначе?
— Да.
— И что бы ты сделал?
— Я бы сделал это.
Я завизжала, когда он перекинул меня через плечо и широким шагом зашагал назад в сторону набережной.
— Николас, опусти меня, здоровяк! — выкрикивала я сквозь смех.
Он похлопал меня по попе.
— На этот раз мы с моим Мори в полном согласии.
— Ты же понимаешь, что я могу вырубить твою воинскую задницу, да? — Я извивалась, и он крепче обнял меня.
Его глубокий смех согрел меня до кончиков пальцев.
— Но ты этого не сделаешь.
— Откуда ты знаешь?
— Потому что я тебе нравлюсь… очень.
Я перестала извиваться и как дурочка расплылась в улыбке. Что я могла сказать? Он был прав.
КОНЕЦ
Переведено для сайта http://vk-booksource.online и группы https://vk.com/booksource.translations
Заметки
[
←1
]
Котолак — подвид оборотня, способный превращаться в крупную человекоподобную кошку
[
←2
]
Катана — самурайский меч
[
←3
]
Суккуб, Суккубус (от лат. succuba — любовница; succub(āre) — «лежать под» от sub- под, ниже + cubāre — лежать, покоиться) — демонесса похоти и разврата.
[
←4
]
Пикси (англ. Pixie) — небольшие создания из английской мифологии, считаются разновидностью эльфов или фей.
[
←5
]
«Белый Клык» (англ. White Fang) — приключенческая повесть Джека Лондона, главным героем которого является полусобака-полуволк по кличке Белый Клык
[
←6
]
Фанел-кейк (Funnel Cake) — популярный канадский и американский десерт, для приготовления которого жидкое тесто выливается через воронку (англ. funnel — лейка, воронка) в горячее масло и жарится до золотистого цвета. Подается фанел-кейк с клубничным соусом
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: