Бек Макмастер - Закаленные страстью
- Название:Закаленные страстью
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бек Макмастер - Закаленные страстью краткое содержание
Перри многие годы влюблена в Гаррета, но теперь не лучшее время для любовной связи, особенно когда расследование приводит парочку прямо в лапы безумца, от которого наша героиня когда-то сбежала…
Закаленные страстью - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ключ Хага по-прежнему у меня, — вмешался Линч. — Но у принца есть свой, подаренный ему леди Араминой.
— Он становится опасен, — сказал Бэрронс.
— Он всегда был опасен, — фыркнул Уилл Карвер, скрестив руки на широченной груди.
— Вы не заседаете в Совете, — парировал Бэрронс. — Вы не видите, о чем там думают, или какие изменения там происходят. За последние три года в Совет вошли несколько новых членов. Принц-консорт больше не контролирует то, как они голосуют. Устройство — это его способ снова взять ситуацию в свои руки.
Гаррет обошел Перри и положил руки ей на плечи.
— Все захотят им воспользоваться. Стоит принцу понять принцип действия, и его власть станет абсолютной. Он завладеет Эшелоном.
Перри знала, о чем думает Гаррет. Он ясно давал понять свое отношение к правителю каждый раз, как видел ребенка, вынужденного жить на улице, или мужчин и женщин, раздавленных копытами Троянской кавалерии. Ночным ястребам приходилось убирать тела. Стучать в двери и сообщать ужасные новости близким погибших. Перри накрыла его руку своей и сжала. Может, в Совете герцогов и не сидели святые, но лишь они были способны противостоять принцу-консорту, если желали.
До сих пор.
— Проклятье. — Линч потер челюсть. — Нам никогда его не свергнуть.
— Если только лекарство не станет доступно всем, — согласился Бэрронс.
— Вот, что мы делаем? — спросила Перри, оглядывая комнату. — Пытаемся его свергнуть?
Все обернулись на нее. Розалинда мрачно опустила взгляд. Серые глаза Линча были сосредоточены на Бэрронсе, а тот… казался неуверенным. Из всех остальных самая интересная реакция была у четы Ратингер — а именно взгляд, который Блейд бросил на Онорию.
— Последнее время принц-консорт ведет себя все более странно, — наконец признал Бэрронс. — Предоставление Монкрифу места в Совете было явной попыткой снова взять голосование под контроль. С помощью Монкрифа — и его лекарства — принц вернул бы себе власть, а теперь, когда герцог мертв…
— Принц снова впадет в отчаяние, — договорил Линч.
— Вы так мне и не ответили, — сказала Перри, переводя взгляд с одного на другого.
Молчание затянулось, пылинки кружились в слабых лучах солнца. Затем Бэрронс тихо рассмеялся.
— Вот он. Момент, когда нам придется озвучить мысли, что всех нас тревожат. — Он улыбнулся Перри. — Да, моя леди. Становится совершенно ясно, что принца-консорта нужно свергнуть.
— Да, — пробормотал Линч.
Розалинда облизнула губы и сжала руку мужа:
— Да.
— Так что, мы похитим устройство? — Затея казалась невозможной. Изобретение наверняка тщательно охраняют в Башне из слоновой кости, под защитой Ледяной гвардии…
— А если устройство нам не нужно? — внезапно спросила Онория. — Вы все говорите, мол, оно дает принцу абсолютную власть, но вдруг есть иной способ контролировать вирус?
— Как? — спросил Линч и так стиснул ручки кресла, что костяшки побелели.
Бэрронс отвернулся от окна, свет за спиной скрыл черты его лица и окружил фигуру своего рода ореолом. Однако наследник Кейна на ангела не тянул.
— Онория, ты уверена?
— Есть другое… лекарство, — призналась она. — Я обнаружила его почти четыре года назад, и с тех пор его используют и Блейд, и Бэрронс. Вот почему машина доктора Хага так меня заинтересовала.
Слова ударили Перри, как кулак в грудь.
— Лекарство?
— А ты не думала как-нибудь об этом упомянуть? — потребовала Розалинда. — Все боятся Увядания. — Ее затянутая в перчатку ладонь скользнула по руке Линча, хотя Роза не смотрела на мужа. — Это пошатнуло бы власть Эшелона.
Перри выдохнула, чувствуя легкое головокружение. Она не смела взглянуть на Гаррета. «Неужели это правда…» Она едва могла позволить себе надеяться.
— Тот, кто контролирует лекарство, контролирует Эшелон, — мрачно сказал Бэрронс. — А тот, кто обнаружил средство, стоит больше, чем горы золота. Принц запер бы ее и никогда не позволил бы снова увидеть дневной свет — или убил бы Онорию, чтобы лишь он один знал секрет. Мы защищали ее.
— Возможно, это было неправильно с нашей стороны, — сказала Онория. — Я не знала, что столь много людей пострадает от сокрытия информации. — Она виновато глянула на Гаррета. — Это прививка, которую открыл мой отец. Она не влияет на самого голубокровного, но если он пьет кровь от привитого человека, это медленно снижает уровень вируса, пока тот не достигнет минимума.
— Если мы придержим эту информацию, то сможем восстановить власть в Совете, — пробормотала Линч.
— Нет, — ответила Онория. — Не желаю, чтобы лекарство использовалось для игр Эшелона.
— Ежели мы его дадим, — сказал Блейд, — то дадим всем. Раз за лекарство не придется раскошеливаться, никто не смогет диктовать условия. Принц потеряет всю силу. — С опасной улыбкой он подмигнул Уиллу Карверу. — Я б за такое выпил.
Онория глубоко вздохнула.
— Я опубликую информацию в научных журналах и газетах.
— Это по-прежнему опасно, — пробормотала ее сестра Лена.
— Если ты можешь жить как вервульфен, то и я могу раскрыть себя.
— Опубликуйте анонимно, — предложила Перри.
— Отличная идея, — ответила Онория с теплой улыбкой. — Или, возможно, я выпущу статью под именем моего отца. Сэра Артемия Тодда. Ведь на самом деле он открыл лекарство.
— А потом? — потребовал Гаррет. — Вы сказали, что хотите свергнуть принца, а не просто противодействовать ему. Вы все с ума сошли? Ему принадлежит Ледяная гвардия и легионы металлогвардейцев — которые, напомню, превосходят по численности Ночных ястребов!
— У нас тоже есть союзники, — пробормотал Бэрронс.
— Полагаю, горстка Ночных ястребов, пара герцогов и Первая партия человечества? — спросил Гаррет, глядя на Розалинду.
— Посол вервульфенов, — добавил Уилл Карвер, — и все вервульфены под моим началом.
— Я в деле, — вклинился Блейд. — И мои парни тоже.
— Гуманисты разбросаны по всему городу с тех пор, как я управляла революцией. — Голос Розалинды стал сильнее. — И… готовилась к войне, если нам когда-нибудь хватило бы сил свергнуть Эшелон. Эти приготовления все еще на месте.
— Все, что нам нужно, — сказал Бэрронс, — это Ночные ястребы.
Мир, казалось, замедлился. Перри внезапно почувствовала себя очень маленькой и в поисках поддержки посмотрела на Гаррета. Слово «война», казалось, витало в воздухе. Она знала, что это значит. Люди умрут. Друзья и враги. Но надежда также мерцала в воздухе. Никаких больше бунтов и окровавленных тел.
— Такова цена? — спросил Гаррет. — За лечение?
Удивительно, но Блейд покачал головой.
— Ты получишь лекарство, даю слово, независимо от того, че ты решишь.
Гаррет взглянул на Линча.
— Тебе решать, — ответил Линч. — Теперь они твои люди.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: