Елена Помазуева - Единственный, грешный
- Название:Единственный, грешный
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-116907-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Елена Помазуева - Единственный, грешный краткое содержание
Единственный, грешный - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Из разговора зуавов и кирсов поняла, что после этой трапезы они отправятся на «Парус» с какой-то проверкой. Причем именно расе торгашей не терпелось попасть туда. Они на своем языке обсуждали вопрос, как им самостоятельно все осмотреть. Говорили о каком-то отсеке тридцать четыре, вроде там все, что им нужно. Чем ввели меня в полное недоумение. Что могло быть на флагмане у отца в этом отсеке, так сильно заинтересовавшее торгашей?
Отвлекаться от разговора не получалось, он велся сразу на двух языках, потому поглощал все внимание, да еще постоянное неудобство с одеждой. Подумать о том, что находилось на флагмане, могу и позже, когда прием закончится. Впрочем, зуавы тоже торопились закончить завтрак и отправиться к «Парусу».
Мне удалось продержаться необходимое время и не порвать ткань шипами. Это отняло много сил, потому с облегчением перевела дыхание, когда уносила пустые тарелки в сторону кухни, пристроившись в общий ряд местной обслуги. Сгрузив грязную посуду в автоматическую мойку, я развернулась и даже обрадовалась, заметив могучую фигуру генерала ди Грамса в дверях. Справилась с возложенными на меня обязанностями просто прекрасно и вполне могу рассчитывать на помощь раненым. Надо будет попросить кирса парамедика дать ребятам обезболивающее, ведь нормальный мужик оказался, должен пойти навстречу.
Поспешила к генералу с намерением напомнить о нашей договоренности. Когда подошла поближе, поняла, насколько он в отвратительном расположении духа.
— Генерал, я хорошо справилась? — начала издалека, подготавливая почву для напоминания о нашей договоренности.
— Сейчас узнаем, — хрипло ответил он и недовольно нахмурился.
— Я что-то не так сделала? — удивленно посмотрела на него.
— О чем они говорили за столом? — вместо ответа задал вопрос генерал.
Так вот зачем я ему понадобилась. Он хочет проверить мои знания языка зуавов.
— О том, что считают кирсов расходным материалом, — честно ответила ему, хотя поколебалась какое-то время, прежде чем отвечать. Не стоит сердить того, от кого зависят не только моя жизнь и свобода, но и здоровье остальных серианцев.
— Еще о чем? — будто бы пропустил мимо ушей нелицеприятные слова ди Грамс.
— Что собираются отправиться на «Парус» для осмотра, — немного приободрилась я.
— Зачем? — резко задал вопрос он.
— Хотят попасть в сектор тридцать четыре, — пришлось ответить, чувствуя, что скрыть эту информацию все равно не получится.
Мне на «Парус» не попасть, расспросить отца невозможно, из тех, кого видела в тюрьме, никто не принадлежит к высшим офицерам. Наверное, только Карт с Джири выше всех по званию. У парамедиков узкая специализация, вряд ли их станут посвящать в какие-то секретные разработки, если они вообще были на флагмане.
— Что в нем? — громко не спросил — потребовал он.
— Не знаю, — спокойно ответила ему.
— Что в нем, я тебя спрашиваю?! — с бешенством в глазах крикнул на меня своим жутким голосом ди Грамс и ухватил за руки рядом с изгибом локтей.
В тот же миг я почувствовала, как шипы проткнули кожу на его ладонях, и он отдернул от меня свои руки.
— Это еще что? — недовольно уставился на свои ладони капитан корабля.
— Шипы, — повела плечами, показывая, что в этом нет ничего необычного.
— Откуда? — в глазах поселилось подозрение.
— У всех взрослых серианок есть шипы, — сказала я ему спокойно.
— Покажи! — потребовал он тут же.
— Здесь? — удивилась я и демонстративно оглянулась на любопытных кирсов, издалека прислушивавшихся к нашей эмоциональной беседе.
— Немедленно! — прохрипел ди Грамс в полном бешенстве.
Что ж, показать шипы на локтях могу и здесь, о находящихся на плечах просто упомяну.
— Разве вы не знали об особенностях нашей расы? — спросила генерала, расстегивая манжет и закатывая рукав.
Ткань в том месте, где сжали мои руки мужские ладони, разумеется, порвалась. То есть случилось то, чего я так опасалась. Хорошо, хоть не во время обслуживания, а то генерал мог еще сказать, что я не справилась со своей задачей. Чужую форму нисколько не жаль.
— Знал. Мне докладывали о наличии у серианцев наростов, но подчеркнули об отсутствии опасности для кирсов, потому не придал значения этой информации, — немного смягчив свой тон, ответил ди Грамс.
— Из-за них мы носим одежду со специальными полосками, предохраняющими ткань от порчи. Еще есть здесь, на плечах, — натянув форму, показала ладонью выступающее место.
— Сначала лицо, теперь еще и шипы, — презрительно скривился ди Грамс.
Видимо, мой внешний вид на него произвел впечатление, причем негативное. Мне от этого было ни холодно ни жарко.
— Кровь выступила, — с раздражением произнес ди Грамс и, ухватив ближайшее полотенце, стал промокать им пораненную кожу на своих ладонях.
— Генерал ди Грамс, я справилась? — вновь вернулась к интересующему меня вопросу.
— Можно было бы сказать, что справилась, если бы не это, — он продемонстрировал свои ладони.
— Но вы же сами меня ухватили за шипы, — вознегодовала тут же.
— Теперь будешь еще сильней стараться, — надменно произнес он.
— Раненым помогут? — опустила голову и исподлобья посмотрела на него.
— Думаю, пока оставим все как есть, чтобы у тебя не пропал стимул для совместной работы, — ответил ди Грамс тоном, не позволяющим вступать ни в какие пререкания.
— Что еще от меня требуется? — спросила я, немного помолчав и чувствуя себя пойманной на крючок с желанием помочь раненым серианцам.
— Отправишься вместе со мной на «Парус», — был короткий ответ.
— «Парус»? А можно мне там одежду взять? Мне будет неудобно все время в рваной ходить. — Для демонстрации повела плечом, и шипы проткнули ткань, наглядно демонстрируя мои слова.
— На тебя одежды не напасешься, — оценил ди Грамс.
Потом протянул руку и с интересом пощупал шипы, выглянувшие острым окончанием сквозь ткань. Недооценил он угрозу и уколол палец до крови.
— Опасная женщина, — почти весело усмехнулся ди Грамс, убирая руку и растирая кровь между подушечками пальцев. — Собираешься и отправляешься со мной. Слушаешь, о чем говорят зуавы, и переводишь мне.
— На что именно нужно обратить внимание? — уточнила я, понимая, что у нас с кирсом представления о важной информации должны различаться.
— Меня интересует абсолютно все, о чем будут говорить зуавы. Старайся делать вид, будто не понимаешь их речи. Не вступай в диалоги, не ведись на провокации, даже если они начнут лично тебя унижать или твоих родственников, — отдавал распоряжения ди Грамс. — Сейчас ты работаешь на меня, потому постарайся быть полезной. Ты же помнишь о своих раненых серианцах?
— Помню, — покорно кивнула головой.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: