Дж. Андрижески - Тень
- Название:Тень
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дж. Андрижески - Тень краткое содержание
«Всё, что он делал, он делал во имя всеобщего блага…»
После исчезновения скандально известного «Меча», лидера античеловеческого восстания, Элли сталкивается с тем, что её презирают все свободные видящие западного мира… и большинство на востоке. Скрываясь в подземной камере, чтобы выжить, Элли также борется с ещё одной стороной Ревика, который после освобождения от Дренгов превратился в дикое животное.
У неё есть лишь один шанс спасти его, и для этого нужно узнать об его прошлом больше, чем ей когда-либо хотелось. А ещё это значит вновь завоевать его доверие — практически невыполнимая задача, учитывая, что она сделала, чтобы освободить его.
Тем временем поднимается загадочная сила, известная как «Тень», обладающая армией могущественных древних видящих… видящих, чьи намерения ещё темнее, чем у Шулеров.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: эта книга содержит нецензурную брань, секс и жестокость. Только для взрослых читателей. Не предназначено для юной аудитории. Слабонервным тоже не рекомендуется.
«Тень» — это четвёртая книга в серии «Мост и Меч». Она также связана с миром Квентина Блэка и занимает место в обширной истории/мире видящих.
Тень - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
И не самый обычный наряд для дворецкого.
Варлан всмотрелся в его лицо.
— Кто ты, червяк?
Эддард жестом показал на Мэйгара.
— Он прав. Я работаю на МИ-6, — он пробежался взглядом по их лицам. — Я искал вас. Всех вас.
Варлан жестом показал видящему отпустить его.
Как только он это сделал, Эддард потёр горло спереди, где воротник рубашки и галстук впивались в кожу. Когда он выпрямился, к его лицу постепенно вернулся нормальный цвет.
— И? — переспросил Варлан. — Зачем ты меня искал, червяк?
Эддард моргнул.
— Я думал, вы знаете, — сказал он, обводя их взглядом. — Я здесь по поводу болезни. Той, что выпустили в Гонконге. Я уже оставил своё имя в некоторых кругах, ясно давая понять, что готов предоставить информацию по этому поводу.
Воцарилось молчание.
Затем всё сложилось, и у Чандрэ отвисла челюсть.
— Это ты контакт? — изумлённо спросила она. — Тот, о котором рассказывала мне Талей?
Эддард бросил на неё слегка виноватый взгляд.
— Ну… да. Я хотел, чтобы мы поговорили в Вашингтоне, но потом до меня дошли новости о контракте на приобретение болезни. Я получил имя подрядчика, — сказал он, кивнув на Варлана. — … но не имя клиента, по крайней мере, ничего кроме кодового имени «Тень». Я всё равно собирался приехать в Нью-Йорк и проследить. Затем я услышал, что вместо этого материалами завладел Мэйгар…
— А ты много знаешь, червяк, — тихо заметил Варлан.
Если он и услышал в этих словах угрозу, то Эддард никак не выдал это лицом.
— Не особенно, — серьёзно ответил он со своим отрывистым акцентом. — Определённо не так много, как мне хотелось бы. Но я надеюсь, что в общей сложности мы знаем достаточно, чтобы это остановить.
Во время молчания, вызванного его словами, Эддард опять поправил очки.
— Мне нужно поговорить с вами, — он покосился на Чандрэ и Мэйгара перед тем, как посмотреть на Варлана. — … Со всеми вами, на самом деле. Мне чертовски повезло найти вас до того, как вы исполнили контракт. Кое-какая ваша информация может быть искажённой. Вы планируете уничтожить болезнь, верно? Для этого вас наняли по контракту?
Воцарилось очередное молчание.
Чандрэ повернулась, открыто уставившись на Варлана.
— Уничтожить? — удивлённо переспросила она. — Вот для чего тебя наняли? Найти лабораторию и уничтожить биологический реагент? Серьёзно?
Варлан вздохнул. Выпустив облако дыма hiri от новой прикуренной сигареты, он пожал плечами.
— Тебя это беспокоит, сестра? Ты бы предпочла, чтобы я распространил эту штуку?
— Нет, — сказала Чандрэ. — Я этого не хочу.
— Что ж. Тогда наши интересы, похоже, совпадают, — сказал он. — Как и интересы моего клиента, — он посмотрел на Эддарда, вскинув седую бровь железного оттенка. — Если, конечно, человек не против уничтожения вируса, который убивает людей…?
— Не против, — Эддард поправил очки на переносице и мрачно улыбнулся. — …Более того, — добавил он, посмотрев Варлану в глаза. — Я вам помогу.
Глава 22
Истязательница
Он не умолял меня, когда я зашла во второй раз.
Он и не проклинал меня, и не пытался торговаться.
Вместо этого он наблюдал за мной от стены, его лицо и глаза были лишены выражения.
Глядя на него, я невольно вспоминала загнанных в угол животных, которых слишком много били. Он также выглядел более худым, словно потерял вес даже за те двенадцать с небольшим часов, что я его не видела. В его выражении всё ещё сохранялись следы нашего первого прыжка — то есть, я видела непреходящее горе и усталость, которая не ограничивалась содержанием в плену и нехваткой сна, но в основном я видела в его взгляде злость.
Полагаю, война со мной началась.
Это было больше недели назад.
По словам Джона, он вообще не ел последние два дня. Он пил воду из-под крана в стене, даже совал голову под тот же кран и смачивал холодной водой лицо, но он отталкивал принесённую еду, даже не посмотрев на неё. Сэндвич с завтрака всё ещё лежал на металлической тарелке в нескольких футах от него, вместе с окурком последней hiri , которую он курил — Джон дал её ему, когда принёс еду.
Он прислонился спиной к органическому кафелю, согнув длинные ноги под таким углом, чтобы удобно было опереться предплечьями на колени.
Оттуда он смотрел на меня так, будто я была ещё одним животным.
Входя туда каждый день, я готовилась к очередной перепалке с ним, к очередной серии насмешек, попыток спровоцировать меня, выбить из колеи. Но эти перепалки никогда не случались. Не знаю, то ли он изучал меня, пытаясь выработать новый подход, то ли уже применял новый подход, попросту сохраняя молчание.
Возможно, он просто отказался от попыток достучаться до меня.
Я попыталась не предполагать, о чём он мог думать, когда я вошла и поставила свою бутылку воды на пол. Я сказала себе, что это не имеет значения, но знала, что это не совсем правда. Правда в том, что я не могла сказать, добиваемся ли мы хоть небольшого прогресса. Он видел эти вещи, заново переживал своё прошлое, но я не знала, даёт ли это нам что-нибудь, кроме страданий.
Я сделала всё, что могла, чтобы усилить связь между нами.
Буквально на вторые сутки я провела ночь в резервуаре с ним, выйдя только на несколько часов следующим утром, чтобы принять душ, переодеться и посовещаться с остальными.
Решение спать там, с ним, было предельно простым.
Я почувствовала, что связь между нами значительно усилилась после начальных двух сессий; но после ночи в разлуке, которую я провела в бараках, а он — в резервуаре, эта связь на следующее утро ощущалась вдвое слабее.
Барьерный щит в резервуаре был слишком силен, и поэтому я не могла долго находиться в разлуке с ним.
Вэш уже предупредил меня, что мне понадобится установить с ним более тесную связь, если я хотела добраться до тех воспоминаний, которые он меньше всего хотел мне показывать. Так что я смирилась с фактом, что буду практически жить в резервуаре с ним, пока это не произойдёт.
Балидор, конечно, возненавидел эту идею.
Вскоре после окончания первой сессии они накачали Ревика газом — отчасти для того, чтобы выкупать его и сменить одежду, а отчасти, думаю, потому, что Балидор хотел прекратить его крики, которые продолжались несколько часов после моего ухода.
Все, кто смотрели на станции охраны, перепугались.
Никто не сказал мне ничего прямым текстом, но когда я вышла, никто не смотрел мне в глаза. Я уловила шепотки от некоторых из них, которые подумали, что я сделала что-то в Барьере, чтобы причинить ему настоящую боль — может, чтобы отомстить за то, что он сделал со мной ранее в тот же день. Похоже, многие думали, что он это заслужил, но всё равно сторонились меня, когда я вышла, и смотрели на меня как будто новыми оценивающими глазами.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: