Кейт Бэлленджер - Призрачный охотник

Тут можно читать онлайн Кейт Бэлленджер - Призрачный охотник - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Любовно-фантастические романы. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Кейт Бэлленджер - Призрачный охотник краткое содержание

Призрачный охотник - описание и краткое содержание, автор Кейт Бэлленджер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Дэймон Брок — охотник на вампиров назначен в отдел Карателей в Рочестер штат Нью-Йорк, город, кишащий нежитью. Но он не единственный, кто охотится за кровью вампиров.
Тиффани Солоу жестока и безжалостна, когда дело касается убийства монстров уничтоживших ее семью. Она сильная девочка и работает в одиночку. Но одиночество становиться не столь желанным после встречи с таинственным воином, которому нужно большее, чем просто ее навыки.
И когда они объединяются ради уничтожения местного ковена, грань между добром и злом становится полностью размытой. Тиффани и Дэймону предстоит сделать выбор между своими жизненными убеждениями и новообретенной любовью.

Призрачный охотник - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Призрачный охотник - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кейт Бэлленджер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Спустя почти минуту хлюпанья человек отстранился.

— Черт! — воскликнул Дэймон.

Камера четко показывала недавно мертвое тело. Следы клыков украшали шею жертвы и были хорошо заметны.

— Срань госп…

Внезапно прервался шепот подростка. Судя по звукам, один из его друзей прижал ладонь к его рту.

Черт. Черт. Черт.

Проклятые подростки и дурацкие камеры на телефонах. Струйка крови стекла по шее мужчины, прежде чем упырь в капюшоне снова склонился над жертвой. Сунув руку в карман, незнакомый вампир достал маленький шприц.

Тиффани выругалась себе под нос:

— Вот же ж срань.

Существо в капюшоне подняло руку трупа и ввело инъекцию в омертвевшую вену. Закончив, вампир встал и отступил, нависая над телом. Мертвец дернулся, пробуждаясь к жизни. Его глаза распахнулись. Зрачки горели красным цветом.

Фигура в капюшоне растворилась в ночи.

Один из подростков выругался. Голова новообращенного кровососа повернулась в их сторону. Существо открыло рот и обнажило клыки. Громкое шипение вырвалось из глотки. Оно поднялось неестественными рывкообразными движениями и теперь сидело на корточках, готовое атаковать.

— Блять! Бежим! — крикнул один из подростков. Видео затуманилось, стало скачкообразным, а из динамиков доносился топот быстрых шагов. Секунду спустя видео оборвалось.

Крис прочистил горло:

— Мы в полном дерьме.

ГЛАВА 13

Спустя час Дэймон сидел, уткнувшись в ряд мониторов в комнате управления. Тиффани слонялась из стороны в сторону. Ладони вспотели, во рту пересохло. Последний раз он напрямую говорил с сержантом сразу после смерти Марка. Если в отряде Карателей случались смерти в результате несчастных случаев, назначалось расследование, и Дэймон в данном деле был у сержанта главным свидетелем.

Один из офицеров высшего ранга в организации Карателей, сержант Джеймс Винфаилд, никому не позволял лишнего и вызывал уважение одним своим видом. Он был одним из немногих среди Карателей, с кем Дэймон не хотел бы товарищеского спарринга, потому что не желал позориться, чтобы ему надрали задницу и преподнесли ему же самому на блюдечке.

Для сержанта с многолетним опытом возраст был ничем иным как циферкой. Пятьдесят шесть лет, а он мог дать фору любому тренеру и полевому агенту. Если не считать пепельных волос, то этот засранец выглядел не старше сорока и дрался уж точно не как старик.

На панели Дэймона загорелся зеленый огонек, и на всю квартиру заорала сигнализация. Тиффани аж подпрыгнула. Первым делом въехав в этот дом, Дэймон установил звуковую систему оповещения на случай чрезвычайной ситуации, а звонок от сержанта определенно подходил под это описание. Сделав глубокий вдох, Дэймон нажал кнопку, чтобы ответить на звонок.

Короткий пикающий сигнал, и на ближайшем мониторе появилось суровое лицо, а в левом нижнем углу — окошко с изображением самого Дэймона.

Губы сержанта были сжаты в тонкую линию, он раздраженно взирал на Карателя.

— Что за хрень, блять?! — гаркнул он. — Твое гребанное видео «маленький вампир превращается в зомби» тут всех на хуй подняло. Ты хоть, блять, представляешь, в какую сумму это вылилось нашему отделу безопасности?

Дэймон не ответил, и сержант заорал:

— Отвечай на гребанный вопрос!

— Нет, сэр. Я не знаю, в какую сумму это вылилось.

Сержант смерил его взглядом.

— Охеренную сумму! Ясно? И мне насрать, если это видео никак с тобой не связано. Оно появилось на вверенной тебе территории, и ты за него ответственен. Верно, опер?

Дэймон кивнул:

— Да, сэр.

Сержант взглянул на кипу бумаг, лежащую перед ним.

— Твой доморощенный технарь пудрил мне мозги, что ты завалил сукина сына, заразившего этих ублюдков. Но это не так. Верно? Бляха!

— Да, сэр.

Сержант Джеймс нахмурился.

— Как это, мать твою, произошло?!

Дэймон впился руками в подлокотники кресла. В данный момент ему меньше всего на свете хотелось объяснять сержанту причины своего фиаско и нарушения кодекса. Он всерьез надеялся, что это был риторический вопрос.

Не тут-то было.

Сержант стукнул кулаком о стол и посмотрел на Дэймона.

— Отвечай мне, блять!

Дэймон тяжело вздохнул.

— Я получил информацию, которая ввела меня в заблуждение, сэр. Мне казалось, что разыскиваемый вампир, Каиус Аргирос Дэромкаитес, виновен в распространении вируса, и, как следствие, я убил его. Я обознался.

Сержант покачал головой так, словно Дэймон постоянно забивал на протокол. Хотя в действительности Дэймон никогда не получал выговор за нарушение. Если он и делал что-то на отлично, так это следовал правилам отряда Карателей.

— От кого поступила ложная информация?

Дэймон старался сохранить бесстрастное выражение.

— Информатор сторонний, сэр.

— И кто же этот сторонний информатор, опер?

— Член семьи одного из отряда Карателей, который хорошо осведомлён о положении дел с вампирами в Рочестере, сэр.

Сержант глубоко вздохнул.

— Боже, Брок. Это ведь никак не связано с сестрой опера Солоу, о которой ты грезил дни наполет?

Дэймон не ответил. Не было нужды. Сержант не раз ловил его с поличным за чтением писем от Тиффани, в то время как он должен был сосредоточиться на тренировке. Дэймон услышал шаги позади себя.

«О, нет!»

Тиффани уверенно встала позади его кресла с прямой спиной, улыбаясь сержанту с экрана.

— Должно быть, вы говорите обо мне, сэр. И да, оперативник Солоу был моим братом.

Сержант оценивающе посмотрел на Тиффани.

— Твой брат был хорошим охотником, мисс Солоу, и, судя по тому, что я слышал, ты пошла по его стопам и сама стала достаточно хорошим охотником. Пожалуй, если в ряды Карателей станут когда-либо набирать женщин, я свяжусь с тобой.

Тиффани улыбнулась от уха до уха.

— Спасибо, сэр. Мне бы этого очень хотелось.

— Брок! — рявкнул сержант, — что это нежное создание делает рядом с твоей ничтожной задницей?

Дэймон открыл было рот, но Тиффани заговорила первой:

— При всем уважении, сэр, возникшее недоразумение — моя вина. Я подслушала телефонный разговор Каиуса о том, что среди вампиров в Вашингтоне и здесь что-то распространяют. Я решила, он говорил о вирусе.

Сержант молча просмотрел бумаги.

— Из информации, полученной от нашего подразделения в Сиэтле, выходит, что на государственном уровне формируется целая организация — полное гнездо гнид, связанных с вирусом. И это дерьмо скоро начнет распространяться среди кровососов. Нам нужно как можно скорее взять ситуацию под контроль.

Он сложил руки на груди и наклонился к камере.

— Вот, как мы поступим, опер Брок. С ее согласия, конечно же. В виду того, что она входит во внутренний круг доверенных лиц Каиуса Аргироса Дэрмокаитеса, ожидаемо, что кто-то из его подчиненных выйдет с ней на связь. Мисс Солоу будет иметь при себе отслеживающее устройство, которое приведет нас к ближайшему гнезду. Лучший план действия — внедрение и разведка. Надо разузнать, кто ответственен за распространение вируса. Уничтожим максимально возможное количество этих монстров и разрушим организацию. Я направлю группу охотников, которая будет под вашим руководством в этой миссии. Все понятно?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кейт Бэлленджер читать все книги автора по порядку

Кейт Бэлленджер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Призрачный охотник отзывы


Отзывы читателей о книге Призрачный охотник, автор: Кейт Бэлленджер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x