Эвелина Тень - Невеста его высочества

Тут можно читать онлайн Эвелина Тень - Невеста его высочества - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Любовно-фантастические романы, издательство Альфа-книга, год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Эвелина Тень - Невеста его высочества краткое содержание

Невеста его высочества - описание и краткое содержание, автор Эвелина Тень, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Тяжело в учении, легко в бою. Кто сказал? Точно не Анаис Эдельмира, хотя она подписалась бы под каждым словом, познав на собственном опыте все трудности жизни адептки Академии боевых искусств. Но договор с духом-покровителем надо соблюдать, и придется Анаис, затянув потуже пояс форменного платья, усердно посещать лекции и прилежно выполнять практические задания, попутно заведя дружбу с подозрительными магическими созданиями…  Вот только станет ли наследный принц Итерстана терпеливо дожидаться, пока его невеста получит диплом боевого мага?
Добро пожаловать в Сегул, Город Трех Академий!

Невеста его высочества - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Невеста его высочества - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Эвелина Тень
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я с сомнением покосилась на весьма просторный мягкий диван, потом на стоящие рядом с ним кресла. Присесть, конечно, хотелось. Несмотря на то что я много времени провела лежа, ноги слегка подрагивали. Сказывались, должно быть, пережитые волнения и межмирный переход. Хотя… я посмотрела на лийра Термонта с плохо скрываемым неудовольствием. Этот вон тоже туда-сюда сгонял, и ничего, держится. Правда, в первый раз он весьма комфортно прошел в открытый авирром портал, а не был протиснут между мирами феями, как я, но все же… Лучшая я или нет?!

— Моя дорогая? — Принц придал голосу побольше выразительности. В смысле слегка поднажал интонацией. Дистанцию между нами, однако, не сокращал. Умный мужчина, это я еще в Итерстане отметила. И чуткий. Присматривается ко мне, чувствует мой настрой на серьезный разговор. Вот и пришла пора объясниться.

— Ваше высочество. — Лийр Термонт воспользовался моей заминкой, чтобы передать Делаэрту перчатки: как всегда, элегантные, по причине летней жары легкие и тонкие, но с солидным магическим напылением.

Принц небрежно взял перчатки, машинально стал натягивать, глянул на мое лицо… и замер. И я тоже замерла, потому как при виде его перчаток у меня в голове что-то переклинило. Вспомнились Итерстан, работа куклой, так и не украденный артефакт, заговор и… со всей очевидностью стало ясно, кто передо мной стоит. Словно исчез приятель Дел, а на его месте возник наследный принц Итерстана. Жесткий безжалостный правитель с тираническим характером и смертельной магией, держащий в страхе и свою страну, и все соседние. Эти перчатки… я с трудом отвела от них взгляд… были символом его убийственной силы и его нечеловеческой природы.

Ну… я моргнула. До этого думала поговорить как можно деликатнее, поюлить, кое-что скрыть в своих лучших традициях, может, сыграть на нашей дружбе, ну он же все-таки чуть ли не единоличный хозяин очень хорошо вооруженного государства, как сообщалось в письме архимага, а с таким лучше оставаться в мирных отношениях, но теперь… Теперь я поняла, что надо четко и ясно определить свою позицию и упорно ее держаться. Разговор простым не будет. И договориться по-доброму, не сказав всей правды… вряд ли удастся. Мейра! Да и сказав — тоже! Что-то меня вдруг охватило нехорошее предчувствие, что, даже если я выложу все начистоту, принц будет продавливать свои желания и свой сценарий развития событий. Так что все. Никаких игр.

Перемену моего настроения Делаэрт отловил мгновенно: его глаза на застывшем лице почернели, и он медленно вернул перчатки старшему магу.

— Потом, — сказал глухо и продолжил как можно ласковее: — Тебе нужно отдохнуть, моя дорогая. Лийр Термонт, пригласите…

— Нет, — перебила я некультурно. Не потому, что в отдыхе не было необходимости, в мире фэйри я не нуждалась ни в еде, ни в воде, ни в сне, но теперь, по возвращении в этот мир, потребности накатили все и разом, доставив существенный дискомфорт. Потому что чувствовала: надо сразу расставить все запятые в заклинании. В смысле прямо озвучить свои планы на будущее. И согласно этим планам использовать по отношению к принцу обращение… мм… личного характера… больше было недопустимо.

— Ваше высочество, — вежливо произнесла, делая красивый придворный реверанс, — я благодарна вам за помощь в возвращении из мира Фейвальда.

Черные глаза сверкнули, и я догадалась, что принц отметил и выбранное обращение, и светский поклон, но — Мейра! — совсем их не оценил. Вернее, не оценил в положительном смысле. Заговорил он, однако, спокойно и размеренно:

— Зубная фея О’Скалли проявила похвальную сообразительность и настойчивость, передав мне сообщение через дворцовых фей. Я уточнил ситуацию у архимага Сегула и предупредил о своем вмешательстве. Ректор Ашахати дал допуск, чтобы я мог пройти к Башне фей без ущерба для защитного купола академии, а фея О’Скалли сообщила, что, по ее ощущениям, ты у самых врат, а значит, ломать в пространстве переход вглубь Фейвальда смысла нет.

Он помолчал и продолжил мягко:

— С момента получения сообщения и моего появления в мире фэйри прошло меньше получаса, и… я рад, что успел вовремя…

Снова краткая пауза и окончание, произнесенное с некоторым нажимом:

— Моя дорогая.

Мм… на что-то намекает, да? Предлагает вернуться к более… дружескому общению?

— Благодарю вас и лийра Термонта, — снова сделала я реверанс. — И приношу извинения за то, что доставила беспокойство и отвлекла вас от дел, ваше высочество.

Принц прищурил глаза, и, когда он заговорил, в его голосе зазвучали новые нотки.

— О чем вы, моя дорогая? — переспросил он с напряжением. — Разве у меня есть кто-то или что-то важнее невесты?

— Вот я как раз об этом, — вздохнула и нырнула в омут с головой. — О невесте. Полагаю, ваше высочество, нам следует объявить нашу помолвку ошибкой. Мне очень жаль, но я не могу вернуться в Итерстан.

Лицо Родерика Делаэрта… помертвело. Он с силой сжал и разжал кулаки. Мейра, расстроился, что ли? Злится?

Старший придворный маг деликатно (или опасливо) отступил к самым дверям и органично с ними слился. Мейра! Мог бы и вообще выйти, у нас как бы личный разговор…

Принц на секунду прикрыл глаза, а когда их открыл, на меня глянула мрачная авиррова бездна.

— Я… не понимаю, моя дорогая, — вкрадчиво сказал Делаэрт, и, судя по дернувшемуся в ироничной усмешке уголку рта, он использовал мое любимое «кукольное» выражение намеренно.

Воздух в комнате заколебался, задребезжал от прокатившейся магии. Я похолодела. Мейра, беседа приобретала крайне напряженный характер.

— Я не вернусь в Итерстан, — повторила четко и громко. Ну… как можно четче и громче. По крайней мере, стук своего сердца, зашедшегося от волнения и беспокойства, перекрыла.

— Конечно, вернешься, — ласково и уверенно улыбнулся Делаэрт и, сделав ко мне два пробных шага, заговорил терпеливо: — Тебе нужно немного отдохнуть, прийти в себя, сменить… платье…

Принц глянул на наряд фей с явно промелькнувшей яростью, но тут же ее пригасил. Мм… это чтобы меня не отпугнуть, да?

— Архимаг Сегула поприветствует нас, как полагается, — продолжил доброжелательно Делаэрт, — и мы отправимся домой.

— Нет, — упрямо качнула я головой.

— Хорошо, — тут же отреагировал принц. — Приветствие архимага опустим.

— Дел, — вздохнула я. То, что я обратилась к нему по имени, свидетельствовало, что разговор дается мне нелегко. Мейра! Вообще-то я девушка с характером, но воля авирра слишком уж… давила. — Моей судьбой нельзя распоряжаться. Я… объясню. Мы ведь так и не познакомились друг с другом официально, — наконец-то решилась сказать.

— Я знаю, кто ты, — твердо заявил Делаэрт. — Ты — эрцегиня Калаврэн и моя невеста. Большего мне не надо.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эвелина Тень читать все книги автора по порядку

Эвелина Тень - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Невеста его высочества отзывы


Отзывы читателей о книге Невеста его высочества, автор: Эвелина Тень. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x