Меган Креве - Беспощадная магия (ЛП)
- Название:Беспощадная магия (ЛП)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Меган Креве - Беспощадная магия (ЛП) краткое содержание
Беспощадная магия (ЛП) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Туда, — сказал я, хмурясь, но не потирая лоб. Еще пара минут, и рация будет у нас, а я буду выглядеть умелым.
Поднимался ветер, трепал одежду так, что мне было не по себе. Чары Приши с бурей еще оставались угрозой. Я ускорился. Рочио смотрела на землю и деревья, пока мы приближались.
— Ты использовал латынь? — сказала она. — Никогда не понимала, почему в академиях используют мертвые языки. Мой учитель так и не ответил.
— Просто так делается магия, — автоматически сказал я и прикусил язык. Она-то колдовала на испанском. — Или нет. Так нас учат. Учителя говорят, так мы ближе к корням магии. Древние языки должны соединить наши разумы с историей. Думаю, вне академии так не учат.
— На латыни я знаю только «et cetera» и «carpe diem», — сказала Рочио. — Наш учитель говорил, что важна наша личная связь с магией. Он сказал, что проще достичь гармонии, если использовать слова, которые близки тебе.
Мне было сложно представить детей в простой школе, цитирующих древнюю поэзию.
— Это к лучшему, — сказал я. — Зачем тратить силы на заучивание…
Я закрыл рот, когда понял, что был на грани провала.
— С новичками, которые все равно будут приглушены? — едко закончила Рочио.
Мой необдуманный ответ был еще хуже. С детьми новой магии, чей талант меньше. Так говорили в Академии, но я знал теперь, что ситуация была не такой.
Семьи новой магии были слабее, или эту ложь Круг придумал, чтобы оправдать то, кого они допускали в колледж?
— Я так не думаю, — сказал я. — И не думал. И в твоей теории смысла больше чем в той, которой меня учили.
Рочио шла, не оглядываясь.
— Эй, — сказал я. — Я серьезно. Я извинился.
Она повернулась. Ветер бил по нам, и ее волосы развевались вокруг ее лица. Она смотрела на меня пристально, и мне было сложно дышать.
— Какое тебе дело, оскорбил ли ты меня? — сказала она. — Всем плевать.
Я знал, не спрашивая, что она не имела в виду Пришу и Джудит. Маги Конфедерации давно оскорбляли ее. Я слышал достаточно, как они говорили с такими, как она. Слышал от одноклассников, деда и некоторых знакомых отца.
Я потер шею сзади.
— Я, кхм… Я умею поднимать настроение. И если я даже с этим не справляюсь… — нет, нельзя шутить, Финн. — Я тебя уважаю, — сказал я. — Ты — потрясающий маг. Серьезно. Я не хочу, чтобы ты ощущала другое. Если я скажу то, что унизит тебя или магов как ты… меня можно побить.
Наверное, я сказал правильно, потому что она кивнула, напряжение в ее теле немного уменьшилось.
— Так с испанским тебе удобнее всего? — сказал я, пока мы спешили. У нее не было акцента, но не было и у семьи Приши, кроме бабушки, которую я встречал один раз.
— Не все время, — сказала она. — Я помню не все. И в классе нет других латиноамериканцев, и родители говорят почти всегда на английском, так что я мало практиковалась. Но когда я была маленькой, еще до школы, мои abuelo и abuela — дедушка и бабушка — сидели со мной, а они приехали сюда из Мексики после свадьбы, так что знали детские песни оттуда. Что-то в той части моей жизни, когда я была маленькой и ни о чем не знала, было счастливым. Там была… гармония? Я вспоминаю то время, когда тянусь к магии.
— Это помогает твоей связи, — сказал я.
— Ага. Порой я ощущаю себя виновато, что не узнала эту часть наследия семьи лучше, но чаще всего… я ощущаю, что это отдельное. Будто этот язык — нечто священное между мной и магией, — она слабо улыбнулась.
Я такого еще не испытывал. Я знал десятки классических пьес и поэм, но они меня не радовали, не казались священными. Строчки возникали в голове, но будто ранили. Я мог списать это на стресс, с которым заучивал их.
Чары поиска отвлекли меня от мыслей. Я пошел еще правее.
Там, где два дерева стояли рядом друг с другом, торчало что-то прямоугольное. Шипение стало громче, ветер трепал стволы. Я поспешил к ним, глядя на символ на руке, чтобы усилить защиту.
«Деревья» напоминали настоящие так же, как резина под ногами — землю. Их черные тела с обрубками торчали из земли, как в большой поделке. Их стволы напоминали пластик, а не кору.
Моя рация была среди корней одного дерева. Я склонился, побаиваясь касаться ее, хоть долго провозился с ней вчера. Вблизи шипение било по ушам. Я опустил руку в карман, но Марго сказала, что прут работал только на органическом веществе.
— Можно просто разбить, — предложила Рочио, встав за мной.
Было заманчиво, но…
— Я не знаю, какой будет отдача, — сказал я. — Безопаснее распутать чары.
Я прижал ладони к рации. Магия рябила на металле под моими ладонями.
Я мог это сделать. Это было моим долгом.
Ветер шумел, напоминая, что нужно не просто сделать это, а сделать быстро.
Я произнес несколько слов и сосредоточился на вибрации магии в рации. Сплетенные нити трепетали. Боль в голове усилилась. Я потер большим пальцем металл, сплел слова с мелодией.
Нити чар стали четче. Я мог порвать это. Я резко потянул, и энергия зашипела во мне. Боль из черепа растеклась по спине.
Эту нить я мог распутать. Боль пронзила переносицу, я поправил громкость, чтобы расплести узел нитей. Все больше магии мерцало в воздухе.
Десна немели, язык покалывало. Dolor hic tibi proderit olim , говорили они — когда-то боль будет полезной для тебя. Я надеялся на это. Расправив плечи, я отозвал еще две нити.
Оставшееся рухнуло само. Энергия вспышкой задела мое тело и пропала.
Я обмяк, прижался рукой к серой земле.
— Финн, — сказала Рочио.
В висках гудело, и ветер бил по нам. Пошел дождь. Я встал на ноги, капельки били по щекам. Это была буря Приши. Я пытался понять, где находился.
Наклоненные здания, куда ушли другие, были едва заметными в тумане.
Рочио сжала мою руку, и мое сердце затрепетало, но не из-за бури.
— Побежали? — сказала она.
— Хороший план, ведь зонта у нас нет.
Смех, удививший ее, сорвался с губ, и его унес воющий ветер. Она сжала мою руку крепче, и мы помчались по серой широкой долине.
Туман сгущался, побеспокоенный бурей. Мы бросились в него. Здания пропали из виду, но я двигался вперед, помня о них.
Дождь стал градом. Он бил по нашей коже, ветер звенел в ушах. Резкий порыв бросал нас в стороны, и болел локоть, но Рочио не отпускала мою руку. Я вздрогнул, и ее пальцы выскользнули из моих. Еще порыв сбил меня на колени.
Я поднялся, грудь вздымалась, я пытался дышать в потоке воздуха. Град и туман били по глазам. Я развернулся, озираясь. Голова раскалывалась.
Я потерял Рочио. Не знал, куда идти. Ветер кричал, бил по мне со всех сторон, и я не представлял, куда нужно повернуть.
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
Рочио
Туман ревел вокруг меня. Я повернулась, мокрые волосы ударили по лицу. Финн был рядом со мной секунду назад. Я не могла бросить его в этой буре.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: