Светлана Ермакова - Магия вероятностей

Тут можно читать онлайн Светлана Ермакова - Магия вероятностей - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Любовно-фантастические романы, год 2020. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Светлана Ермакова - Магия вероятностей краткое содержание

Магия вероятностей - описание и краткое содержание, автор Светлана Ермакова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Запутавшаяся в личных делах девушка по имени Филис, студентка академии магии, решила с помощью артефакта совершить обмен душ. Вот только она забыла спросить о таком же желании ту, в чьё тело она задумала переселиться.         В результате Ольга Самарская неожиданно попала в чужое тело, в другой мир, и ей придётся расхлёбывать проблемы, нажитые легкомысленной Филис.         Однако жить так, как было предназначено, наша попаданка не будет. У неё свои жизненные взгляды и принципы.         В книге есть: приключения в маг.академии, редкий вид магии, принц, любовь.         Книга бесплатна, но автор намекает, что награды никто не отменял. ;)

Магия вероятностей - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Магия вероятностей - читать книгу онлайн бесплатно, автор Светлана Ермакова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- На одном из языков того мира. Моя душа оттуда. Я знаю, что за сумчатые животные описаны в рукописи, которых вы увидели, прежде чем Валент ушёл. Они называются кенгуру. И в моём родном мире нет магии.

Цертт "ушёл в себя", посидел так некоторое время. Потом тряхнул головой в усмешке:

- Ну вот, последней загадки моей жизни для меня не стало. И одновременно узнал нечто неожиданное и новое.

- Наука бесконечна. Можно всю жизнь находить и разгадывать загадки.

- Тебя забыл спросить, чем мне жить, - сварливо сказал Цертт.

Ага, понятно, на больную мозоль наступила нечаянно. Потерял себя Цертт после того, как исцелять перестал. А как хорошо-то, что можно не говорить вслух всё, что думаешь! Внезапно рядом раздался какой-то урчащий звук. Я огляделась - Чудик, что ли, пришёл и чем-то шумит?

- Проголодался я в дороге, - без стеснения пояснил урчащий животом Цертт.

- А у нас ужин как раз начался, - вспомнила я, - Пойдёшь со мной в столовую?

- Нет. Я здесь неофициально и не хочу общаться с вашими магистрами, которые могут меня узнать, - поморщился он, - Даже с учётом званого ужина в этом случае.

- Ладно, я тогда сбегаю, принесу еды нам обоим, - покладисто согласилась я, - только ты не уходи. Я ещё не всё рассказала и ничего не узнала.

Галопом забежав в столовую, набрала еды на два подноса. Быстро подошла к столу, где уже собрались друзья.

- Ребята, помогите дотащить тарелки в мою комнату, надо накормить одного человека.

- Какого человека? - спросила Венна.

- Нуу... одного мужчину. Он не из нашей академии.

- Ты для этого просила меня не приходить сегодня? - нахмурился Винсент.

- Нет, не для этого, - улыбнулась я, - Моего неожиданного гостя зовут Цертт.

Принц удивлённо посмотрел на меня, а я многозначительно закивала в ответ.

- Пошли, парни, поможем, - поднялся его высочество.

- А мы? - обиженно спросила Кирика.

- А вы - ждите, мы ещё вернёмся, - улыбнулся ей Барис.

Зайдя ко мне, парни поздоровались, Барис и Хант занесли подносы, составили их на стол и приготовились выйти.

- Ту тарелку поближе подвиньте сначала, любезный, - кивнул гость Винсенту.

Принц вытянулся и оскорблённо посмотрел на древнего. Я не выдержала и залилась смехом.

- Позвольте вас представить друг другу. Его высочество Винсент Гилбрейт - господин Цертт, ректор магакадемии Хидейры.

Ректор с досадой на лице встал и поклонился. Пробормотал что-то про оказанную ему честь и снова сел. Ну а я подвинула ему указанную тарелку.

- Спасибо, что помогли принести, - сказала я юношам, - Обратно уж я сама.

Они поняли сигнал и ретировались.

- По поводу этого принца лились сегодня слёзы? - насмешливо поинтересовался Цертт, принимаясь за еду.

Я промолчала. Не твоё дело, бездушный чурбан.

- А оплакивалась, наверно, его грядущая помолвка с нашей принцессой.

Молчу, ем, не реагирую.

- Не печалься. Такой смазливый парень наверняка не будет верен своей невесте и жене, ты имеешь шанс с ним ещё повстречаться. В числе прочих.

Молчу, ем, терплю.

- А ещё, ни для кого из сведущих лиц в нашей стране не секрет, что принцесса слаба здоровьем, целители постоянно при ней ввиду необходимости. Вдобавок она не маг, в любом случае долго не проживёт.

Молчу, ем, закипаю.

- И после её кончины принц опять женится. На ком-то другом, не на тебе.

Со звоном бросаю вилку в тарелку.

- Что? - спросил довольный Цертт, - Я просто помогаю тебе избавиться от иллюзий. Хотя да, ты же маг вероятностей. Наверняка и сама всё это знаешь. Но слёзы всё равно льёшь.

- Слушай, а почему ты так женщин не любишь? - зло сощурилась я, - Тебя мама обижала в детстве? Ты любишь мужчин? Ты вообще не способен к половой связи?

Цертт внезапно погрустнел, и, прихлёбывая чай, сказал:

- Когда мне было всего лишь одиннадцать лет, и я впервые начинал мечтать о девочках, наш сосед натравил на меня своего злобного пса. Тот изодрал меня до полусмерти, спасло только то, что я как-то сумел затянуть на себе самые страшные раны. Так впервые я узнал о том, что я маг-целитель. Но ты права, после того я не могу иметь половых связей.

- О. Прости. Сочувствую.

- Очередное подтверждение того, что в голове у женщин - мякина! - рявкнул Цертт, - Даже если вдруг на минуту покажется обратное. Как бы Валент мог переспать с Оксандрой в моём теле, если б мой рассказ был правдой? Но нет, мозги у вас отключаются мгновенно, когда появляется повод для переживаний. Куда вам ещё лезть в науку?

- Ты - самый оголтелый шовинист в обоих известных мне мирах! - вскочила я, - Твой Валент, между прочим, тоже ни о чём не мог думать, когда вздыхал по Оксандре.

- Зато когда он поднял её как мертвеца, то мгновенно перестал вздыхать и стал прежним парнем. Умерла, так умерла. Ты же, зная, что твоя любовь не приведёт к тем отношениям, к которым ты стремишься - а ты, конечно же, мечтаешь о браке со своим принцем - всё равно проливаешь слёзы в одиночестве. Где тут разум?

- Сволочь древняя.

- Даа, это аргумент, - изображая уважительность, кивнул Цертт, - сплошная логика и никакого её затмения эмоциями... Так что ты ещё хотела мне рассказать? Или будем до утра тут сидеть?

Я медленно несколько раз вздохнула и выдохнула. Ладно, действительно, надо делом заняться, а не перевоспитанием древних шовинистов. Безнадёжно, вдобавок мы с ним видимся в первый и в последний раз. Сгрузила использованную посуду на поднос и унесла в уборную. Потом помою и верну в столовую.

Как ни удивительно, Цертт словно излил весь запас своей желчи и дальше мы общались вполне нормально. Я рассказала ему о Жаргале, правда, он особо не впечатлился.

- Этот дикарь, который перенёсся в тело одного из учеников Рониуса, стащившего уже не нужный нам артефакт, и вскоре убил двух его дружков? Мы не стали его наказывать только из жалости. Не был годен ни к учёбе, ни к преподаванию у нас в создававшейся тогда академии. Я знал, что он потом как-то самостоятельно овладел своим уникальным даром и стал служить вашим королям.

- Так значит, перенос души Жаргала был единственным после вашего обмена с Валентом? - огорчилась я, - Больше ни о каких обменах душ тебе неизвестно?

- Разве я так сказал?

Я навострила уши и изобразила живейшее внимание. Цертт рассказал, что через пару столетий после переноса Жаргала им стало известно о появлении необычной магии. Вернее, необычных способностях раньше ничем не примечательного мага воды по имени Дрок Бентокк. Цертт лично ездил к нему в деревню Соери и приглашал в академию, чтбы понаблюдать за ним. Тот ехать не согласился, всего боялся и, по мнению Цертта, подвинулся разумом после случившегося с ним переноса. Но его магическая способность заключалась в том, что он мог вызвать воду даже в том месте, где её отродясь не было. В пустыне, например, по его повелению, могло образоваться целое озеро. При этом сам Бентокк не выезжал никуда из своей деревни. Откуда там появлялась вода - неизвестно. Может, из других далеко расположенных водоёмов, сразу из нескольких, так, что этого не было даже никому заметно, а может, прямо из воздуха.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Светлана Ермакова читать все книги автора по порядку

Светлана Ермакова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Магия вероятностей отзывы


Отзывы читателей о книге Магия вероятностей, автор: Светлана Ермакова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x