Меган Креве - Беспощадная магия (ЛП)
- Название:Беспощадная магия (ЛП)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Меган Креве - Беспощадная магия (ЛП) краткое содержание
Беспощадная магия (ЛП) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— А ты? — сказала Джудит, и я понял, что еще не сказал вслух. Я еще мог решить.
Но я решил при том разговоре с Рочио, хоть и не озвучил.
— Я остаюсь, — сказал я, избегая взгляда Приши. — Я не дам вам веселиться самим.
— Третья группа — вместе до конца, — нервно рассмеялся Десмонд. — Чудесно!
Не вся группа была тут. Лейси была у выхода. Судя по ее лицу, она спала хуже меня, но ее выражение лица было твердым, она высоко держала голову. Она поймала мой взгляд, посмотрела на нас и отвернулась. Она думала, что мы исключали ее?
— Я закончу с этим, — сказал я.
Лейси делала вид, что не видит меня, пока я не оказался в нескольких футах, но ее плечи напряглись. Я замер, подбирая слова.
— Сложное решение, — сказал я.
Она слабо улыбнулась.
— Нет. Я не могу уйти домой и лишиться магии. Так что я остаюсь.
«Не могу уйти домой», — я слышал, как она говорила такое на проверке раньше.
— Тот парень, что был с тобой, — я вспомнил первое утро во дворе. — Он на тебя давил, да?
— Как и многие люди, — сказала Лейси. — Но когда магия только у меня, они не посмеют. Ни на миг. Никто не будет больше относиться ко мне как к ничтожеству.
Она смотрела на меня с вызовом, словно думала, что я стану ее унижать.
Я переминался.
— И мы не будем, — я указал на остальных. — Мы неплохо сработались вместе.
— Может, — сказала она. — Но не всем нравилось, как я колдую.
Я не понимал ее. Я что-то упустил, пока был без сознания?
— Уверен, мы все равно рады тебе на нашей стороне, — сказал я.
Она молчала, но, когда я пошел обратно, она зашагала за мной. Я только добрался до группы, как наступила тишина.
— Следующий этап начинается сейчас, — сообщил чистый пронзительный голос. Экзаменатор Ланкастер. Ее серебристые волосы сияли над мантией, она появилась посреди комнаты. — Думаю, все оставшиеся хотят быть здесь?
Никто не говорил и не двигался, и она кивнула. Дверь появилась в стене за ней.
— Вы пойдете на следующий этап теми же группами, — сказала она. — Первая группа, выйдите вперед.
А двигались все, ведь хотели увидеть, что было за дверью, заранее.
Десмонд придвинулся ближе всех, смотрел на сияющий свет и тень вокруг двери. Четверо из первой группы прошли туда, и Кэллам миновал меня с вилкой в руке.
— Вы сказали, что магию использовать нельзя, пока мы туда не прошли, — сказал он Ланкастер. — Есть другие правила, которым мы должны сейчас следовать?
Экзаменатор смерила его взглядом.
— Пока следуете озвученным правилам, наказания не будет.
Он кивнул так спокойно, что я напрягся. Я посмотрел на первую группу в проеме, но вокруг них была лишь тьма.
Ланкастер сделала паузу, дверь закрылась, и она сказала:
— Вторая группа.
Незнакомый юноша, такой крупный и мускулистый, что едва пролезал в дверь, пошел вперед. Товарищ Кэллама. Мой бывший одноклассник плелся за ним, щурясь, пока смотрел на всю толпу. Он посмотрел на Десмонда, глядящего на дверь.
О, нет, я не знал, о чем именно нужно предупредить Десмонда.
— Дес…
Кэллам уже бросился, пригнулся и вытянул вилку. Десмонд поздно отреагировал. Кэллам вонзил металл в его ногу. Зубцы пронзили тонкую ткань штанов Десмонда и пробили его плоть.
ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ
Рочио
Я бросилась, поймала руку Десмонда, и Кэллам отпрянул и побежал к открытой двери.
Десмонд выпрямился, сжав губы, и посмотрел на ногу. Вилка торчала из его голени. Он отбросил вилку, кровь пропитала штанину.
Я хотел проверить рану, но экзаменатор Ланкастер сказала, не запнувшись:
— Третья группа, — дверь закрылась за Кэлламом, а теперь снова открылась.
Десмонд пошел, хромая, вперед, и мы поспешили за ним к тому, что ждало нас на предпоследнем этапе Экзамена.
Когда мы прошли в дверь, признаки комнаты за нами пропали. По краям были густые заросли, как и сзади, где была дверь. Темно-зеленые ветки тянулись на десять футов к серому небу. Впереди простирался узкий проход.
Мы были одни. Другие группы, похоже, попали в другие места.
— Погодите, — сказал Десмонд. Он опустился на землю, что была серой и мягкой, как в тот раз.
Я опустилась рядом с ним.
— Оставь, — резко, но тихо сказал он. — Я справлюсь, Рочио.
Мое лицо пылало. Он исцелял лучше всех. Я отпрянула на шаг.
— Прости.
Он не смотрел на меня, закатывая штанину.
— Не относись ко мне так, будто я не могу о себе позаботиться, хорошо? Бывало и хуже. Я справлюсь, как и все вы.
Он прошептал пару слов над раной, что блестела мокро красным на темной коже, и раны закрылись. Кэллам не очень глубоко вонзил вилку, так что почти не навредил.
Десмонд осторожно выпрямился и повернулся к окрестностям. Я бы упустила ритм, что он дополнительно стучал по бедру, если бы не следила. Он компенсировал зрение, чтобы не получать помощь от меня.
— Прошу прощения от лица Академии Манхэттена, — сказал Финн. — Конфедам стоило сразу выжечь Кэллама.
Ком появился в горле.
— Зачем? — сказала я. — Они такого тут и хотят. Им нужны жестокие и хитрые люди.
— Но работающие на них, — сказала Джудит. — Хороший солдат исполняет приказы. Он делает это только для себя.
— Он придерживался правил, делая это, — сказал Десмонд. Он коснулся ветвей и отдернул руку, кривясь. Я посмотрел на заросли. То были не растения, а шипы из зеленоватого металла, подражающие шипам растений. От них пахло медью.
— Идемте, — сказала Приша.
Другого варианта не было, и мы пошли по проему.
— Так всегда быть не могло, — сказал Финн через минуту. — Я про Экзамен. Они проверяли людей и до Разоблачения. Но тогда не было особых отрядов.
Проем стал чуть шире, и Приша поравнялась со мной.
— Это было удобно, — ее бодрость была натянутой. — В истории были проверки, что предлагались вместо приглушения. После Разоблачения было бы просто изменить проверку под свои цели.
— И они скрыли это, — сказала Лейси. — Превращать людей в магов-убийц — это против закона.
Но Конфеды делали это. Они хотели участвовать в уничтожении угроз от других стран? Или, как говорил Финн, потому что боялись, что без этого простаки решат, что мы были угрозой для них.
— Интересно, как давно Экзамен стал таким? — сказала я. — Он всегда был таким, когда они захватили остров Рикерс, или… не знаю, он изменился, когда стало хуже с другими странами?
Никто не ответил. Никто не знал.
От пути отделялась тропа влево, она была узкой. Джудит заглянула туда.
— Куда нам идти? — сказала она.
— Прямо, — сказала Приша. — Идти по главной тропе, сколько можем.
— Не знаю, почему Конфеды отправили все таланты на особое обучение, когда мы были детьми, — отметил Десмонд. — В Школу одаренных, например. Я бы пошел.
— Они не хотят таланты, — сказала Приша. — Они посылают Чемпионов туда, где могут убить. И если они годами тренировали бы детей, возникли бы вопросы. Проще выбрать лучших из тех, кто хочет доказать свою силу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: