Полина Абакумова - Секретарь для С.У.П.(а) [СИ]
- Название:Секретарь для С.У.П.(а) [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Полина Абакумова - Секретарь для С.У.П.(а) [СИ] краткое содержание
Законченно. Не вычитанно, будет полностью переписанно
Секретарь для С.У.П.(а) [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Да конечно, пока.
— Пока, — бросил мальчик и побежал.
Интересно, а как он доезжает до офиса? С фирмы Ольгерда это так далеко, а на общественном транспорте тем более. Ехать через пол города за такой мелочью… В этом весь Ольгерд.
— Виктория два кофе!
Я удивлённо покосилась на колонку. Куда ему два? Остынет же… Я осторожно усадила Пришельца в кресло и пошла за кофе.
— Кофе. Сергей, а зач… — произнесла я и осеклась. Напротив начальника сидел странный мужчина с бело-чёрными волосами.
— Впредь только по записи без порталов… Виктория! Стучать!
— Забыла, — виновато ответила я и закусила губу.
Я поставила поднос и краем глаза посмотрела на посетителя. Он был так бледен… Губы недовольно сжаты в тонкую линию, чёрные гневные глаза, странная мантия на плечах, скрывающая всё его тело, серёжка в губе. Я втянула воздух и попыталась разобрать ауру. Холодная струя обожгла горло и нос, и отступила. Невероятно! Он скрывал свою ауру как Сергей!
— Спасибо, Виктория, — с нажимом произнёс начальник, намекая, что пора бы мне уже покинуть кабинет. Но мне совсем не хотелось уходить. Я села в кресло и выжидающе посмотрела на начальника.
— Как член агентства я имею права знать обо всех делах.
— Это Виктория, — недовольно произнёс Сергей. — Мой секретарь и помощник в командировках. А это…
— Талик, — холодно перебил мужчина. — В отличие от брата не люблю скрываться.
Брата? Они же совсем не похожи…
— Мне нужно поговорить наедине.
Тут мне явно были не рады. Я ещё раз посмотрела на Сергея и встала, что бы уйти, но меня остановил голос начальника.
— Сядь. А ты рассказывай. Нечего распоряжаться в моём кабинете.
— Я всего лишь попросил. Не преувеличивай.
— Я слушаю.
— Поспешен, — насмешливо протянул мужчина. Я пожалела, что решила остаться. Становиться свидетелем их холодного разговора совершенно не хотелось. К тому же они оба были не рады моему свидетельству, но зачем же Сергей сказал остаться?
— Так вот, твоя безалаберность привела к тому, что один из заключенных сбежал из нашей тюрьмы.
— Неужели ты не доглядел?
— Это твоя территория. Я и не должен был. Твои проблемы. Я лишь предупредил.
Он говорил отчётливо, безразлично, отделяя каждое слово многозначительной паузой. Обычно так говорят люди с прослушкой, но у него это было обыденной речью. Сергей даже не удивился его словам и интонации, с которой это было сказано.
— И что тебе нужно? Очень странно, что пришёл сюда лично ты, а не кто-нибудь из стражников.
— Наверное, всё потому что его зовут Адамс Рид.
В глазах начальника отражалось много эмоций. Злость, разочарование… Он закрыл глаза, а когда открыл их снова — они были пусты. Талик…, тьфу ну и имя у мужчины! Назовём его просто Тал. Кстати, а он тоже дьявол?
— Ты сообщил всё что хотел? Убирайся.
— Я не могу. Мне сказали сопроводить тебя в ад.
— В ад? С тобой? Гм.
— Даю минуту на моральный сбор и…
— Я сам отправлюсь в ад, — оборвал начальник. — И точка. Убирайся.
— Какой же ты гостеприимный. Я приду через час. Будь готов.
Сергей внимательно посмотрел мне в глаза и начал растворятся. Я вскрикнула и подскочила с места, но мужчин уже не было.
Глава 23
— Он растворился, — рассказала я Ольгерду и погладила котёнка. — Ничего не сказал. Вот так. Просто.
— Собирайся, — задумчиво произнёс эльф. — Мы идём в ад.
— В ад? Эм, а может ты как-нибудь сам?
— Возражений не принимаю.
— Но…
Я тяжело вздохнула и откинулась на спинку стула.
— Когда я соглашалась на работу секретаря, я не думала, что мне придётся бегать от монстров и навещать ад.
— Ни кто не думал, — пожал плечами Ольгерд. — Готова?
— Это надолго?
— Как получится.
— Есть время отнести котёнка, собрать вещи, принять душ, морально подготовится?
— Значит, ты готова, — улыбнулся эльф и схватил меня за руку. — Закрой глаза, иначе потом ещё долго не проснёшься.
— Оптимист, — буркнула я и закрыла глаза.
Первое, что я почувствовала это мощный холодный порыв ветра. От него заледенели руки и лицо. Словно оказалась в метель на улице в нижней одежде. Я крепче прижала к себе котёнка и зажмурилась.
— Скоро уже? Холодно!
— Открывай.
И я открыла глаза. Мы стояли посреди ледяного холла. Причём 'ледяного' в прямом смысле того слова. Всё вокруг было изо льда. Даже пол! Удивительно, что он был не скользким.
— Я не успела оклематься после первого нападения, как ты тащишь меня на очередное.
— Ты за одну секунды произнесла столько слов, что лучше молчи. Не отпускай мою руку.
Эльф пошёл вглубь замка. Чем дальше мы шли, тем холоднее становилось. Когда ногти на руках приобрели фиолетовый оттенок я дёрнула Ольгерда за руку и остановилась.
— Мне холодно!
— Ты не одинока.
— Куда мы?
— Слишком много вопросов!
— Ты мог бы ответить!
— Мог.
— Я ни куда не пойду.
— Хорошо, жди здесь. Но учти, если тебя схватит демонический страж, чур, справляешься сама.
Я оглянулась по сторонам и побежала за эльфом. Лучше уж с ним, чем со стражем. Если брат Сергея такой, страшно представить какой же страж.
— А Тал родной брат Сергея?
— Тал?
— Да.
— Талик родной брат, — исправил Ольгерд.
— А почему они такие разные?
— Разные ранги. Седой на девятом кругу, он на шестом.
— А на шестом так же холодно как тут?
— Неа, значительно теплее. Я бы сказал очень жарко.
— И отчего же Тал не загорел?
— От печи не загорают.
— Какая встреча, — ядовито протянул Тал. Он вырос словно бы из-под земли, то есть льда.
— А она тут что делает? — не дожидаясь ответа, он указал на меня пальцем. Я скривилась. Как неприлично.
— Она тут находится, — ответила я.
— Ты незаконно забрал начальника агентства и интересуешься, что мы здесь делаем?
— Он сам телепортировался.
— Он не может использовать телепорт под защитой. Ты это прекрасно знаешь.
— Знаю. А ещё знаю, что он уже взрослый мальчик и незачем сопровождать его в аду.
— Где?
— У тюремщика. Он не будет вам рад.
— Это почему же? — встряла я.
— Потому что это его дела и чужих вмешательств он не любит. Вы должны оставаться в офисе. Но глупость светлых не понять.
— Нам налево, — сказал Ольгерд и схватил меня за руку. Я оглянулась. Тал продолжать стоять на том же месте с довольной ухмылкой. Это должно было насторожить, но для такого странного существа как Тал это было нормой.
За всё время, что мы тут были, в моей руке зашевелился Пришелец. Я вырвала руку из лап эльфа и теснее прижала к себе котёнка. Холодно малышу?
— Зачем ты сюда эту писклю взяла? — недовольно спросил Ольгерд.
— Не одного же его оставлять.
— Ох…
— И не надо его оскорблять. Его зовут Пришелец. Ты говорил, что нам налево?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: